Вечный - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Болд cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вечный | Автор книги - Эмили Болд

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Следующие несколько километров мы ехали молча, и я, должно быть, ненадолго задремала, потому что я была совершенно потерянной, когда Джеймс растолкал меня.

– Видишь? Крейг Лиат Вуд, – сказал он и указал на несколько хижин, тесно прижавшихся друг к другу в долине перед нами. Дождь лил стеной, и дым, поднимавшийся из труб к небу, выглядел как приглашение к согревающему огню. Я уже представила себе, как в огне уютно потрескивает дерево, и закуталась сильнее в свое одеяло. Радуясь, что наконец вижу цель своего путешествия, я уткнулась носом в одеяло на весь остаток пути.

* * *

В ожидании Пейтон сунул большие пальцы за пояс. От дождя длинные волосы прилипли к его лицу, но это его не беспокоило. Юноша не боялся ни подхватить воспаление легких, ни просто замерзнуть. В отличие от кашляющего конюха, который только что вывел лошадь из стойла.

– Совсем похолодало, да? – вежливо попытался он завести разговор, в то время как его взгляд нервно блуждал по оружию Пейтона.

В этом месте жили только крестьяне и скотоводы. Такой меч, как у него, стоил больше, чем любой из них зарабатывал за год. Но не только поэтому за Пейтоном наблюдало несколько глаз.

Для них он был врагом.

Он не особо чего-то боялся – Ванора позаботилась об этом. Месть со стороны последователей Кэмеронов была его наименьшей проблемой благодаря бессмертию. Но мужчины и женщины в Крейг Лиат Вуд не были воинами и потому не особо горели желанием вступать в бой, как и он сам.

– Еще позавчера было так тепло, – продолжал парень говорить о погоде, подняв заднее копыто лошади и давая Пейтону осмотреть новую подкову. – У моего дяди Неда в Оате всегда болят суставы в переменчивую погоду. Должно быть, это ужасно! – Его рассказ о дяде прекратил внезапный приступ кашля.

Пейтон кивнул и схватил поводья. Боль. Он едва мог вспомнить, каково это. Вместо того чтобы сказать мальчишке, что его дядя должен быть счастлив от того, что хоть что-то чувствует, он развернулся и зашагал вдоль по улице.

Нерешительно он посмотрел на затянутое тучами небо. Стоит ли так поздно вечером отправляться в путь или лучше подождать завтрашнего утра? Судя по всему, улучшения погоды не предвиделось, и ему оставалось всего несколько часов дневного света. Лошадь беспокойно перебирала ногами, поднимая голову вверх. Напряжение Пейтона передалось животному, и он успокаивающе погладил лошадь по загривку, глядя в сторону постоялого двора.

Разве нужен ему теплый камин или сытная еда? К чему еще одна ночь в компании людей, которые с подозрением косились на него или даже сплевывали, когда он поворачивался к ним спиной? Их насмешки преследовали его даже сейчас, когда он просто стоял на улице.

Нет, здесь его ничего не держит. Север – его цель. Фэр-Айл и магия ведьм.

* * *

Равномерный грохот телеги, свинцовая усталость в моих конечностях, усиленная виски, и перспектива скоро освободиться от мокрой одежды заставили мои веки опуститься. Измученная, я прислонила голову к плечу Джеймса, который заботливо натянул мне одеяло до подбородка, когда мы проезжали первые дома Крейг Лиат Вуда.

Я не буду спать, говорила я сама себе. Только ненадолго закрою глаза.

* * *

Пейтон оглядел улицу. Он был не единственным сумасшедшим, который решился отправиться в такой дождь. На выезде из деревни навстречу ему двигалась телега, запряженная парой волов.

Пейтон направил лошадь на шаг в сторону, чтобы не ступать в грязь, которую оставляли за собой колеса телеги, и проверил свою подпругу.

– Latha math, – пробормотал он приветствие вознице.

* * *

– Latha math. – Меня пронзило от этих слов словно молнией. Пейтон! Я выпрямилась и потерла лицо, чтобы прогнать сон. Мимолетное сновидение.

Я глубоко вдохнула влажный воздух, чтобы избавиться от жжения в горле. Я так тосковала по Пейтону, что поверила в то, что услышала его голос. С ума сойти!

– Мы приехали, – сказал Джеймс и в самом деле направил телегу к зданию с дымящейся трубой.

Я попыталась стряхнуть странное чувство, которое испытывала после короткой дремоты, и поднялась. На окраине города всадник, мимо которого мы только что проехали, как раз садился в седло. Ему нужно было сделать нечто важное, раз он решился в такую погоду покинуть деревню. Я растерянно обвила руками свои плечи. Его вид по какой-то необъяснимой причине заставил меня опечалиться. Мне хотелось заплакать, но мы, наконец, приехали.

– Тебе не нужно стоять тут, девочка. Иди потихоньку, я сейчас тоже приду, – сказал Джеймс и позвал конюха, который, кашляя, тотчас начал помогать распрягать волов.

Я оторвала взгляд от незнакомца, стараясь не обращать внимания на комок в горле.

Кровать и несколько часов сна восстановили бы мои силы. Усталость навалилась на меня больше, чем я предполагала. Потому что, закрыв глаза, я увидела перед собой образы, которые не принадлежали этому времени. Туристическое бюро из Инвернесса, моя кепка посреди улицы и мотоцикл, фары которого отражались в лужах проезжей части.

* * *

Подпруга в руках стала спасательным кругом для Пейтона, когда его захлестнула волна боли. Задыхаясь, он прислонился лицом к влажному животу лошади, в то время как его холодная одежда не могла облегчить жжение в его крови. Ему было холодно, и в то же время он был весь в огне.

Возница, сидевший на козлах телеги с волами, бросил на него вопросительный взгляд и кивнул в ответ на его приветствие, однако Пейтон едва ли заметил это.

Что это? Вопрос эхом отозвался в его голове. Он чувствовал сильную боль, хоть и точно знал, что это совершенно невозможно. Потому что он приветствовал ее. В своем невыносимом оцепенении он был рад любому чувству.

Кровь с силой бежала по его жилам. Дрожа, он выпрямился и вскочил в седло, чтобы сбежать. Сбежать от чего? Дорога перед ним была безлюдна, и он уперся пятками в бока лошади.

Жжение грозило захлестнуть его.

Daingead, что это было? Что произошло с ним?

Его сердце стучало сильнее, чем копыта его лошади, когда он пустил ее галопом и оставил Крейг Лиат Вуд позади.

Глава 13

Кладбище рядом с Auld a´chruinn, наши дни

Это были самые длинные четыре дня в его жизни. Пейтону уже казалось, что время повернуло вспять, настолько бесконечно тягостным представлялось ему почти вечное ожидание. Теперь они снова были на пути к кладбищу, и он был готов вернуть Сэм.

Неужели он действительно зашел так далеко? Неуверенно юноша погладил рисунок своей накидки. Цвета были ему такими знакомыми, словно он никогда не переставал их носить. На самом деле Пейтон уже давным-давно оставил шотландку Маклинов, хотя его клятва верности с помощью проклятия сделала его вечным последователем старшего брата Блэра. Все эти годы честь обязывала его следовать этой клятве. Но веру в кланы, их вождей и саму сущность кланов он давно утратил, а значит, лишился и цветов клана Маклинов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению