Сверхъестественное. И прошёл год - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Дессертайн cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сверхъестественное. И прошёл год | Автор книги - Ребекка Дессертайн

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– Дин, мы же договорились, что вместе пойдем смотреть клиперы! – в голосе Лизы звучало недовольство.

– Я знаю, знаю. Давай попозже?

– А что нам пока делать? – возмутился Бен.

– Я тебе тут все покажу, – вмешалась Перри.

– Да, разумеется. Перри наверняка хорошо знает город, – подхватил Дин. – А я скоро вернусь.

Он поцеловал Лизу в щеку и поспешно вышел на улицу. Отъехав немного, Дин переоделся в костюм и снова влился в утренний поток транспорта.

* * *

Пропустив три машины, Сэм на своем белом фургоне свернул на ту же полосу, по которой ехал Дин.

– Этот фургон торчит, как сосок Хайди Монтаг [45], – пожаловался Сэм. – Почему бы не взять что-нибудь менее заметное?

– Хватит ныть. Смотри не упусти брата, – проворчал Сэмюэль. – Надо выяснить, куда он собрался.

– Это все из-за ведьм, да? – уточнил Сэм.

– Точно. От них чего угодно можно ожидать. Они создают новых чудовищ. Вот поймаем их, и я буду счастлив. Еще вопросы?

Вопросов у Сэма было полно, но он оставил их при себе.

Дин подъехал к стоянке. Из будки выскочил костлявый парень.

– Привет, чувак, – поздоровался с ним Дин. – Сестра машину потеряла. Мы подумали, вдруг ее тут продавать собрались. Можно взглянуть на парковку?

Парень пожал плечами:

– Чтобы забрать машину, надо предъявить документы и заплатить штраф.

– А иначе ты ее продашь? – уточнил Дин.

– Ну, не я. Этим полиция занимается.

Дин кивнул, выскочил из автомобиля и направился к рядам машин.

– Какая у нее тачка? – парень догнал его и пошел рядом.

– Как увижу, сразу узнаю. А где те, которые нашли за последнюю пару недель?

Парень указал на несколько автомобилей, стоявших в сторонке. Дин зашагал к ним так целенаправленно, будто узнал один из них.

Первая машина оказалась старой красной «Тойотой Камри», вроде тех, что достаются подросткам от родителей. Дин подождал, когда парень вернется в свою будку, и скользнул на место водителя. Надеясь найти свидетельство о регистрации, он открыл бардачок, но там было пусто. Дин заглянул под сиденья, ощупал дверные панели, приподнял коврики и, наконец, заметил что-то за решеткой печки. Когда он открыл решетку, оттуда вырвалось облако пыли. Внутри обнаружился мешочек, завязанный красной лентой, очень похожий на тот, от которого Лизе было так плохо. Дин распорол его ножом, и содержимое высыпалось ему на колени: сушеные травы, выпачканное кровью куриное перо и цыплячий позвоночник. Либо владельцем машины была ведьма, либо ведьма подложила мешочек в машину, чтобы ее никто не смог засечь. Дин выбрался из машины и проверил следующую. И разумеется, там обнаружился точно такой же мешочек. Возможно, чтобы найти ведьму, далеко ходить не надо. Но при чем тут брошенные машины? Дин решил посмотреть, нет ли у полиции дел о пропавших людях.

– Вот черт! – воскликнул Сэмюэль, увидев, как Дин выезжает на дорогу.

Они с Сэмом припарковались рядом со стоянкой и совсем не ожидали, что Дин управится так быстро. Если он сейчас повернет голову направо, он их заметит.

«К счастью, Дин никогда не смотрит по сторонам, когда выезжает на дорогу», – подумал Сэм.

– И куда он сейчас? – проворчал Сэмюэль.

Сэм завел двигатель и поехал за братом.

Салемский полицейский участок представлял собой большое кирпичное здание. Сэм и Сэмюэль остановили фургон на другой стороне улицы и стали смотреть, как Дин поднимается по ступеням.

– Как будто он над делом работает, а не за ведьмами охотится, – заметил Сэм.

– Он скачет, как кролик-энерджайзер. Поверь, именно за ведьмами он и охотится, – отозвался Сэмюэль.

– Откуда ты знаешь?

– Просто знаю.

– Ладно. Считай, я не спрашивал, – пробормотал Сэм, глядя на дверь.

Дин подошел к секретарю и попросил просмотреть отчеты о пропавших без вести.

– Большинство из них уже не пропавшие, – с сильным массачусетским акцентом уточнил толстый секретарь.

– Я понял ваш ответ в стиле Барни Фрэнка [46], – кивнул Дин.

– А я вас не понял… – растерялся секретарь.

– Можно поболтать с вашим начальством?

Секретарь вылез из кресла и отвел Дина к капитану, мужчине постарше, который сидел за стеклянной перегородкой. Дина поразило его удивительное сходство с шерифом Виггамом из «Симпсонов» [47].

«Сэм пришел бы в восторг от этого чувака», – подумал он.

Дин показал удостоверение:

– Агент МакБрейн. Можно взглянуть на отчеты о пропавших без вести? – сказал он своим самым авторитетным тоном.

– А что, у вас в Колумбии их в компьютере нет? – мрачно отозвался капитан.

– Компьютер, ну разумеется… Есть, конечно, но я хотел посмотреть те, что еще не попали в базу. За последнюю пару недель у вас тут появилось десять брошенных машин. Сдается мне, должно быть и десять заявлений о пропаже людей.

Капитан несколько сбавил тон.

– Незачем поднимать всех на уши. Пара брошенных автомобилей, ничего особенного.

Дин усмехнулся: капитан явно что-то скрывал.

– Как раз наоборот, если их владельцы пропали.

Капитан встал, прошел к шкафу и, вернувшись, бросил на стол увесистую папку:

– Хотел подождать до конца лета.

Дин вытаращился на него:

– Серьезно? Вы собирались ждать, пока лето не кончится, и только потом открыть дела? Но зачем?

Капитан пожал плечами:

– Нехорошо, когда трупы валятся невесть откуда. Это отпугивает туристов.

– Стоп! Какие еще трупы? – Дин схватил со стола папку и быстро пролистал ее.

Внутри оказалось десять листов в файлах, к каждому приложено фото с места преступления. Девять из десяти жертв были молодыми женщинами.

– Подождите, все эти тела нашли здесь, в Салеме? – Причиной смерти каждый раз было удушье. – Как они умерли?

– Не знаю. Мы еще над этим работаем.

Дин разозлился. Он не был выше чином, чем капитан, но если бы был, точно бы его придушил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию