Вечный - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Болд cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вечный | Автор книги - Эмили Болд

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Теперь он вернется в то время, когда люди жили только ради своего лорда и ради своего клана. В котором воевали, женились и убивали во имя своего клана. Сможет ли он найти нужный путь в этом давно ушедшем обществе?

Невольно его рука потянулась к рукояти меча. Он растерял все свои навыки. Еще бы не растерял! Бессмертный, неуязвимый шотландец не нуждался во владении мечом, а отсутствие чувств привело к отсутствию поводов для схватки. Только Сэм все изменила.

Шон свернул с дороги и медленно проехал оставшуюся часть пути до кладбища.

Это был типичный шотландский день. Солнце едва пробивалось сквозь быстро набегающие тучи, набухшие от дождя, и воздух был прозрачен, как обычно бывает после ливня.

Когда шум мотора затих, в салоне авто наступила гнетущая тишина, однако никто из них не открыл дверь. Несмотря на то что в последние дни Пейтон очень ждал этого, теперь он медлил.

Ему в голову пришел разговор с Сэм.


– Каждый раз, когда я смотрю на тебя, Сэм, я спрашиваю себя, любила ли ты тогда меня больше, чем сейчас. Я знаю, что ты хочешь сказать… я сам хотел бы быть тем человеком, которым был до проклятия. Чувство, которое я испытал, когда… в тот момент, когда ты ушла… даже когда я едва мог что-либо чувствовать, это дало мне последнюю искру надежды. Я люблю тебя больше жизни, и если ты хочешь знать, думаю ли я о прошлом, то должен сказать – да. Я действительно стараюсь перестать, но не могу отделаться от ощущения, что… ах, Сэм, я хотел бы, чтобы мы не так просто… сдались.


Теперь он задавался вопросом: а что, если тогда он был прав? Неужели Саманта оставила его, чтобы быть с его прошлым «я»? Неужели она выбрала человека, которым он когда-то был?


– Я не сдавалась, Пейтон! Я спасла тебя! Если бы я не вернулась в прошлое, ты уже давно был бы мертв! Ты… ты сам отправил меня обратно.


Что, если она никогда не хотела возвращаться к нему? Что, если она в самом деле предпочла бы остаться в прошлом? С тем Пейтоном, с которым она провела свою первую ночь? Все это было в его воспоминаниях, однако его не покидало чувство, что он наблюдал за кем-то другим.

Пейтон вышел из внедорожника в ярости от своих собственных мыслей и быстро зашагал сквозь высокую траву.

Он и правда ревновал ее к самому себе! Что может быть глупее?

Сэм принадлежала ему. В двадцать первом веке. Она должна быть здесь. Найти с ним свое счастье в Эдинбурге и не гоняться за ним в другом времени.

– Пейтон! – крикнул Шон, который поспешно последовал за ним. – Bràthair, подожди. Когда ты… – он колебался и, казалось, старался подобрать правильные слова, – когда ты увидишь отца…

Шон явно пытался справиться со своими чувствами. Наконец он просто крепко обнял Пейтона, пробормотав при этом ему на ухо:

– Скажи ему, что я люблю его и каждый день своей жизни надеюсь на его прощение.

Горло Пейтона сжалось. Это еще не приходило ему в голову. Он думал только о том, чтобы найти Сэм, но совершенно упустил из виду возможность снова повидаться со своей семьей.

Фингаль. Его отец. Мог ли Пейтон заставить себя встретиться с его презрением? Поскольку ответа на эти вопросы у него не было, он только кивнул и вытащил свой кинжал.

– Береги себя, малыш! – попрощался Шон.

– Не переживай. Мы увидимся снова, когда я верну Саманту домой.

Кровь, камень и яркий свет вырвали Пейтона Маклина из его времени. Последняя его мысль, прежде чем пронзительное свечение обожгло его, превратив его кровь в чистую яркость и погрузив в бесконечные глубины, принадлежала девушке, чья жизнь была неразрывно связана с его.

Глава 14

Крейг Лиат Вуд, 1741

Я сидела в трактире постоялого двора, и вокруг моих ног образовалась лужа. Вода непрерывно капала с подола моего платья на пол и на скамью, на которой я сидела. Несколько мужчин слонялись вокруг столов, изредка поглядывая на меня. Я готова была упасть от изнеможения, когда через некоторое время вошел Джеймс. Свистом он подозвал служанку и заказал две кружки эля и еще немного мяса, аромат которого наполнял трактир.

– Девочка, ты ужасно выглядишь, – здраво заметил извозчик и погладил себя по бороде. – Я дал хозяину несколько монет, чтобы он приготовил тебе горячей воды и комнату на одну ночь. Уильям так хотел.

Прежде чем я успела что-то ответить, появилась доска с мясом, и мы накинулись на него, поскольку умирали с голоду. Оно было сочным и пряным, приправленное луком и перцем. Казалось, это было самое вкусное мясо, что я ела в своей жизни. Мы макали хлеб в подливу и запивали все это большими глотками эля.

Джеймс рыгнул и удобно откинулся назад, когда с последним куском мяса было покончено.

– Вот так и должно быть, да?

Я усмехнулась. Я чувствовала себя словно заново рожденной и скорее всего с благодарностью обняла бы Джеймса, но это наверняка было бы ему неприятно. Поэтому я просто ответила:

– Да, так и должно быть, – и рассмеялась. – Что теперь, Джеймс?

– Я устроюсь здесь, на скамье, и когда завтра утром продам свеклу, отправлюсь назад, в Auld a´chruinn. Мне не очень нравится находиться так близко к землям Маклинов, да.

– Ты знаешь, как далеко отсюда Буррак?

У меня не было ни малейшего представления о том, как добраться до замка.

– Пешком путь займет около двух дней. На лошади, наверное, один. Но я по-прежнему считаю, что тебе лучше держаться подальше от этого вероломного сброда.

– Я ценю твою заботу, Джеймс. Ты хороший, даже если не хочешь, чтобы об этом кто-то знал. – Я благодарно пожала ему руку и встала. – Передай привет Уильяму, и особенно маленькому Кайлу, от меня.

Я попросила хозяйку показать мне мою комнату и поднялась за ней по узкой лестнице. Доски скрипели под моими ногами, и пахло сыростью. Тем не менее я была очень рада этому жесту благодарности. У меня не было особых пожеланий после того, как мы с Джеймсом провели последнюю ночь под открытым небом, под моросящим дождем.

В комнате были только кровать и стол, но таз с горячей водой был готов, а разожженный камин должен был прогнать холод. Мой взгляд упал на ведро в углу, в которое с перекошенного потолка капала дождевая вода.

Я заперла дверь маленькой мансарды и тут же сбросила с себя мокрую одежду. Я с трудом освободилась от юбки, которая так прилипла к моим ногам, что я почти не могла ее снять, а кожаные сапоги, казалось, срослись с моими ногами. Когда я, наконец, одержала верх в этой борьбе, я издала победный крик, разложила платье и арисайд на табурете и подвинула его ближе к огню, чтобы вещи высохли. Затем я расплела свои спутанные волосы и с отчаянием подумала, как мне смыть всю эту грязь и холод таким малым количеством воды.

– Черт! – выругалась я. Успокаивало только то, что где-то в этом промокшем существе все еще была я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению