– Эй, Дженис Джоплин
[29], полегче! – Дин потер затылок, на пальцах осталась кровь.
– Ты что тут делаешь? Не видел на двери табличку «Закрыто»? Или вам, из Нью-Йорка, закон не писан? Куда угодно заваливаетесь, как к себе домой?
– Эй, придержи коней! Во-первых, я не из Нью-Йорка. А во-вторых, я был тут час назад со своей девушкой…
– Так это твоя девушка? Да ты ей в отцы годишься.
– Чего? – Дин вскинул руки. – Ладно, мою внешность потом раскритикуешь. Дверь внизу была открыта.
– Открыта – в смысле взломана или не заперта? Что-то мне подсказывает, что петли сами не ломаются.
Дин пожал плечами и поднялся на ноги.
– Может, дослушаешь? Я был здесь, потом вернулся в гостиницу. И что я вижу? Мою девушку выворачивает наизнанку. Изо рта у нее выпал GEICO
[30].
– Ящерица? Кому ты перебежал дорожку?
– Поэтому я и здесь. Пришел выяснить.
– Это не я. Заклинаниями мести не занимаюсь. Это больше на Конни похоже.
– Так ты не Конни? – спросил Дин.
– Нет, я Сьюки. Приятно познакомиться, – сухо отозвалась девушка.
– Как Сьюки Стакхаус?
[31]
– О боже, нет. Бери выше. Сьюки Риджмонт. Ее играла Мишель Пфайффер из «Иствикских ведьм»
[32]. Я родилась в тот год, когда вышел фильм, отсюда и имя.
– А где Конни?
– Конни вообще странная. Я ее редко вижу. Обычно я сама закрываю и открываю магазин, иногда нахожу записку с просьбой вымыть окна. Вот и все. А что ты от нее хочешь?
– У вас там внизу крутые штуки, их можно использовать в очень могущественных заклинаниях. А еще ты пыталась продать моей девушке ожерелье с косточкой черного кота.
– Я? Я не знала.
– Ты не знала, что среди того, что ты продаешь, есть кошачья кость?
– Нет. В смысле… Слушай, я как-то больше по любовным заклинаниям и по денежным. Немножко травок, свечка и пара слов. С мощными заклятиями я дела не имею. И потом, поставками товара заведует Конни. Это она мне утром позвонила и велела впаривать эти ожерелья любому, кто зайдет. Ну, я так и делала. Я, правда, не знала, что в них кошачья кость. Это она… ну… Конни балуется темными делишками, если ты понимаешь, о чем я.
– Колдует? Как этим вообще можно «баловаться»? – удивился Дин.
– Ладно, хорошо. Она в этих делах конкретно по уши. Типа того. Я стараюсь ей не мешать. Конни из старожилов, живет тут целую вечность. Задолго до того, как появились ларьки с мягким мороженым и магазины «Скечерс»
[33].
– Так значит, ты добрая ведьма? – поднял бровь Дин.
– Зови меня Глинда
[34], – сказала Сьюки.
– Хорошо. Понял. Ну, и где мне найти эту Конни? Если она не против, я бы с ней поболтал.
– Э-э-э… Наверное, я могу тебе сказать, где она живет, – пожала плечами Сьюки. – Старое фамильное поместье Хенриков. Это на север от города, мимо не проскочишь. Как, ты сказал, тебя зовут?
– Я не говорил, – возразил Дин.
– Странно. Мне кажется, я тебя знаю. У тебя здесь семья?
– Что за генеалогический опрос в стиле «Кто ты такой?»
[35] – раздраженно спросил Дин.
– Ух ты! Привет от пятничного вечера перед телевизором. Ты что, сидел под домашним арестом? Этого же никто не смотрит!
– Ладно, Глинда, я пошел. Ты ударила меня битой, так что, думаю, происшествие с задней дверью мы замнем.
– Я же сказала, заклинание на богатство у меня есть. Так что волноваться мне ни к чему.
Сначала Дин хотел найти того, кто навредил Лизе, но в Салеме все оказалось гораздо хуже, чем он предполагал.
Он вышел из лавки через сломанную заднюю дверь.
Сэм вылез из машины, заглянул в окно и, заметив продавщицу, постучал в стекло.
Девушка подняла голову и одними губами проговорила:
– Закрыто.
– Всего один маленький вопрос! – закричал Сэм, жестами показывая, чтобы ему открыли дверь.
– Приятель, приходи завтра, – девушка помотала головой и отошла.
Сэм осторожно заглянул в переулок, в котором заметил Дина. Убедившись, что горизонт чист, он просунул голову в дверь. Продавщица стояла там, оценивая нанесенный двери ущерб.
– Всего пара вопросов, – сказал он.
– Слушай, йети, я и так уже задержалась, так что, если не возражаешь, я захлопну дверь у тебя перед носом. За светящейся в темноте маской ведьмы приходи завтра.
– Так, Сабрина
[36], хватит, – терпение Сэма иссякло. – Я буду задавать вопросы, а ты – шевелить своими сладкими губками, поняла?
– О, похоже тренинг сензитивности
[37] творит чудеса. Ты что, недавно щенков топил? Расскажи, что ты чувствуешь, – ядовито ответила девушка. – Кстати, видала я трупы, и немало, но ни один из них не ходил и не разговаривал.
– Ты это, черт побери, о чем? – Сэм встречал не так много людей, которые прямо заявляли, что с ним… что-то не так.
– Упаси боже. Твою дурацкую походку за километр видно.
– Что со мной не так? – прорычал Сэм.
– Я ведьма, тупица. У меня есть некоторые способности. И я чувствую некоторые вещи. А тебя здесь нет. Ты что, сам не чувствуешь?