Силы природы - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Харпер cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Силы природы | Автор книги - Джейн Харпер

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– Еще один хороший вопрос.

День 3-й. Суббота, вечер

Бет услышала грохот, с которым ее кулак столкнулся со скулой Элис, за долю секунды до того, как руку ей пронзила боль. Вибрации от звука будто разошлись по всей хижине, и ее пылающая рука запульсировала.

Секунду Бет казалось, что они балансируют на острие ножа и она – как и все – еще может отступить. Извиниться. Пожать руки. Пожаловаться в отдел кадров по возвращении. А потом снаружи завыл ветер, в горле Элис заклокотал сердитый звук, и все они, покачнувшись, рухнули в пропасть. Из каждого угла комнаты раздались крики.

Бет почувствовала, как Элис схватила ее за волосы и потянула вниз. Утратив равновесие, она ударилась плечом об пол. Ее легкие опустели, придавленные ее весом. Ее лицо прижали к полу чьи-то руки, и Бет почувствовала, как грязь корябает ей щеку и рот заполняет привкус затхлости. Кто-то давил на нее сверху. Элис. По-любому она. Находясь в такой близости от чужого тела, Бет уловила исходящий от него запашок, и часть ее мозга нашла в себе силы удивиться. Казалось, будто Элис никогда не потеет. Бет попыталась вырваться, но ее руки были прижаты под неуклюжим углом, и она забилась, пытаясь ухватиться за чужую одежду, скользя пальцами по дорогой водонепроницаемой ткани.

Она почувствовала, как ее что-то тянет, и поняла, что другая пара рук пытается их разнять. Бри.

– Отвали от нее! – вопила Бри.

Бет не знала наверняка, к кому она обращается. Попыталась выкрутиться, но почувствовала удар, когда Бри пошатнулась и с грохотом свалилась на них. Их троица тяжело покатилась по полу, врезавшись в ножку стола, отчего та с визгом отлетела. Послышался резкий стук, и кто-то на другой стороне комнаты вскрикнул от боли. Бет попыталась сесть, но рука в волосах притянула ее вниз. Она ударилась головой об пол с такой силой, что от живота до горла прошла волна тошноты. В темноте перед глазами заплясали белые сполохи, и под напором копошащихся, царапающих рук она почувствовала, что проваливается в небытие.

Глава 21

Чем дольше они шли, тем сложнее становилось различать тропу. Через час она почти совсем исчезла, пересекая ручей, а потом снова возникла и прерывисто повернула к отвесному краю ущелья, о котором говорил сержант Кинг. Ряды одинаковых деревьев, стоявших часовыми вокруг, играли злую шутку с глазами Фалька, и он чувствовал все нарастающую благодарность за периодическое появление полицейской ленты. Мысль о том, чтобы пройти этот отрезок в одиночестве, ему совсем не нравилась. Его ни на секунду не покидало неконтролируемое искушение сбиться с пути.

Фальк испытал облегчение, заметив в окружающих кустах оранжевые всполохи. Поисковый отряд. Значит, они уже недалеко. Словно в ответ на его мысли, деревья постепенно расступились, и через несколько шагов он вышел на прогалину.

В самом центре, тусклая и приземистая за натянутой полицейской лентой и яркими жилетами, была хижина.

Она отлично сливалась с приглушенными тонами окружающих зарослей и выглядела нарочито одинокой. Все в ней от отсутствующих окон до печально покосившейся двери источало запах отчаяния. Фальк слышал дыхание Кармен возле себя, повсюду вокруг них шептались и вздрагивали деревья. По прогалине пронесся порыв ветра, и хижина застонала.

Фальк медленно повернулся вокруг своей оси. Лес напирал со всех сторон, редкие оранжевые пятна поисковиков едва виднелись среди деревьев. С определенного ракурса, подумал он, хижину почти невозможно различить. Женщинам повезло, что они на нее набрели. Или, наоборот, не повезло.

Сбоку от хижины стоял на страже полицейский, чуть поодаль от него – еще один. Под ногами у каждого лежало что-то прикрытое полиэтиленом. Обе пленки слегка просели в середине, но не давали и намека о том, что под ними прячется.

Фальк посмотрел на Кинга.

– Лорен сказала, что они нашли останки собаки.

– Да, вон они, – Кинг показал на ближайшую пленку, поменьше. Вздохнул. – Но вторые не собачьи. Эксперты уже в пути.

На их глазах уголок ближайшей пленки приподнялся и загнулся от ветра. Охраняющий его полицейский нагнулся поправить, и Фальк мельком увидел неглубокую яму. Он попытался представить, каково было испуганным женщинам находиться здесь в одиночестве. Вероятно, все, что могло нарисовать его воображение, не шло ни в какое сравнение с реальностью.

Он понял, что до этого у него было подсознательное ощущение, что четыре оставшиеся женщины слишком быстро покинули Элис, когда поняли, что ее нет. Но теперь, стоя перед заброшенной хижиной, он почти слышал настойчивый шепоток в собственных ушах. «Убегай отсюда». Он потряс головой.

Кармен смотрела на ту пленку, что была больше.

– Четвертую жертву так и не нашли. Сару Сонденберг, – сказала она.

– Да, – Кинг кивнул. – Не нашли.

– Есть предположения? – она кивнула на пленку. – Вы, наверное, думаете о том же, о чем и я.

Казалось, будто Кинг хотел что-то сказать, но не стал.

– Сначала нужно взглянуть экспертам. Тогда у нас будет больше информации. – Он поднял ленту поперек входа. – Пойдемте. Покажу вам, что внутри.

Они нырнули под ленту. Дверь, сквозь которую они прошли, зияла, как рана. К здоровому свежему запаху эвкалиптов добавился слабый аромат гнили и разложения. Стоя в центре комнаты, Фальк сначала различил общие очертания, потом детали. На пыли, которая до этого явно лежала толстым слоем, остались следы буйной активности. Стол был сдвинут под странным углом, вокруг него валялись листья и прочий мусор. В другой комнате он увидел матрас с тревожным темным пятном посередине. А на грязном полу под окном, рядом с ногами Фалька, засохли черные капли чего-то, напоминавшего свежую кровь.

День 3-й. Суббота, вечер

Лорен не могла найти фонарик. Ее ногти скребли по грязному полу, когда она услышала грохот и визг скользящего по комнате стола. Она поняла, что он летит в ее сторону, за долю секунды до того, как его угол задел ее лицо.

Столкновение выбило воздух из легких, и она опрокинулась, больно приземлившись на копчик. Закряхтев, осталась лежать под выбитым окном, оглушенная. Старая ссадина на лбу запульсировала от боли, и, коснувшись ее, Лорен почувствовала влагу на пальцах. Сначала она подумала, что плачет, но жидкость была слишком густой. От осознания ее затошнило.

Лорен провела рукой по глазам, оттирая их. Когда к ней вернулось зрение, она встряхнула рукой, разбрызгивая кровь по полу. За окном она видела только облака. Словно звезд никогда не было.

– Помогите! – кричал кто-то. Она не могла определить кто. Ей было почти все равно, но потом раздался стук, а вслед за ним – протяжный вопль. По полу покатился фонарь, его луч бешено запрыгал вокруг, а потом он ударился об стену и погас.

Кое-как поднявшись на ноги, Лорен побрела к троице на полу и сунула окровавленные руки в агрессивный клубок. Она понятия не имела, кого хватает в попытке их растащить. Рядом с ней кто-то делал то же самое. Джилл, поняла она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению