Бастард королевской крови. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Зинина cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бастард королевской крови. Книга 2 | Автор книги - Татьяна Зинина

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

— Я даже не предполагала, что у леди Беллисы… такое жуткое прошлое, — проговорила, от всей души сочувствуя этой замечательной женщине.

— Увы, Мей, это так, — уже спокойнее ответил верховный маг. — Мне кажется, я полюбил её, едва увидев. А она — боялась меня, как огня. Потом, конечно, всё изменилось. Она оправилась, смогла оставить в прошлом неприятные воспоминания. Стала первой и единственной фрейлиной Эриол. Ну а у нас с ней завязались отношения.

Я слушала его внимательно, уже сообразив, что всё это имеет отношение и к обстоятельствам моего рождения. Но главного лорд Кертон пока не сказал.

— Мы с ней жили вместе, но она наотрез отказывалась выходить за меня замуж. Говорила, что сделает это, только когда сможет хотя бы забеременеть. Но прошло двадцать лет, тридцать… а у нас так и не было детей. И мы почти смирились. Всё-таки провели свадебный ритуал, и приняли жизнь вот такой. Но потом у меня появилась ученица. Ориен — мать Эрика. И Белли приняла её, как родную дочь, но снова начала печалиться о том, что у нас самих детей нет.

Он взял чашку, сделал глоток чая, но возвращать обратно на столик не стал.

— Белли была уверена, что проблема именно в ней. Переживала, что я страдаю из-за неё, и вбила себе в голову, что мне нужен наследник, — он горько усмехнулся. — Я отговаривал. Предлагал усыновить малыша из приюта. И Белли почти согласилась, но однажды, придя в мой кабинет во дворце, увидела молоденькую симпатичную горничную, которая смотрела на меня влюблёнными глазами. Тису.

Я хотела бы что-то сказать, да только так и не нашла слов.

— У Белли в голове созрел план. Она пригласила к себе Тису, угостила её чаем, и честно призналась, что знает о её влюблённости в меня. Рассказала, что очень хочет ребёнка, а сама родить не может. А потом предложила ей стать матерью… моего наследника. Она обещала Тисе огромную сумму денег, сказала, что позволит ей жить в нашем доме, даже стать няней при малыше.

— И Тиса согласилась на это? — выпалила я. — Сама?

— Да, — кивнул лорд Кертон. — Хотя, признаться честно, Мей, я отговаривал эту юную наивную девочку. Пытался объяснить, что ребёнок — не предмет торга. Говорил, что люблю только жену. Но Тисе было всё равно. Она тогда испугалась, что я откажусь. Разрыдалась. Заявила, что любит меня больше жизни, что готова едва ли не душу отдать за несколько ночей. И я ещё тогда должен был понять, что это не пустые слова, но…

Он оборвал себя на полуслове, а в его глазах отразилась вина.

— И что, леди Беллиса не возражала, что вам придётся спать с другой женщиной? — выпалила я, совершенно этого не понимая.

— Она старалась убедить в этом даже саму себя. Была настолько уверена, что ради такого важного дела можно наступить на горло собственной ревности. Но хватило её выдержки ненадолго, — ответил лорд Кертон. — Да и я не испытывал к Тисе ни капли чувств. Она, конечно, была очень симпатичной, но я любил другую женщину. И мыслями всегда был только с ней.

— Значит, ваши отношения с моей матерью длились недолго? — спросила без злости или упрёка.

— Мы встретились лишь дважды, — признался маг. — А потом Белли этого всё же не выдержала. Она утверждала, что всё понимает, что сама это предложила. Уверяла меня в своём спокойствии, но я же понимал, чувствовал, как ей на самом деле больно от всего происходящего. Потому и прекратил встречи с Тисой. А всего через месяц заметил изменения в её ауре. Тогда-то и стало ясно, что наша затея принесла результат.

Он замолчал, будто собираясь с мыслями, вот только я могла ждать.

— Что было дальше? Леди Беллиса смогла забеременеть сама? — прозвучал мой вопрос.

— Этому опять поспособствовала моя ученица. Ориен — сильный менталист, намного сильнее, чем я. И она сумела добраться до таких глубин сознания Белли, которые для меня оставались закрытыми. Именно она и поспособствовала тому, что организм моей любимой супруги настроился на продолжение рода. Когда я узнал о беременности твоей матери, то сообщил об этом Беллисе. Она обрадовалась, даже приказала готовить комнату в особняке. Я сказал Тисе, что заберу её. Что она будет жить с нами. А через несколько дней Белли рассказала мне, что беременна. Я тогда настолько растерялся и обрадовался, что не сразу поверил. Но её аура стала иной, да и целители утверждали, что у нас скоро появится двойня. Рекомендовали полный покой и исключение любых стрессов. Мей, — он посмотрел мне в глаза, — я очень боялся за Белли. Ей тогда было почти шестьдесят. И хотя выглядела она гораздо моложе, да и организм благодаря зельям старился в разы медленнее, чем у других людей без дара. Но эта беременность всё равно давалась ей тяжело. Тогда-то я принял решение и сообщил Тисе, что куплю ей дом и всем обеспечу. Я дал ей слово, что буду любить нашего с ней ребёнка и во всём ему помогать. А она… сбежала.

— Вы хоть искали её? — спросила, уже не зная, злюсь я или нет.

— Я поздно начал поиски. Просто потому, что не смог сделать этого раньше. Слишком много всего свалилось на Карилию в те дни и месяцы. А я в первую очередь верховный маг.

— Но не нашли. Хотя с вашими возможностями и связями это не составило бы труда.

— Искал магически. Но быстро понял, что она не желает быть найденной. Позже искал ребёнка по крови, но результата не было. — И, усмехнувшись, добавил: — Теперь я хотя бы знаю, почему. А потом просто перестал искать, решив, что так будет лучше для всех.

— А когда вы узнали, что я ваша дочь? — спросила, скрещивая руки на груди.

— Когда ты сказала мне имя и фамилию своей матери. Вот тогда я всё понял. И признался бы тебе раньше, но ты говорила о своём отце с такой ненавистью, что я побоялся открыться сразу и решил тебя сначала подготовить. Рассказал обо всём Беллисе, а она заявила, что ты должна жить с нами, в нашей семье. Она чувствовала себя виноватой перед тобой и Тисой, и попросила, чтобы я пока не говорил тебе правду. Боялась, что ты её после этого не примешь.

Он вздохнул и вернул на стол чашку, которую всё ещё держал в руках.

— Вот такая история, Мей, — сказал маг. — Я официально признал тебя дочерью. Все документы у меня давно уже готовы. Понимаю, что ты вероятнее всего будешь этому противиться, но ты моя дочь. Леди Мейлара Амадеу. И именно таким именем тебя сегодня будут представлять ко двору.

С какой-то стороны эта новость была замечательной, но я пока просто не знала, как реагировать. Послать лорда Амадеу куда подальше? Поблагодарить? Встать и молча уйти?

— Эль мне предложение сделал, — сказала я вместо этого. — Перстень родовой вручил.

А лорд Кертон улыбнулся как-то особенно тепло, и посмотрел на меня, как мне показалось, с отеческой нежностью.

— Эльнар тебя любит, — проговорил он. — Поверь мне, как менталисту.

Его слова произвели на меня поистине волшебный эффект. Сердце словно окутало теплом, а в голове забилась мысль: «любит… любит…»

— И я его люблю, — призналась тихо. — Очень. Но боюсь этой любви.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению