Силы природы - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Харпер cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Силы природы | Автор книги - Джейн Харпер

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

– Ага.

– Так каков, говорите, характер ваших отношений?

– Профессиональный, – ответил Фальк. – Конфиденциальный. Она кое в чем помогала нам с коллегой.

– Как его зовут?

– Ее. Кармен Купер.

До Фалька донесся шелест бумаги: сержант записывал имя.

– Кто-либо из вас ожидал ее звонка?

Фальк поколебался.

– Да нет.

– Вы владеете навыками выживания в походе?

Фальк бросил взгляд на левую руку. Кожа все еще была розовой и непривычно гладкой в тех местах, где ожоги не до конца зажили.

– Нет.

– А ваша коллега?

– Вряд ли, – Фальк понял, что на самом деле не знает.

Ненадолго воцарилось молчание.

– Согласно оператору, сегодня ночью Элис Рассел пыталась дозвониться по двум номерам, – сказал Кинг. – В службу спасения и вам. Как думаете почему?

Настал черед Фалька замолчать. Ему слышно было дыхание сержанта в трубке.

«Ей навредить».

– Думаю, нам лучше приехать, – сказал Фальк. – Поговорим лично.

– Это разумное решение, приятель. Захватите телефон.

День 4-й. Воскресенье, утро

Женщина видела отражение собственного страха на лицах смотревшей на нее троицы. Ее сердце громыхало, и она слышала, как тяжело дышат остальные. Меж деревьев над головой проглядывал тускло-серый клочок неба. Ветер тряхнул ветки, окатив стоящих внизу дождем брызг. Никто из них и не вздрогнул. За их спинами застонали трухлявые стены хижины.

– Нужно выбираться отсюда. Сейчас же, – сказала женщина.

Две девушки слева от нее кивнули с широко распахнутыми темными глазами, в кои-то веки объединившись под натиском паники. Стоящая справа участница похода на долю секунды заколебалась, потом последовал третий кивок.

– А как же…

– Как же что?

– … Как же Элис?

Повисла ужасная тишина. Единственными звуками были шелест и скрип деревьев, смотревших сверху вниз на их тесный кружок из четырех.

– Сама виновата.

Глава 3

Несколько часов спустя, когда Фальк с Кармен остановились, уже совсем рассвело и город остался далеко позади. Они вышли размяться на обочину, облака отбрасывали на огороженные пастбища подвижные тени. Дома и другие строения попадались редко. Мимо прогромыхал грузовик с фермерским оборудованием – первая встреченная ими за тридцать километров машина. Шум вспугнул стайку розовых какаду, и те сорвались с соседнего дерева, крича и хлопая крыльями.

– Поехали дальше, – сказал Фальк. Взяв у Кармен ключи, он сел за руль ее потрепанного бордового седана. Завел мотор. Его сразу же охватило знакомое ощущение. – У меня когда-то была похожая машина.

– Но тебе хватило здравого смысла от нее избавиться? – Кармен разместилась на переднем сиденье.

– Пришлось. Ее повредили в этом году, когда я был в родном городе. Поздравление с возвращением домой от кого-то из местных.

Бросив на него взгляд, Кармен слабо улыбнулась.

– О, да. Наслышана. Повредили – это еще мягко сказано.

Фальк провел рукой по рулю, чувствуя укол сожаления. Его новая машина была неплохой, но все равно не то же самое.

– В любом случае это машина Джейми, – сказала Кармен, когда они тронулись с места. – Лучше подходит для больших расстояний, чем моя.

– Ясно. Как там Джейми?

– Хорошо. Как обычно.

Фальк не знал, что для Джейми обычно. Он встречался с женихом Кармен всего однажды. Мускулистый парень в джинсах и футболке, Джейми работал на компанию по производству спортивных напитков, в отделе маркетинга. Он пожал руку Фальку и дал ему бутылку чего-то синего и шипучего, что обязательно увеличит его выносливость. Его улыбка казалась искренней, но в ней проскользнуло что-то, когда он оглядел высокую худощавую фигуру Фалька, его бледную кожу, белокурые волосы и обожженную руку. Если бы Фальку нужно было предположить, что это было, он бы сказал – легкое облегчение.

На центральной консоли звякнул мобильник Фалька. Он перевел взгляд с пустой дороги на экран и передал телефон Кармен.

– Сержант прислал имейл.

Кармен открыла сообщение.

– Так, он пишет, что в походе участвовали две группы. Мужская и женская, с разными маршрутами. Он прислал имена женщин из группы Элис Рассел.

– Обе группы из компании «БейлиТеннантс»?

– Похоже на то.

Кармен достала свой телефон и открыла сайт «БейлиТеннантс». Краем глаза Фальк заметил на экране логотип этой бухгалтерской конторы, выполненный в черном и серебряном цветах.

– Итак. Брианна Маккензи и Бетани Маккензи, – вслух зачитала Кармен с его телефона. – Брианна же помощница Элис? – Она потыкала в свой экран. – Да, точно. Боже, она выглядит как из рекламы витаминов.

Она протянула телефон, и Фальк взглянул на фотографию широко улыбающейся девушки лет двадцати пяти. Он сразу понял, что имела в виду Кармен. Даже в невыгодном офисном освещении Брианна вся светилась здоровьем, как человек, который бегает по утрам, интенсивно занимается йогой и каждое воскресенье с религиозным пылом наносит маску на свои забранные в хвост блестящие темные волосы.

Кармен отвела телефон и ткнула в него.

– А о второй ничего. Бетани. Думаешь, сестры?

– Наверное.

Возможно, даже близнецы, подумал Фальк. Брианна и Бетани. Бри и Бет. Он перекатил имена на языке. На слух они дополняли друг друга.

– Можно выяснить, кто она такая, – сказала Кармен. – Далее, Лорен Шо.

– Мы же о ней уже слышали? – спросил Фальк. – Кто-то вроде менеджера среднего звена?

– Да, она… Боже, точно, заведующая по стратегическому планированию, – Кармен снова показала ему телефон. – Что бы это ни значило.

Как бы там ни было, худое лицо Лорен не выдавало секретов своей обладательницы. Сложно было определить ее возраст, но Фальк решил, что ей от сорока пяти до пятидесяти. У нее были относительно темно-русые волосы, светло-серые глаза, смотревшие прямо в камеру, и нейтральное выражение лица, как в паспорте.

Кармен вернулась к списку имен.

– Хм.

– Что такое?

– Здесь сказано, с ними была Джилл Бейли.

– Правда? – Фальк не сводил глаз с дороги, но сгусток беспокойства, поселившийся у него в груди вчера вечером, вырос и запульсировал.

Кармен не стала искать фото Джилл. Им обоим знакомы были тяжелые черты председательницы правления. В этом году ей исполнялось пятьдесят, и ни дорогая одежда, ни стрижка не делали ее ни на день моложе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению