Трактирщица - читать онлайн книгу. Автор: Дэлия Мор cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Трактирщица | Автор книги - Дэлия Мор

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Во дворе тоже сидели гости, Миса сновала туда-сюда с напитками, почти как в лучших ресторациях столицы держа поднос на одной руке, дежурно улыбаясь клиентам и не позволяя никому даже лишнего взгляда. Девочка радовала меня все больше и больше — схватывала на лету, работала без нытья и лени. Если так пойдёт и дальше, добиться может многого.

А гости продолжали прибывать. Придётся пополнять запасы раньше времени, но это не страшно. За один сегодняшний день прибыль обещала покрыть большую часть расходов. А если ещё парочку дней будет такой поток, то вполне можно выйти "в плюс".

Настроение резко выросло. Проблему с бандитами решат оборотни. А если нет, поеду снова на поклон к Паучихе. Да, таким людям лучше не быть должником, но это будет куда разумнее, чем держать детей недалеко от преступных элементов, оборзевших от своей безнаказанности.

— Лина Хельда, вы забыли ткань, — окликнул меня Делири, пришлось оборачиваться. — Я такой страшный?

— Не говорите ерунды, прошу вас, — я заставила себя подойти ближе и забрала стопку будущих шатров. Кеннет улыбнулся и указал взглядом на стопку в два раза больше, плывущую за ним по воздуху. — У меня просто очень много дел.

— Помогу вам, — кивнул мужчина, сверкнув карими глазами. Руки почти не дрожали. А вот коленки подкашивались. Нестерпимо хотелось улыбаться, и я уже знала, что это не очень хороший знак.

"Чувства, Хельда мешают думать. А голова — твоё единственное оружие. Особенно учитывая, что ты женщина. Женщин на любом рынке воспринимают как досадное недоразумение. Поэтому тебе нужно думать, много думать. И действовать быстро и решительно,"— ругал меня лин Беринский.

Слишком часто стала его вспоминать. Нужно будет сходить в храм, помолиться о его бессмертной душе, раз уж постоянно приходит в мысли со своими наставлениями.

Тем не менее, спорить с нежданным  помощником я не стала. Нагло вернула ему куски материи, развернулась и быстрым шагом потопала в приют. Юбку пришлось немного приподнять, чтобы не испачкать подол в грязи.

— Ботиночки — загляденье, — явно решил поиздеваться надо мной Кеннет. Реагировать я не стала. Попросту не знала как. Как себя вести? Как говорить? Максимум что я могла — продать ему их. Да ещё и в три раза дороже, чем сама покупала. Вот это моя стезя, да, а не странные комплименты. Нормальные мужчины разве не про красивые глаза говорят? Ну да, глаза у меня самые обычные. Зато трактир есть. Можно сказать, невеста с приданым. Только вот едва ли главу Клана Смерти привлечёт моё "богатство". Скорее уж насмешит.

Настроение менялось с бешеной амплитудой. Хотелось то улыбаться, то плакать, то бежать и спасать всех сразу, то сесть прямо на землю и подождать, пока меня кто-нибудь спасёт. Хотя бы разочек. Ну один маленький разочечек?

Сирая действительно уже сварила зелье, в самом большом котле. И только в этот момент я поняла, что сглупила. Зачем было тащить сюда эти тряпки? Сказано же — сначала установить лагерь, потом смачивать его зельем! Из-за этого мечника все мысли перепутались! И, судя по хитрому взгляду ведьмы, она все поняла.

— Уже готово?

— Да, зальете в распылители и обрызгаете каждый шатер. Через десять минут затвердеет так, что топором ломать придётся.

Я кивнула и стала думать, как этот котёл утащить к трактиру. Но на этот раз проблему решили без меня: посудина просто взмыла в воздух, присоединилась к стопке материала и зависла за спиной Делири.

— Пойдёмте к трактиру?

— На задний двор, — кивнула я и… Снова позорно убежала вперёд, старательно обдумывая мысль, как бы поудобнее и с меньшим ущербом для имущества убиться об стену?

 Нам удалось пройти незамеченными, поставить котёл на заднем дворе, а после отойти подальше от трактира и начать работать над лагерем. Выглядело это наверняка забавно: Хельда командует, Кеннет выполняет. У меня ни знаний, ни магических сил, как у него, не было, потому я окинула взглядом площадку перед собой и беспомощно обернулась на главу Клана Смерти.

— А есть заклинание, которое высушит грязь и вырастит траву, да так, чтобы она не пачкалась?

Такие были, и Делири пришлось применять их все. Ходил по грязи в своих замечательных мягких сапожках, отмерял расстояние шагами, что-то высчитывал.

К моменту, когда мечник закончил с замерами, высушил землю и вырастил траву, вернулись дети. Бесо кивнул мне, мол, всё получилось, но расскажу позже и указал взглядом на деревенских.

— Я привёл подмогу, — помощник закатал рукава. — Что мы должны делать?

И стеснение куда-то делось.

— Курт, Манс, бегом за распылителями. На заднем дворе стоит кастрюля с жидкостью. Эту жидкость нужно аккуратно налить в распылитель. В перчатках. Чтобы на кожу ничего не попало. Если попадёт — страшные волдыри на всю жизнь останутся. Ясно? — дождалась осмысленного кивка и продолжила раздавать указания. — Бесо, бери ребят и начинайте устанавливать палатки. У нас будут одноместные. Каркас делаем простой — четыре длинные палки в землю и концы связать. Кеннет, вы поможете связывать?

— И с конструированием тоже, — Делири кивнул, отстегнул меч и передал его мне. Тяжёлая железяка чуть не утянула к земле, но я справилась. Двумя руками. Уперев меч в землю. А Делири продолжил меня удивлять, он стал медленно растегивать рубашку. Пуговица за пуговицей. И смотреть на это было совершенно невозможно — жарко и душно, но и отвернуться сил не нашлось. Тело у мечника оказалось… Мужественным. Сильное, с прокаченными мышцами, бугрящимися под кожей, и шрамами. Несколько крупных рубцов и множество мелких белесых полосок. Тело человека, который не раз побывал в битве.

Должно было стать как минимум тревожно. Такой человек рядом с беззащитными детьми. Вдруг ему что-то взбредет в голову? Но не стало. Напротив. Я собиралась оставить его ночевать в трактире, если до этого времени не вернётся Сашар. Когда разбойники под боком, любая защита пригодится.

— А вам не холодно?

— Тепло, — улыбнулся он мягко, будто намекал на что-то, а я не могла понять, на что. — Тем более за работой.

— Ладно, — я медленно кивнула и попыталась отвести взгляд. А мечник как назло ни за какую работу приниматься не спешил: стоял на месте, смотрел на меня и улыбался. — Бесо, не стой столбом, у нас гостей полон трактир, нужно дотемна управиться!

Делири намёк понял, усмехнулся и махнул парням рукой. Они пришли в движение. Кеннет руководил работой и наравне с ребятами таскал палки. В землю их втыкали слегка, а потом мечник магией "вбивал" глубже, магией же скреплял "крышу". Получалось отлаженно и быстро.

Когда первый каркас был готов, я взяла из стопки кусок материи, забралась по стремянке наверх и стала накрывать тканью деревянный "скелет". Он норовил соскользнуть, потому вскоре я вооружилась молотком и небольшими гвоздиками. Первые три испортила, но потом дело пошло легче. Я окутывала каркас тканью, а Курт и Манс бегали за зельем. Снизу опрыскивали они, сверху обильно смачивала "крышу" я. Потом кто-то из них бежал за новой порцией зелья, а кто-то помогал мне перенести стремянку. И все начиналось по новой. Гости периодически подходили посмотреть, как леди орудует молотком, но только издали. Слух о том, как я обращаюсь с крапивой все-таки разошёлся быстро. Зато никто моих девочек больше не трогал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению