Эриол. Книга 2. Судьба королевы - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Зинина cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эриол. Книга 2. Судьба королевы | Автор книги - Татьяна Зинина

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

- Я бы рекомендовала вам, даже если вспомните, держать свою догадку при себе, - холодно протянула Эриол, жестом приглашая его продолжить путь. Но так как мужчина продолжал стоять на месте, сверля её недоверчивым взглядом, лишь пожала плечами и направилась дальше по коридору: - Я знаю дорогу, могу добраться до кабинета и без вашей помощи. Но сильно сомневаюсь, что этот факт обрадует барона.

- Конечно, идёмте, - покорно кивнул он, но весь оставшийся путь продолжал то и дело кидать в её сторону полные сомнения взгляды.

Когда же они оказались у заветной двери, Никор уже собирался войти первым и, как полагается, сообщить хозяину о гостье, но она остановила его всего одним властным взглядом. Он отступил, сам не понимая, почему подчиняется этой неизвестной. Его будто окутало непонятное оцепенение, сковывающее по рукам и ногам и проникающее в самую суть… подчиняющее волю. И только оставшись в широком коридоре в одиночестве, старый мажордом смог вздохнуть с облегчением.

Стоило королеве переступить порог заветного кабинета, как барон Виттар, - хозяин этого огромного имения и не менее внушительного состояния, мгновенно подскочил из-за стола и согнулся в церемониальном поклоне.

- Ваше Величество… - начал было он, но Эриол остановила его лёгким жестом руки.

- Не стоит, Эрик, - проговорила она с ухмылкой. – Давайте опустим протокол и пообщаемся как старые друзья. Вы вроде говорили, что всегда рады видеть меня в своём доме? Вот я и решила воспользоваться вашим предложением.

- Конечно, Ваше Величество, - продолжал мужчина и выглядел при этом до жуткого бледным. Эри даже показалось, что ему тяжело дышать. – Вы всегда были и остаётесь желанной гостьей в моём доме. Я несказанно рад, что вы почтили…

- Хватит, Эрик, - сказала королева, вкладывая в эту фразу столько холодного раздражения, что несчастный барон подавился собственной фразой и даже закашлялся.

Пока мужчина пытался побороть приступ внезапного кашля, Её Величество присела в одно из кресел напротив его стола, потянулась за графином с водой и, наполнив стакан, передала его барону.

- Нервы, лорд Виттар? – поинтересовалась Эри, наблюдая, как дрожат его руки. – Успокойтесь. Можно сказать, что я пришла с миром.

- Простите меня, Ваше Величество, - едва отдышавшись, продолжил тараторить мужчина. Он хоть и выглядел ошарашенным, но всё же смог взять себя в руки и даже нашёл силы вернуться в своё кресло. А усевшись, всё-таки вспомнил, что Эриол не терпит трусов, и вообще…

- Простила, Эрик, - с самым серьёзным видом ответила королева. – Скажу больше: я очень благодарна вам за всё, что вы для меня делали. Поверьте, по сравнению с другими, вы были просто замечательным хозяином.

- Мне больно слышать от вас это слово, - крайне эмоционально протараторил мужчина.

- И, тем не менее, такова правда, - невозмутимо бросила Эриол. – Вы мне на том рынке жизнь спасли. Если бы я провела там ещё хотя бы день, то… - она вздохнула и отвела взгляд: - То сейчас бы у Карилии не было королевы.

На некоторое время повисло молчание. Эри мысленно ушла в тот жуткий день, когда на невольничьем рынке появился очередной напыщенный аристократ. Как и все потенциальные покупатели, он смотрел на рабов и рабынь, с выражением явного презрения на холёном ухоженном лице. Но стоило его взгляду наткнуться на неё: голую, избитую, измазанную в грязи, но со взглядом гордой непокорённой правительницы, и он просто застыл на месте.Тогда она даже не догадывалась, почему этот мужчина смотрит на неё с таким явным испугом, переходящим в негодование. Ответ на этот вопрос стал ясен ей гораздо позже. И случилось это почти через месяц её жизни в его имении. Однажды вечером барон просто приказал ей помочь девушкам, обслуживающим гостей за ужином. Тогда-то рабыня Рус и узнала, что является точной копией пропавшей королевы. Именно с того момента она начала ненавидеть и себя и её за такое проклятое сходство.

А теперь, погружаясь в эти воспоминания, Эри лишь странно усмехалась и искренне радовалась тому, что это – всего лишь прошлое и больше никогда не повторится.

- Лорд Виттар… Эрик, - проговорила она уже более мягким тоном, - я не стану никак вас наказывать, несмотря на все ваши спектакли, разыгранные с моим участием. Ведь, если опустить эмоции, и посмотреть на всё это трезвым взглядом, можно найти и положительные стороны. За те несколько месяцев, что я провела у вас, да и за время последующего нахождения во дворце в роли Рус, я узнала о себе столько, сколько не слышала за всю предыдущую жизнь. Можно сказать, смогла посмотреть на себя со стороны. С разных сторон. И знаете, Эрик… - она поймала его взгляд и как-то вымучено улыбнулась, - я помню каждую фразу, каждого человека, что встречался на моём пути. Но вы никогда не говорили обо мне плохо.

- Я всегда уважал вас, Ваше Величество, - ответил хозяин имения. – И мне было очень больно видеть вас на том рынке.

- Забудьте, - резко выпалила она. – Не было рынка. Не было рабства. А мы с вами – просто старые знакомые.

- Буду очень рад выполнить этот ваш приказ, - протянул мужчина, покорно опуская голову.

И они снова замолчали. Но в этот раз тишина не была такой уж мрачной и тягостной.

- Могу я предложить вам вина? – поинтересовался барон.

- Буду вам очень признательна, - кивнула Эриол. Она заставила себя расслабиться и откинуться на мягкую спинку своего кресла. – Помнится, у вас имеется потрясающая коллекция самых редких вин.

- Да, Ваше Величество. Одно мгновение, сейчас я распоряжусь, - воодушевлённо выпалил он и тут же схватился за колокольчик.

Когда через несколько мгновений на пороге его кабинета показалась молодая светловолосая девушка, одетая в белую тунику длинной до колен, Эриол снова едва заметно напряглась.

- Лина, принеси нам вина, - тут же распорядился лорд Виттар. – Самого лучшего. Ту бутылку, которую я храню для особых случаев. И фруктов захвати.

Девушка кивнула и уже собиралась покинуть кабинет, когда услышала обращённый к ней знакомый голос.

- Лина, - бросила Эриол, разглядывая свою старую знакомую, с которой когда-то спала на соседних кроватях. В прошлый раз они виделись с ней именно в этом кабинете… в тот самый день, когда вдвоём подавали вино барону и его племяннику Каю.

Девушка обернулась и посмотрела на гостью с явным недоверием. Но что странно… она не прятала взгляда, как полагалось делать рабыням, и не кланялась при своём появлении. А это быстро натолкнуло королеву на определённые выводы.

- Да, госпожа, - отозвалась девушка, готовая выслушать распоряжения гостьи. И пусть эта странна леди в мужском костюме, ради которой барон распорядился принести своё лучшее вино, и казалась ей знакомой, но… мало ли в мире похожих людей?

- Со мной прибыли парень и девушка. Я бы хотела, чтобы для нас подготовили комнаты, - сказала королева.

- И сообщи поварам, что у нас сегодня особый обед, - добавил барон. – Покажи гостям имение. Сады, бассейны, проводи к морю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению