Особый случай - читать онлайн книгу. Автор: Франциска Вудворт, Екатерина Васина cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Особый случай | Автор книги - Франциска Вудворт , Екатерина Васина

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– Рэм, ты переборщил с успокоительным, – сообщил Рейн, вытирая слезы смеха. – Благородные!

– Ну да, – не сдержалась я. – Конечно, смешно, когда слышишь новое слово.

Смех точно ветром сдуло.

– Дерзить тому, от кого зависит твоя дальнейшая судьба, не самый умный поступок, – холодно произнес капитан.

И так посмотрел на меня своими невероятными глазами, которые потемнели, как море во время шторма, что я прониклась. Зря я его злю. Мы с Илаем в его власти.

Удовлетворившись моим молчанием, Рейн сказал:

– Идем к костру, поешь.

– А Илай?

– Развяжите его! – бросил капитан своим людям. И тут же подошел один, достав из-за пояса кинжал.

– Не боишься, что я убегу? – спросил Илай, пока перерезали веревки.

– Нет. Беги, если хочешь. Создать нам проблемы и помешать уехать ты уже не успеешь. Мы захватили тебя не потому, что твои угрозы произвели впечатление. Не хотели терять время.

Я в неверии уставилась на Рейна, но он был серьезен.

– Илай, уезжай!

– Нет, – твердо ответил он и в упор взглянул на капитана: – И что дальше? На корабль возьмете?

– Может, и возьму. Посмотрю, чего стоишь. Предашь – пойдешь на корм рыбам. За неподчинение приказу – за борт. Условия устраивают?

– Устраивают, – без раздумий ответил парень, растирая руки.

Как по мне, его Рэм слишком сильно по голове ударил и он не в себе!

– Ты с ума сошел?! Илай, одумайся! – простонала я.

– Арлиса, не вмешивайся. Решения в своей жизни мужчина должен принимать сам. – Рейн обнял меня за талию, уводя к костру.

Я была настолько потрясена, что даже не сопротивлялась. Оглядывалась на насупленного Илая, на лице которого застыло упрямое выражение, и не находила слов. Парень только раз взглянул на меня, а потом оперся на руку пирата, помогавшего ему подняться.

Атмосфера вокруг изменилась. Пираты расслабились, и посыпались шуточки, что с такой скоростью, как капитан набирает команду, скоро на корабле не протолкнуться будет.

– Думаешь, я не понимаю, что происходит? – прошипела я, вырываясь из объятий пирата.

– О чем ты? – сделал невинное лицо Рейн.

– Ты хочешь с его помощью управлять мной!

– Что тебя удивляет? – не стал увиливать пират, уже не скрывая триумфа. – Сбежишь – отыграюсь на нем. Решишь сбежать с ним – подпишешь ему смертный приговор. Предавшие меня долго не живут.

– Подонок! – бессильно выругалась я в лицо довольного собой капитана.

Мы поели. У меня не было аппетита, но заставила себя. Жевала, не чувствуя вкуса и думая о том, как мне теперь быть. Рейн вел себя подчеркнуто любезно, отчего Илай все больше замыкался в себе, бросая на нас взгляды исподлобья. Ведь со мной обращались не как с угнетенной пленницей, зарождая подозрения.

Когда мы собрались продолжить путь, я хотела предпринять еще одну попытку поговорить с парнем, но пират тщательно следил, чтобы я больше не приближалась к нему.

– Илай, не надо! – наплевав на все, крикнула ему. – Подумай о матери! Ты же не хотел так рано уходить из семьи. Как они без тебя?

Я смотрела на него с тревогой и умоляюще, мысленно крича: «Возвращайся домой! Одумайся!»

Кажется, мои слова заставили его засомневаться, но тут Рейн подошел сзади и прервал наш молчаливый диалог, усадив меня на своего коня.

– Дело твое, – бросил Илаю. – Но ты так и не возмужаешь, если продолжишь держаться за материнскую юбку.

– Я своих решений не меняю. – Парень поджал губы, отводя глаза, и с уверенным видом вскочил в седло.

– Доволен собой? Да? – тут же накинулась я на пирата.

– Все для тебя, Арлиса, – едва ли не промурлыкал на ухо Рейн. – Сама же говорила, что он просто друг. Хочу, чтобы тебе было спокойнее на корабле, когда есть знакомое лицо.

– И можно шантажировать. Лишил свободы и издеваешься? Вот зачем я тебе?

– Перестраховался. Не хочу, чтобы ты опять ускользнула. Что-то мне подсказывает, что в мои сети попалась весьма необычная рыбка. Я еще не разгадал твои секреты.

– У меня их нет!

– Врешь. Но мы еще поговорим об этом. Я буду разгадывать твои тайны не спеша, неторопливо продвигаясь вперед… – Вторя словам, ладонь с талии спустилась на живот, продвигаясь к лону.

– Руки! – Я шлепнула по наглой конечности.

Рейн со смешком убрал руку, вернув на талию, но я все еще ощущала это прикосновение. Властное. Намекающее на наше близкое знакомство и на планы его продолжить. Кожа под одеждой горела.

Если он думает, что я покорно упаду ему в объятия, то его ждет сюрприз!

А капитан гнал, не жалея лошадей, желая как можно скорее добраться до корабля. Вначале я кипела от возмущения, вся как натянутая струна, но усталость брала свое. Ближе к вечеру я уже мечтала побыстрее добраться и принять горизонтальное положение. Все тело отбила. А ведь раньше мне было не привыкать к долгим переходам. Все же жизнь во дворце изнежила.

Сумерки сгустились быстро, но уже были видны огни побережья. Вопреки моим ожиданиям пират направил лошадей не к лодкам, а на постоялый двор.

– Зачем мы сюда?

– Вернем лошадей. Поедим горячего. Рэм с нами, не хочу заставлять его готовить. И, думаю, ты захочешь искупаться.

А вот последнее действительно было кстати. После дня пути пахло от меня отнюдь не розами. Все бы отдала, чтобы смыть лошадиный пот и пыль.

– Мне нужна моя сумка.

После пленения пират отобрал ее, приторочив к седлу, а предварительно сунул нос внутрь.

– Хорошо. Оденешь те тряпки на первое время. Но я найду тебе что-нибудь получше.

– Может, вернешь мое платье? – поинтересовалась язвительно.

– Нет. Оно слишком шикарное для повседневной жизни на корабле, а эти тебя недостойны.

Надо же, он смог оценить дорогую ткань моей одежды! Хотя он же и купцов грабит, наверное. Должен в этом разбираться.

Рейн помог мне слезть, но ноги дрожали, и я стала оседать. Пират подхватил меня на руки и вошел в таверну, пинком распахнув дверь.

– Комнату, горячей воды и соберите поесть! – отдал властные приказы. Народ, сидящий за столами, заткнулся, глазея на нас.

– А нам промочить горло и пожрать! Если опять пересушите мясо, я его тебе в горло затолкаю! – гаркнул Рэм.

Хозяин постоялого двора сам вышел к нам, услужливо предложив следовать за ним. По пути шикнул на служанку и приказал натаскать горячей воды.

– Илай, ты? – узнал один из сидящих мужчин парня. Я изогнулась посмотреть на него. Кажется, он из нашего селения. Меня понятно почему не узнал – я всегда ходила в платке, а сейчас коса растрепалась и свободные пряди падали на лицо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению