Вести глубин - читать онлайн книгу. Автор: Шибел Паундер cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вести глубин | Автор книги - Шибел Паундер

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Закуски

Слюнявые песочные рулетики, прихлопнутые угрём – 12 плескеров

Кусочки глубоководной медузы – 25 плескеров

Основные блюда

Слюнявый сюрприз с хвостом – бесплатно, для самых храбрых

Чавлетки с песочным пюре – 30 плескеров

Выгодное предложение: большая ракушка со всеми основными блюдами и закусками в одной куче – 200 плескеров

Десерты

Слюнявый мокрый шербет – 12 плескеров

Куски морской флоры и фауны – 12 плескеров

Напитки

Слюнявый коктейль с пенкой – 5 плескеров

Сок из морской звезды – 7 плескеров

– А почему ресторан называется «Зубвэлла»? – спросила Мими.

– Меня зовут Элла, – ответила русалка с длинной чёлкой и, повернувшись, указала на акулью пасть. – А вон – зубы.

– Хм, действительно… – пробормотала Зельда. – Нам, пожалуйста, чавлетки с песочным пюре. Одну порцию на всех. – Зельда улыбнулась и отдала меню Элле.

Подхватив остальные меню со столика, русалка с длинной чёлкой уплыла на кухню.

Битти покосилась на Саймона Скатта и прошептала:

– Начинается наша первая секретная операция.

– Да! Мы – борцы с преступностью! – подхватила Зельда.

А Мими покачала головой:

– Не-а. Сейчас мы всего лишь посетители ресторана.

– Мими, конечно, права. Надо ещё придумать, как подобраться к Саймону Скатту – взволнованно проговорила Битти.

Саймон Скатт зачерпывал горсти еды с тарелки и отправлял себе в рот, посыпая всё вокруг крошками.

– Хотите, я просто подплыву к нему и скажу, что мне нравятся его усы, – предложила Зельда, вставая.

– Хотим! – тут же отозвался Стив. – Спроси заодно, откуда он их взял.

– Зельда, что за глупости! – прошептала Битти и потянула подругу за футболку.

И вдруг они услышали:

– Ничего себе! Это же Зельда Свиш!

Битти резко обернулась. За соседним столиком сидел высокий русал с ярко-голубыми глазами. В причёску у него были воткнуты акульи зубы.

– Ну да! Так и есть! Это Зельда! – крикнул он и помахал ей.

Зельда растерянно на него посмотрела. Все руки чуть не до подмышек были у него в браслетах с вырезанными на них акулами.

– Я – Стенли. Не помнишь меня? Я играю в шоккей в «Тяжеловозах Мегалодона». В прошлом году ты выбила мне зуб. – Он ткнул пальцем себе в рот. – Теперь вспомнила?

– А, точно! Привет, Стенли!

Они радостно обнялись, опрокинув на Битти тарелку с едой.

– Это Битти, моя подруга, – объявила Зельда, а Битти тем временем смахивала остатки еды с хвоста.

На Стенли была футболка с логотипом команды «Тяжеловозы Мегалодона»: буквы ТМ в гигантской акульей пасти.

Стенли широко улыбнулся.

– Па-а-а-а-а-асть! – протянула Битти, не подумав, как это смешно звучит.

– Что? – удивился Стенли.

– Ой, прости. Привет, ага. Я задумалась… Разглядывала твою футболку. Там акулья пасть, и я…


Вести глубин

– А это – Мими, моя сестра. Мы – двойняшки, – перебила её Зельда.

Битти покраснела до ушей, а Мими кивнула Стенли.

Стив кашлянул.

– Это Стив, – неохотно представила конька Зельда. – Говорящий морской конёк Битти.

– Я – настоящее чудо, – похвастался Стив.

– Круто! А что вы тут делаете? – спросил Стенли. – И как вам удалось добраться до Мегалодона? Вокруг столько пираний!

– Мы хотим поговорить с Саймоном Скаттом об исчезновении Арабеллы Скар, – ответила Мими.

Битти ткнула подругу в бок:

– Ты настоящий тайный агент, Мими…

– Что ж вы раньше не сказали, что хотите поговорить с моим отцом?! – воскликнул Стенли, выплывая из-за стола. – Сейчас я вас с ним познакомлю.

– Стенли – сын Саймона Скатта? – шепнула Битти Зельде, пока они плыли через зал. – И ты даже не сказала, что с ним знакома, когда мы отправились в Мегалодон?

– Да я понятия не имела! – принялась оправдываться Зельда. – И вообще я его едва знаю. Так, пару раз в шоккей играли. Ну, и я ему зуб выбила.

Мимо пронёсся Стив и нырнул прямиком Саймону Скатту в усы.

– Я отлично подхожу этим усам, правда? – прокричал Стив. – Ух, в них так тепло!

* * *

Стенли представил русалочек отцу, Стива представить не удалось – он спрятался глубоко в усах Саймона.

– Они хотят поговорить с тобой об исчезновении Арабеллы Скар, – сказал Стенли.

– Об Арабелле Скар? – переспросил Саймон, покручивая усы. – Сперва объясните мне вот что: как вам удалось добраться от Живописной Рапаны до Мегалодона? Почему пираньи вас не остановили?

Битти и Зельда переглянулись, а Мими сунула в рот чавлетку.

– Мы э-э-э-э-э… – начало было Битти.

– Пираньи не могут нас выследить, – проговорила Мими с набитым ртом. – Мы должны были провести лето на суше, и нас не было в Тайной Лагуне, когда Омми сделал так, что у вас у всех на ногтях появились метки. – Она положила руку на стол. – Эти пираньи просто нарисованные.

Зельда незаметно шлёпнула Мими по хвосту. Битти схватилась за голову. Мими вывалила все их тайны, будто угощение для прожорливого Саймона Скатта. А вдруг он замешан в украблении? Тогда он из них чавлету сделает! Битти стало нехорошо.

– Надо же! – сказал Саймон, удивлённо таращась на ногти Мими. А потом потянулся через весь стол за очередной чавлеткой, и Битти невольно вздрогнула. – Значит, теперь только вам и русалкам из Устрикса можно плавать по всей Лагуне. Омми разрешил этим устрикским русалкам делать что угодно. А остальные вынуждены сидеть в своих городах. Чавлеток становится всё меньше, у нас введён комендантский час, все бесконечно мастерят ракушечные топы, жизнь в городе с каждым днём всё хуже! – Он ударил кулаком по столу так, что тарелки подпрыгнули. В ресторане воцарилась тишина. Саймон Скатт смущённо посмотрел на свой кулак. – А я совершенно не в состоянии ничем помочь. Только и могу, что отсиживаться в этой старой акуле.

Элла выглянула из кухни:

– Этой старой акуле дали пять морских звёзд, между прочим!

Битти облегчённо выдохнула. Либо Саймон Скатт никак не замешан в украблении, либо он невероятно умело это скрывает. Да и вообще не может же оказаться негодяем русал, у которого такой милый и дружелюбный сын, как Стенли…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию