Голубка и ворон - читать онлайн книгу. Автор: Кейтлин Дэвис cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Голубка и ворон | Автор книги - Кейтлин Дэвис

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Ксандер принялся переминаться с ноги на ногу, чувствуя, как сдавливает горло. Его веселость разом испарилась, поскольку принцесса с той же непринужденностью могла осуждать его самого и его действия. Рэйф ведь не единственный участвовал в подлоге.

Будто прочитав его мысли, Лиана продолжила более мягким голосом, лишившимся гневных ноток.

– У меня не укладывается в голове, как два человека, столь похожих внешне, могут так сильно различаться. Ты очень добрый, Ксандер, и честный. Я сразу поняла, как гнетет тебя брачный турнир. Когда ты во всем признался, я видела написанный на твоем лице стыд. А он что? Он просто… Он просто… Он…

Лиана замолчала и нахохлилась.

– У него трудный характер.

Ксандер вздохнул, отвернулся от окна и, прислонившись спиной к полке, чтобы ощутить поддержку и опору книжных корешков, посмотрел на принцессу. Ее слова его ничуть не удивили. Лиана выросла с мамой и папой, которые, вероятно, любили друг друга. В глазах ее народа они с братом равны, и чтят их одинаково. А Рэйф и Ксандер росли и воспитывались по-разному – и были такими же чуждыми друг другу, как Лиане сейчас – ее новый дом. Ксандеру не нравилась разъединенность с братом. Лиана никогда не поймет его до конца, не поняв прежде Рэйфа. Она и брат – два самых дорогих существа в жизни Ксандера. Он не знал, что будет делать, если они не найдут общего языка.

– Рэйф отлично умеет скрывать свои чувства и отталкивать людей, – продолжил Ксандер. – Он всегда таким был. Потому что иначе пришлось бы слишком многое объяснять.

Лиана хранила молчание, глядя на Ксандера и давая ему возможность высказаться.

Он чувствовал себя так, будто пришлось обнажиться перед ней, и пытался справиться со смущением. Лиана – его пара. Его пара. Она имеет право заглянуть даже в самые темные уголки его души.

– Моя матушка стала первой за пять поколений принцессой, которой удалось вернуться с брачного турнира с парой. До этого удача обходила наш дом стороной, и наши принцы и принцессы оставались ни с чем. Когда матушка привезла сокола из Дома Охоты, подданные пришли в восторг. Они провозгласили ее и моего отца спасителями Таетаноса, которые вернут расположение и других богов нашему маленькому острову. В тот день, когда матушка узнала, что беременна мной, она ворвалась в покои отца, спеша поделиться радостью, но обнаружила его в постели с одной из горничных. Она хотела казнить ту девушку, но отец умолял сохранить ей жизнь, признался, что она тоже в положении. Сейчас матушка кажется лишенной эмоций, но она не всегда была такой, уж точно не со мной и не моим отцом. Она вняла просьбам отца.

– Рэйф, – пораженно прошептала Лиана.

Ксандер кивнул.

– Так на свет появился мой брат. Пять лет он жил в самом нижнем уровне замка вместе со своей матерью, скрытый от посторонних глаз, но мой отец навещал их. Когда мы были детьми, мой отец и мать Рэйфа погибли, оставив его сиротой. Тогда я приказал перевести его в королевские покои, расположенные рядом с моими. Хотя он был моим лучшим другом, сколько я себя помню, матушка и мой народ так никогда его и не простили.

Лиана посмотрела в окно.

– За что простили?

Внимание Ксандера помимо его воли переключилось на расположенный внизу двор, где тренировались ворон и сова, скрещивая мечи, исполняя боевой танец. Об отце у него сохранилось очень мало воспоминаний, и одно как раз связано с этим местом. Отец вручил ему первый меч, и Ксандер удивился его тяжести у себя в руке. На ступенях он споткнулся. Прикладывая усилия, он снова и снова отрабатывал лавирование и, всецело поглощенный этим занятием, не заметил, как голос отца утих. Истекая потом и улыбаясь, поскольку считал, что уже чему-то научился и жаждал отцовской похвалы, Ксандер повернулся, но, как оказалось, отец не смотрит на него. Широко разведя в стороны свои бурые крылья, король склонился над другим своим сыном, крепко сжимающим меч, в два раза превосходящий размерами тот, что у Ксандера.

Ксандер посмотрел на Лиану, прогоняя воспоминание и сосредотачиваясь на происходящем здесь и сейчас.

– Рэйфа не простили за то, что отец любил его сильнее меня. Он более крепкий сын, воин. Он и сам себя не простил, потому никого к себе и не подпускает. Считает, что не заслуживает.

Лиана сочувственно повернулась к нему.

– Поверить не могу, что это правда, Ксандер. Отец наверняка любил вас обоих, просто по-разному. Как возможно, чтобы родитель не испытывал приязни к своему ребенку? Как можно не испытывать приязни к тебе?

– Возможно, ты и права, – отрешенным голосом отозвался Ксандер, оттолкнувшись от стены и закрыв окно. Он не нуждается в жалости, особенно от нее. – Как бы то ни было, теперь это в прошлом. Однако объясняет, почему мой брат такой, какой есть. Зная нашу историю, постарайся простить ему задиристость. – Ксандер со вздохом повернулся к двери, испытывая настоятельную потребность в свежем воздухе и тишине. – Нам пора идти. Портниха, должно быть, места себе не находит от беспокойства, что принцесса не явилась на примерку.

Он широко улыбнулся принцессе, стараясь вести себя естественно. Лиана последовала его примеру, притворившись, что все в порядке, хотя в ее глазах мелькали невысказанные вопросы.

Выводя ее из библиотеки, Ксандер хранил молчание.

Не потому, что ему нечего было сказать. Нет, тем для разговора предостаточно. Просто он не мог заставить себя объяснить Лиане правду. Он всегда знал, что отец любил Рэйфа, а не его. Слишком много воспоминаний и примеров, чересчур болезненных, чтобы извлекать их из укромного уголка, в который он их затолкал. Даже их имена несли на себе печать боли и замешательства.

До рождения Ксандера матушка хотела назвать его Александром в честь его отца. Все те месяцы, что он рос в ее утробе, она думала о нем, как о маленьком Ксандере – этим уменьшительно-ласкательным именем называли в детстве отца. Но, узнав о связи мужа с горничной, она изменила решение. Ее любящее сердце заполнилось горечью. Когда сын родился, королева выставила мужа вон из комнаты и назвала ребенка Лисандером, очень популярным среди воронов именем, которое носил и ее собственный батюшка. Четыре месяца спустя на свет появился Рэйф, и затянувшаяся было рана открылась снова. Из людской просочились слухи, что король присутствовал при родах любовницы и гордо нарек своего сына-бастарда Александром Раллиеусом, даровав ему фамилию принцев Дома Охоты. Когда матушка узнала об этом, она перерыла все бумаги и изменила фамилию Рэйфа на Рэйвенсон [3], которую давали всем сиротам и бастардам в Доме Шепота.

Ксандер, конечно, ничего этого не помнил, ведь он тогда был всего лишь ребенком. Однако он слышал сплетни. Еще мальчиком он уяснил, что матушка уверенно называла его Ксандером вовсе не из любви, и при этом победно сверкала глазами в сторону мужа. Лишь после смерти отца она стала обращаться к нему полным именем, Лисандер, и он понял, что прежде мать пользовалась сокращением исключительно ради того, чтобы оно не досталось Рэйфу. Тогда его называли Алек, но эти времена давно миновали. Как только Рэйф достаточно повзрослел, чтобы осознать проблему с его настоящим именем, то отказался от него, сократил Рэйвенсон до Рэйфа и с тех пор назывался исключительно этим дерзким именем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию