Долго и счастливо - читать онлайн книгу. Автор: Сара Дессен cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долго и счастливо | Автор книги - Сара Дессен

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Господи! – воскликнул Роджер. – Они могли кого-нибудь убить.

Майя тут же зашмыгала носом и прижала руку ко рту, а Би и Лорен обменялись выразительными взглядами. Но я смотрела только на Эмброуза, который разглядывал задний двор с явно возрастающей паникой на лице.

– Иди и найди лестницу, – сказала я ему, – а я разберусь с этим.

Глава 23

Мама говорит, что хорошая свадьба на восемьдесят процентов состоит из организации, на пятнадцать – из поведения гостей и на пять – из удачи. Но на самом деле, независимо от масштабов и типа церемонии, вы заберете всю ту удачу, которую сможете заполучить.

И до сих пор нам везло. Например, в том, что один из соседей Би оказался строителем, у которого хранилось несколько лестниц. И по одной из них он сейчас взбирался наверх с гирляндой в руках и со счастливой улыбкой на лице, чтобы развесить их на ветках. Кроме того, у него в гараже обнаружилось шесть складных стульев. Их мы добавили к тем пяти, что Би нашла за водонагревателями, обвешанными паутиной. Видимо, их оставил предыдущий владелец дома. Но и этого количества нам не хватало, поэтому еще большей удачей оказалось то, что у Бейкеров в гараже про запас лежали стулья, которые они расставляли вместе с небольшими столиками на площадках для фургонов с едой. Один звонок Джилли – у Китти, конечно же, оказалась ушная инфекция – и она пообещала привезти нам столько стульев, сколько понадобится. Когда я рассказала об этом Эмброузу, он так протяжно выдохнул, будто сейчас свалится в обморок.

– Слава богу, – пробормотал он. – Если бы я еще хоть раз услышал от Роджера про одеяла, то сошел бы с ума.

– Джилли с Майклом Салемом постараются привезти их к пяти. Церемония же в шесть, верно?

– По плану – да, – сказал Эмброуз, доставая еще одну вазу из коробки. – Если все очень быстро расставим, то сразу же начнем прием.

– Уверена, так все и будет, – успокоила я его, протягивая руку за следующей вазой. – Что насчет еды? Вы что-то готовите или заказываете навынос?

– Решили остановиться на горячих закусках, – объяснил он. – Будем постепенно подогревать их, вот почему я поставил один столик у крыльца. Мы будем доставать еду с подноса и скидывать ее на столик, чтобы каждый мог взять то, что ему захочется.

Слово «скидывать», как и «зашвырнуть», ни разу не использовалось мамой во время планирования свадьбы.

– А не боишься, что вокруг него соберется целая толпа, особенно если гости будут голодны? Может, лучше разносить какие-то закуски на столы, чтобы люди не спешили в одно место?

– О, – он на мгновение замер, – об этом я не подумал, но у нас нет подносов.

– Я разберусь с этим, – успокоила я его, доставая следующую вазу. – К тому же, думаю, найдем еще парочку человек. Некоторым гостям на свадьбах нравится помогать. Просто нужно выискать их из толпы.

Такие люди, конечно же, отличаются от тех, кто пытается все контролировать. Обычно они безумно радуются, если им поручают собрать пожелания для гостевой книги или букеты подружек невесты, чтобы выставить их на стол с тортом. Как правило, этим занимается Уильям, определяя таких людей за несколько минут. Но я не сомневалась, что и сама с этим справлюсь.

– Ой, не хочу тебя задерживать! – воскликнул он, когда мы наконец опустошили всю коробку. Дюжина ваз на шесть столов. Конечно, лучше бы их было восемнадцать, но и так сойдет. – Уверен, у тебя есть планы на сегодняшний вечер.

Я почувствовала себя неловко, словно сама напрашивалась на свадьбу, от которой еще вчера открещивалась всеми руками и ногами. «Идиотка», – подумала я и на секунду пожалела, что не проигнорировала его сообщение и не осталась дома, чтобы, возможно, вновь попытаться разобраться с черным сарафаном. Но потом покосилась на широкое окно и увидела Майю, которая стояла у кухонного островка и вместе с Лорен складывала букеты из цветов, собранных в саду Би. Она с улыбкой что-то рассказывала подруге, а затем, прикрыв ладошкой рот, рассмеялась.

– Только на поздний вечер. Не подумай, что я навязываюсь, но, если нужна моя помощь, могу остаться.

Эмброуз поднял на меня глаза.

– Думаю, и ежу понятно, что даже слово «нужна» не описывает всего масштаба трагедии. Пожалуйста, останься.

И эти слова вновь вызвали у меня улыбку.

– Хорошо. Давай поговорим о скатертях.

Но разговор оказался коротким, так как о них, как и о многом другом, просто забыли.

– Вот черт, – выпалила Лорен, когда мы зашли в дом, чтобы рассказать об этом. – Из-за всех этих споров об одеялах скатерти совершенно вылетели у меня из головы.

– На самом деле, они не так уж и нужны, – заметила я. – Просто столы немного… не новые.

– А значит, нам все-таки необходимо шесть скатертей, – сказал Эмброуз и оглядел кухню, словно они каким-то волшебным образом могли появиться там. Это было бы удачей. – И, вероятно, тарелки.

– Вероятно? – переспросила я.

– У нас есть куча салфеток! – воскликнул он.

– Люди будут брать новую салфетку каждый раз, когда берут новую порцию еды? – поинтересовался Роджер, который, в отличие от скатертей, внезапно появился на кухне. – Это неэкологично.

– Роджер, это всего лишь салфетки, – возразила Лорен с таким раздражением, которого я от нее никак не ожидала услышать.

– И все равно это расточительно. Давайте выдадим всем по одной тарелке и стаканчику, и пусть они ходят с ними до окончания свадьбы.

– Что? – воскликнула Майя.

– Черт побери, стаканчики, – простонал Эмброуз.

– У нас нет стаканчиков? – спросила Лорен.

– Я не стану просить гостей носить с собой посуду все три часа! – продолжила Майя, и ее голос прозвучал абсолютно непреклонно.

– Три часа? – переспросил Роджер. – Как долго продлится наша свадьба?

– Не могу поверить, что ты забыл про стаканчики, – упрекнула Лорен Эмброуза.

– Да я же отвечаю за все, – возразил он. – Неужели ты не могла заглянуть в магазин и купить одноразовую посуду?

– Я занималась цветами! – воскликнула она.

«Ой-ой-ой», – подумала я. Ничто так не раздражает людей, как подобные мелочи. И интуиция подсказывала мне, что еще чуть-чуть – и между ними повиснут слова, которые они не смогут взять обратно.

– Вы заказали пиво, верно? – спросила я Эмброуза.

Он кивнул.

– Значит, они привезут и стаканчики. А тарелки можно купить в магазине «Все за доллар», который находится в двух кварталах отсюда. Там же мы найдем бумажные скатерти. Они дешевые и наверняка порвутся, но хотя бы столы будут выглядеть хорошо, когда приедут гости.

– «Все за доллар», – повторил Эмброуз. – Верно, поехали.

– Поехали? – переспросила Лорен. – Ты должен помочь нам с букетами. Ты обещал это еще час назад.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию