Силы природы - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Харпер cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Силы природы | Автор книги - Джейн Харпер

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Прогуляемся? – спросил он Кармен.

Они побрели по длинной траве и ступили под деревья. Через каждые несколько шагов Фальк оглядывался. Не успели они далеко отойти, как хижина скрылась из виду. Фальк слегка беспокоился, что они вообще не найдут тропу, но оказалось, что напрасно. Они сразу поняли, когда вышли на нее. Она была узкой, но вполне различимой. Каменистая земля не дала ей растечься после дождя.

Кармен стала посреди тропы и посмотрела сначала в одну сторону, потом в другую.

– Кажется, север там, – показала она, слегка нахмурившись. – Должен быть там. Хотя это нелегко определить.

Фальк повернулся, уже слегка дезориентированный. Лес по обеим сторонам выглядел одинаково. Он посмотрел туда, откуда они пришли, и увидел позади поисковиков.

– Да, ты права. Север должен быть там.

Они пошли по тропе, едва помещаясь на ней вдвоем.

– Что бы ты сделала? – спросил Фальк. – На их месте. Осталась бы или попыталась найти дорогу?

– Учитывая змеиный укус, я бы попыталась найти дорогу. Тут и выбора нет. При других обстоятельствах? – Кармен задумалась. – Осталась бы. Наверное. Не знаю. Мне бы не хотелось оставаться в этой хижине, но, скорее всего, я бы осталась. Укрылась бы там в надежде, что спасатели сделают свою работу. А ты?

Фальк задавал себе тот же вопрос. Остаться, не зная, когда их найдут и найдут ли вообще? Или идти, не зная дороги? Он открыл рот, все еще не представляя, что ответит, как внезапно услышал.

Тихое пиканье.

Он остановился.

– Что это было?

Кармен на полшага впереди обернулась.

– Что?

Фальк не ответил. Прислушался. Теперь он ничего не слышал, кроме шелеста ветра в ветвях деревьев. Неужели померещилось?

Он усилием воли попытался заставить звук повториться. Ничего не произошло, но он ясно его помнил. Короткий, тихий и неоспоримо электронный. Ему потребовалась доля секунды, чтобы понять, что это было. Он сунул руку в карман, уже зная, что прав. Обычно он слышал этот звук десятки раз за день. Так часто, что почти не замечал его. Но здесь он казался таким неестественным, что Фальк вздрогнул.

Экран его телефона светился. Сообщение. Фальк не стал читать, ему достаточно было самого факта. Он поймал связь.

Фальк показал телефон Кармен. Сигнал был слабым, но он был. Фальк шагнул к ней. Сигнал исчез. Он шагнул обратно, и тот снова появился. Фальк шагнул в другую сторону. Опять исчез. Вот она, точка, где ловит. Пусть едва-едва, но достаточно, чтобы прошло сообщение.

Кармен повернулась и побежала. Обратно по тропе, а потом через деревья к хижине, тогда как Фальк остался стоять в точности там, где стоял. Не осмеливаясь отвести глаза, он смотрел на экран, где то появлялся, то исчезал сигнал. Через мгновение Кармен вернулась вместе с задыхающимся от бега сержантом Кингом. Тот посмотрел на экран Фалька, достал рацию и вызвал спасателей. Они рассеялись по лесу по обеим сторонам от тропы, и их оранжевые жилеты исчезли во мраке.

«Ей навредить».

Не прошло и пятнадцати минут, как они нашли рюкзак Элис Рассел.

День 4-й. Воскресенье, ночь

Облака расступились, и на небе ярко светила полная луна.

Светлые волосы Элис Рассел нимбом серебрились вокруг ее головы, когда она осторожно закрыла за собой дверь хижины. Раздался щелчок и едва различимый скрип полусгнивших петель. Она застыла, прислушиваясь. С одного плеча у нее свисал рюкзак, в другой руке болталась какая-то ткань. Из хижины не доносилось никаких звуков, и грудь Элис поднялась и снова опустилась со вздохом облегчения.

Она бесшумно опустила рюкзак на землю и расправила ткань. Это была водонепроницаемая куртка. Дорогая, размера L. Не ее. Проведя рукой по ткани, Элис расстегнула карман. Вытащила что-то прямоугольное и гладкое, нажала на кнопку. Вспыхнул свет, и она слабо улыбнулась. Элис опустила телефон в карман джинсов. Потом скатала куртку и сунула ее за поваленное дерево рядом с дверью хижины.

Элис закинула рюкзак на плечо, щелкнул фонарик, и на землю у ее ног упал луч света. Тихо, как мышка, она двинулась в сторону деревьев и тропы. Не оглядываясь, скрылась за краем хижины.

На противоположной стороне прогалины, далеко позади нее, кое-кто смотрел сквозь облезающие стволы эвкалиптов, как она уходит.

Глава 24

Рюкзак Элис Рассел лежал брошенный позади дерева. В десяти метрах от тропы, закрытый и спрятанный в густом подлеске. Как будто, подумал Фальк, владелица просто положила его, отошла и больше не вернулась.

Сержант Кинг долго стоял на корточках, методично перемещаясь вокруг рюкзака, словно в замысловатом танце. Потом со вздохом поднялся, опечатал территорию, выбрал себе поисковую команду и отправил всех остальных восвояси.

Фальк и Кармен не стали спорить. Они вернулись к Северной дороге тем же путем, которым пришли, следуя за обрывками полицейской ленты и двумя поисковиками, чья смена закончилась. Они шли безмолвной цепочкой, то и дело останавливаясь на развилках, чтобы решить, куда идти дальше. Фальк не раз порадовался отметкам на стволах деревьев.

Следуя за Кармен, он думал о рюкзаке. О том, как тот лежал там нетронутый, без хозяйки, единственный элемент человеческого присутствия среди девственной природы. Казалось, что никто в нем не рылся, и Фальк задумался, что это может означать. Вряд ли содержимое представляло какую-то материальную ценность, но здесь, где от водонепроницаемой куртки могло зависеть, выживешь ты или умрешь, ценность измерялась иначе. Фальк нутром чувствовал, что Элис Рассел ни за что не оставила бы рюкзак добровольно, и от сознания этого у него по спине побежал холодок, никак не связанный с погодой.

«Когда находят вещи или укрытие, следующим всегда бывает тело». В голове безостановочно повторялись слова кассира с заправки. Фальк представил себе его, стоявшего за прилавком каждый раз, когда они проезжали мимо. Но только не сегодня. «Следующим всегда бывает тело». Фальк вздохнул.

– О чем думаешь? – тихо спросила Кармен.

– О том, что все это не предвещает ничего хорошего. То, что у нее нет при себе снаряжения в такую погоду.

– Знаю. Думаю, ее скоро найдут, – Кармен оглянулась на лес, нависающий с обеих сторон тропы. – Если она еще здесь.

Они шли, пока деревья не стали реже, а дневной свет – чуточку ярче. Наконец, сделав очередной поворот, они вернулись на Северную дорогу. У обочины сгрудились полицейские и поисковики, тихо обсуждая стремительно распространившиеся новости о рюкзаке. Фальк огляделся. Иэна Чейза нигде не было видно, и минивэн «Организаторов приключений» исчез. На открытом участке дороги засвистел ветер, и Фальк поплотнее закутался в куртку. Он повернулся к полицейскому, разбиравшемуся с вернувшимися поисковиками.

– Вы видели, как Иэн Чейз уехал?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению