Лунный медальон - читать онлайн книгу. Автор: Питер Банзл cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лунный медальон | Автор книги - Питер Банзл

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

А что, если не открывать дверь?… Но тут Роберт представил, как ярость Джека отразится на Селене и Кэдди, и передумал.

Мальчик поднялся на ноги и сделал глубокий вдох. Затем он развернулся, отодвинул все засовы по очереди и открыл дверь.

Роберт различил темные силуэты Джека и Финло в свете их фонаря.

– Ты справился! – Джек потрепал мальчика по голове.

На мгновение Роберт почувствовал прилив странной гордости, но сразу же вспомнил тысячу причин ненавидеть дедушку.

– Вперед, – сказал Финло, аккуратно закрыв за собой дверь. – Надо забрать бриллиант и убраться отсюда до рассвета. Полиция наверняка скоро догадается, где мы.

Он поднял фонарь, и все трое спустились в подвал. Внизу оказалась длинная, узкая комната с земляным полом, в центре которого находился люк. Финло вскрыл его ломом, и они мгновенно почувствовали вонь. Вот она, подземная река Флит, ведущая к самой Темзе. И где-то в лабиринте запутанных тоннелей спрятан Бриллиант Кровавой Луны…

Роберт посмотрел вниз и увидел железную лестницу, которая исчезала где-то в темноте.

– Спускайся и жди, – велел ему Джек. – Мы следом.

– Прошу вас… – прошептал Роберт, но продолжить не смог. В горле запершило, и он закашлялся.

Мальчик хотел отказаться, объяснить, что не умеет плавать… Но когда он подумал о Селене и Кэдди, желание спорить сразу испарилось.

– Не вздумай геройствовать, – пригрозил Джек. – И не думай, что сможешь защитить Селену от моего возмездия. Попомни мои слова, мальчик: она не стоит спасения. Ты ей не нужен. Она не ценит свою семью!

Джек всучил Роберту фонарь и толкнул его к спуску в люк.

Мальчик полез по ржавой лестнице вниз. Когда он ступил на последнюю перекладину, его ноги оказались в зловонной, холодной воде. Он пожалел, что на нем не резиновые сапоги, а легкие кожаные ботинки. Носки и отвороты брюк тоже быстро промокли.

Роберт очутился в узком арочном проходе из грязного желто-красного кирпича. Вонь, казалось, проникала ему под кожу.

Он поднял фонарь и посмотрел вверх. Джек и Финло уже спускались. На шее Джека болтался лунный медальон, на котором по просьбе Артемизии Дор отец Роберта много лет назад выгравировал карту. Теперь только она может провести их по подземным путям Лондона. Неужели красный камешек на медальоне действительно означает место, где спрятан Бриллиант Кровавой Луны? Так странно думать, что все эти годы часть карты хранилась у Роберта дома…

Наверху Финло закрывал за собой люк.

– Давай живее! – яростно прошипел Джек.

Финло на мгновение напрягся, но ничего не ответил.

Роберт запустил руки в карманы, отчаянно надеясь обнаружить там хоть что-нибудь, что поможет ему нарушить планы Джека. Его пальцев коснулось нечто твердое и шершавое, размером с горошину. Мальчик вытащил находку и увидел, что это мел, который дал ему Джек.

Он тайком нарисовал отметку на ближайшей стене. Быть может, полицейские или Лили догадались, что представляет собой карта на медальоне, и смогут найти его, увидев знаки на стене. Правда, кто знает, сколько времени у них на это уйдет…

Роберт снова посмотрел вверх. Финло уже почти спустился. Люк он оставил приоткрытым – на случай, если обратно придется идти тем же путем. Придерживая рукой котелок, Финло спрыгнул в воду.

Джек внимательно разглядывал медальон. Затем он кивнул на тоннель справа и зашагал вперед. Роберт поплелся следом, а замыкал процессию Финло, который подталкивал мальчика в неизвестность подземного лабиринта.


Лунный медальон
Глава 22

Дождь усилился и стал ручьями стекать в люки и канавы. Приближаясь к дому сорок пять по улице Королевского полумесяца, Лили сразу заметила неладное: кто-то взломал полукруглое окошко над дверью. Они с Толли и Малкином поднялись на крыльцо и толкнули дверь, которая с легкостью открылась. Толли, Лили и Малкин на цыпочках пошли по коридору, оставляя на полу мокрые следы.

Откуда-то из подвала до них донеслись голоса.

– Джек… – прошептала Лили.

Она сразу узнала его хрипотцу. Девочка рукой преградила Толли путь и многозначительно посмотрела на Малкина: мол, сиди тихо.

Вдруг Лили услышала голос Роберта, тихий, жалобный, напуганный. Затем ей показалось, будто кто-то спускается вниз по железной лестнице, а потом раздался звук закрывающейся двери или люка.

Когда все стихло, друзья спустились в подвал и очутились в длинной темной комнате. Никто не издавал ни единого звука. В центре подвала они заметили почти полностью закрытый люк, с маленькой щелью, через которую снизу пробивался свет – должно быть от фонаря.

Вскоре свет исчез, и Лили догадалась, что Доры и Роберт ушли вперед.

– Надо открыть его, – сказала она, дергая за крышку, но та оказалась слишком тяжелой и не поддавалась.

Толли и Малкин стали оглядываться по сторонам в поисках рычага.

– Это подойдет? – Толли достал из кучи хлама швабру.

Они подложили ее под люк, навалились на нее и втроем смогли отодвинуть крышку в сторону.

Под землю вела ржавая металлическая лестница. В нос им ударил резкий запах гнилых овощей и залежалого мусора.

– Фу-у-у! – Толли сморщился и зажал нос пальцами.

– Тебе не обязательно идти со мной, – сказала Лили. – Можешь остаться и дождаться полиции.

– Нет, я хочу пойти. Я тут думал над тем, о чем мы говорили… Знаешь, ты права: если ты не такой, как все, люди считают, будто ты хуже, чем они. Я тоже хочу доказать, что способен на многое. И я знаю, что вместе мы справимся. Мы поймаем Джека, найдем бриллиант и спасем Роберта!

Толли повесил фонарь на руку и стал спускаться. Вскоре он исчез в темноте.

– Давай, Малкин, теперь наша очередь.

– Ну уж нет. Я и так искупался на этой неделе. Лапы моей не будет в этих вонючих катакомбах! Мне противопоказана вода, а крысы тем более. И вообще, что за люди прячут бриллианты в канализации?!

– Если ты сам туда не пойдешь, придется тебя нести. – Лили схватила Малкина и перебросила через плечо.

– Опять! Я что, похож на меховой воротник? И бросай-ка эту свою новую привычку лазать туда-сюда по лестницам!

Лили сделала вид, что не услышала жалоб лиса, и взялась за лестницу свободной рукой. Перекладины были ржавые, скользкие и грязные, а внизу, судя по звукам, копошились жуки, тараканы и пауки. В свете фонаря Толли они отбрасывали на стену крошечные жуткие тени. Сам Толли беспокойно переминался с ноги на ногу на узком выступе у основания лестницы.

– Я не вижу Джека, – шепнул он Лили, а потом пробормотал: – Ну и вонища. Это нормально, конечно, но лучше б воняло где-нибудь подальше от нас…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию