– Как и я, – сказал Малкин и вцепился зубами в платье Лили.
Глава 21
Роберт никак не мог заснуть. Слишком многое надо было обдумать. Если бы обстоятельства сложились иначе, у него бы сейчас была совсем другая жизнь. Другая жизнь с другой семьей, о существовании которой он до недавнего момента даже не подозревал.
Мальчик посмотрел на мирно спящих Селену и Кэдди. Так странно: он нашел не только маму, но и сестру. Они, конечно, замечательные, вот только он их совсем не знает, ведь мама решила уйти. Да, она хотела спасти его от Доров, но ему все равно этого не понять. И потом, Доры все равно его нашли… Сможет ли он простить маму? Скорее всего, да, но понадобится время…
Интересно, как там Лили? Она ведь тоже ему как сестра, пусть они и познакомились меньше года назад.
Роберт сел на матрасе и прислушался к звукам ночного города. Где-то внизу пел пьяница и дрались коты. Или это лаял лис? Мальчик сразу вспомнил о Малкине и понадеялся, что тот сейчас рядом с Лили, где бы она ни была.
Роберт подавил зевок. Нельзя засыпать: вдруг Джек вернется.
Мальчик прислушался к ровному дыханию мамы и бормотанию Кэдди во сне. Забавно: они с Кэдди брат и сестра, а манера речи у нее совсем другая. Сейчас она казалась спокойной и умиротворенной. Наблюдая за мамой и сестрой, Роберт почувствовал прилив теплоты к ним обеим.
Но потом это чувство сменилось тревогой. Совершенно не ясно, чего ожидать от Джека. А вдруг он разрушит его новообретенную семью?…
Нужно было придумать план побега, вот только Роберт ужасно устал. Он обычно весьма находчивый, но теперь мысли сбились в кучу. Как мальчик ни пытался бороться со сном, в конечном итоге он все же провалился в темноту…
* * *
– Подъем.
Роберта грубо схватили за плечи и потрясли.
– Что такое? – Мальчик сел и протер глаза.
За окном все еще было темно. Рядом спали Кэдди и Селена, а над ним возвышался Финло с фонарем в руке. Джека с ним не было.
– Ты пойдешь со мной, дохляк. – Финло сжал плечо Роберта.
Мальчик попытался ударить дядю, но смог лишь сбить с его головы котелок. Тот рассмеялся.
Задрожав, Роберт оглянулся на маму с сестрой. Спящая Селена крепко прижала к себе Кэдди. Мама всхрапнула и прикрыла лицо рукой от света фонаря, но не проснулась. Обе спали, как младенцы. Придется уйти среди ночи и бросить их, прямо как мама когда-то бросила их с отцом…
Если Роберт уйдет с Финло, он может не вернуться.
– Я не хочу уходить, – тихо сказал мальчик.
Финло кивнул на спящих:
– Если хочешь, чтобы они остались целыми и невредимыми, делай, что тебе говорят.
Роберту стало нехорошо.
– Куда мы пойдем?
– Не твое дело, – отрезал Финло. – Надевай пальто, а то и тебе, и им придется несладко.
Верхняя одежда Роберта лежала около матраса. Он осторожно встал, надел пальто и решительно натянул на голову кепку, хотя никакой решительности в нем не было. Остается надеяться, что Кэдди и Селене ничего не угрожает. А что, если он никогда их больше не увидит? Не скажет того, что хотел? Мальчик наклонился было, чтобы поцеловать их на прощание, но Финло схватил его за рукав.
– Давай без этого! Нечего тянуть кота за хвост. Вперед, Джек ждет!
* * *
Финло тащил Роберта по темным переулкам, затянутым влажным туманом и серым смогом. Глаза у мальчика слезились, а в горле першило.
Вдали, за смутно различимыми куполами и башнями Лондона, виднелись мрачные черные тучи. В городе стало душно, что предвещало сильный ливень.
Когда они проходили под уличным фонарем, Роберту показалось, что на другой стороне дороги появились двое в полицейской форме. Финло спрятал свой фонарь под пальто, закрыл мальчику рот рукой и уволок его в ближайшую подворотню.
Как только Финло убрал ладонь, Роберт, жадно глотая ртом воздух, спросил:
– Зачем ты выполняешь приказы Джека? Ты же знаешь, что не обязан это делать…
Тот заскрежетал зубами.
– Тебя забыл спросить.
– Я просто подумал…
– Закрой-ка рот, племянничек, и делай что говорят! – рявкнул Финло. – А не то твоя мама и сестра никогда не выберутся из того дома. Понятно тебе?
Роберт молча кивнул.
– Что, язык проглотил? Ты понял меня?
– Да.
– Да, сэр.
– Да, сэр!
– Вот и славно.
Начался сильный дождь; капли быстро застучали по мостовой. Из-под канализационных люков до Роберта доносилось тихое журчание, будто под улицами проходила река.
Финло привел Роберта в район, который показался мальчику знакомым. Они свернули на изгибающуюся дорогу, усаженную вязами. Под самым высоким стоял, засунув руки в карманы, бродяга в старом пальто с поднятым воротником. Когда они подошли ближе, бродяга повернул голову, и в свете фонаря Роберт увидел, что это Джек.
– Почему так долго? – спросил он.
– Мы натолкнулись на полицаев. – Финло почесал в затылке. – Но нас не заметили.
– Надо глядеть в оба. Впрочем, тут полицейских нет.
Джек посмотрел на противоположную сторону улицы. Роберт проследил за направлением его взгляда и понял, что через дорогу от них старый дом семьи Дор – улица Королевского полумесяца, 45.
Джек положил Роберту руку на плечо.
– Ты впустишь нас внутрь, мальчик. Если будешь слушаться и все пойдет по плану, то ты снова увидишься с мамой и Кэдди. Если нет – тебе же хуже…
Роберт с трудом сглотнул.
Джек осмотрелся и кивнул Финло:
– Все чисто.
Они перебежали дорогу и осторожно поднялись на крыльцо. Джек указал на маленькое окошко над входной дверью и шепнул Финло:
– Открой его.
Тот поставил фонарь на пол, достал из пальто лом и вскрыл окно.
Оно оказалось слишком узким, Джек бы туда не пролез…
«А вот я смогу», – понял Роберт.
– Лезь внутрь и открой нам дверь. Действуй быстро и тихо, а не то… – Джек встал на колени. – Залезай.
Роберт залез Джеку на плечи, тот встал, и мальчик оказался у темного окна. Роберт протянул руку и схватился за раму. Джек и Финло подтолкнули мальчика сзади, и пуговицы на его пальто проехались по раме.
А потом он полетел вниз, в коридор. К счастью, коврик и какие-то старые газеты смягчили его падение. Сначала Роберт в страхе подумал, что разбудил хозяйку, но потом вспомнил, что та спит как убитая. Это даже к лучшему: попадись хозяйка Джеку, она и правда заснула бы вечным сном…