Долго и счастливо - читать онлайн книгу. Автор: Сара Дессен cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долго и счастливо | Автор книги - Сара Дессен

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

«НУЖНЫ РАСКЛАДЫНЕ СТОЛЫ. ЕСТЬ ИДЕИ?» – пришло сообщение от Эмброуза.

«У НАС ЕСТЬ НЕСКОЛЬКО. СКОЛЬКО ТЕБЕ НАДО?» – напечатала я в ответ.

«ВСЕ, ЧТО У ТЕБЯ ЕСТЬ. Я ПОПРОШУ КОГО-НИБУДЬ К ТЕБЕ ПРИЕХАТЬ», – написал он.

Я посмотрела на гардеробную и платье с сандалиями, жалея, что не могу по мановению волшебной палочки феи-крестной вновь надеть их, как Золушка, и начать все заново. И хотя передо мной был просто сарафан, а Итана больше нет, я знала: это никогда не изменится. И сколько бы раз я ни пересказывала свою историю, конец у нее всегда будет один и тот же. А может, она все еще продолжается?

«НЕ НАДО. ЛУЧШЕ НАПИШИ АДРЕС, КУДА ИХ ПРИВЕЗТИ», – ответила я Эмброузу.

* * *

Дом Би оказался симпатичным коттеджем в конце улицы, вдоль передней дорожки которого цвели подсолнухи, и гораздо лучше, чем прокуренное патио. Выбравшись из машины, я направилась к входной двери и поняла: мне действительно было интересно, что же придумал Эмброуз. Но на мой настойчивый стук никто не ответил. Затем я услышала голоса на заднем дворе и направилась в ту сторону.

– Они должны быть на деревьях, – завопил кто-то, когда я подходила к калитке. – Никто не развешивает гирлянды на кустах!

– Откуда ты знаешь? – ответил другой голос, который звучал так же разочарованно.

– Хватит! Боже, Роджер, просто остановись. Это выглядит ужасно. Отдай их мне.

Я осторожно перегнулась через калитку и заглянула во двор. Майя и ее жених стояли в дальнем углу травянистой лужайки, возле куста остролиста, на котором сияло несколько огоньков, а у их ног валялись остальные гирлянды. И хотя они стояли спиной ко мне, по тому, как она скрестила руки на груди, а он упирался кулаками в бедра, не оставалось сомнений, что они раздражены.

– Эй, – окликнула я их, – меня попросили привезти столы.

Майя обернулась.

– О, Луна, привет! Милый, иди, помоги ей, а я позову остальных.

И пока Роджер шел ко мне, она пробежала босиком по траве и поднялась по ступенькам на заднее крыльцо. Жених оказался примерно моего роста, худощавого телосложения, с черными вьющимися волосами и в футболке с надписью «Я раскапываю окаменелости». А под мышками виднелись пятна от пота.

– Зачем нам столы? – спросил он вместо приветствия. – Я думал, гости рассядутся на одеялах.

– Я лишь делаю то, о чем меня попросили, – с улыбкой ответила я и направилась к машине.

У меня за спиной тут же раздалось ворчание. Может, Эмброуз прав: Роджер – просто КЖ?

– До вчерашнего вечера мы планировали пожениться в кафе.

– Да, знаю, – сказала я, удивившись тому (а может, в этом не было ничего удивительного), как быстро перешла в рабочий режим вечно милого и ничуть не переживающего организатора свадьбы. – Я привезла шесть столов. Это все, что у нас есть.

– Шесть? – переспросил он. – Сколько они наприглашали гостей?

Не отвечая на его вопрос, я открыла багажник «субарбана» и выдвинула верхний столик, чтобы Роджер мог за него схватиться. Но он вместо этого уткнулся в свой телефон. Я оглянулась, понимая, что мне, вероятно, придется просить его о помощи, как вдруг почувствовала, как кто-то схватился за другой конец.

– Держу, – сказал Эмброуз, притягивая столик к себе. – Эй, Роджер! Вы с Майей берите этот, а мы возьмем следующий.

– Конечно, – услышала я радостный голос Майи.

Роджер промолчал. Но через мгновение они уже неуклюже шагали со столом в руках вверх по тропинке к калитке.

Я потянула на себя следующий столик, и Эмброуз тут же подхватил его, после чего мы последовали за женихом и невестой на задний двор.

– Как дела? – спросила я. – Мне показалось, в воздухе витает легкое напряжение.

– О, это очень сильное напряжение, – ответил он, откидывая прядь волос с лица.

Дверь дома открылась, и на крыльце появились Лорен и Би.

– Столики в машине, дамы! Их там еще четыре!

– Я имела в виду напряжение из-за гирлянд, – поправила его я, уклоняясь от розового куста, который внезапно возник слева от меня.

– О, и это тоже. – Он оглянулся и слегка поправил стол в руках. – Оказывается, чтобы развесить гирлянды на дереве, нужна лестница.

– У тебя нет лестницы?

– Ну, я думал, что мы сможем зашвырнуть их туда, – объяснил он.

Ни разу за все годы работы в организации свадеб я не использовала это слово.

– Уверена, у кого-нибудь из соседей есть лестница. Так что нужно просто пойти и поспрашивать.

– Да как мне это сделать, если каждый раз, когда появляется какая-нибудь проблема, Роджер громко вздыхает, а Майя начинает плакать? – возразил Эмброуз, крепче сжимая стол.

– А почему они вообще здесь? – поинтересовалась я. – Ты же знаешь, что мама никогда не разрешает жениху или невесте присутствовать при подготовке к церемонии, как бы им этого ни хотелось. Это приводит к неприятностям.

– Но у меня не так много свободных рук! – выпалил он в ответ.

Я выразительно подняла брови.

– Прости, – извинился он, – просто… все совсем не так, как я предполагал. Все гораздо сложнее. Черт, я только что ударился ногой о забор. Будь внимательна, когда будешь проходить мимо, хорошо?

– Эмброуз! – крикнула за его спиной Майя. – Как их ставить?

– Упорядоченно, но не по линейке! – ответил он.

– Что?

Эмброуз поморщился. Честно говоря, я никогда не видела его настолько напряженным, и мне пришлось постараться, чтобы сдержать неуместную в этот момент улыбку.

– Просто положите их на траву, – объяснил он. – Я сам все сделаю.

– Не понимаю, зачем нам вообще нужны столы, – сказал Роджер, когда мы аккуратно опустили свой на траву рядом с тем, который они небрежно прислонили к дереву. – А как же моя идея насчет одеял?

– Неужели ты думаешь, что гостям понравится сидеть на земле и держать тарелку на коленях? – поинтересовался Эмброуз.

– А почему бы и нет? Не всем же нужны стулья.

Поскольку я стояла рядом, то увидела, как изменилось выражение лица Эмброуза: сначала появилось осознание, затем оно сменилось ужасом, когда он услышал последнее слово.

– У вас ведь есть стулья? – посмотрев на меня, спросил он.

– Черт, я только что ударилась о забор! – закричала Лорен, не давая мне ответить. – Ребята, будьте осторожны, проходя через калитку!

– Эмброуз, куда поставить этот стол? – спросила Би.

– Он сказал: «Упорядоченно, но не по линейке», – ответила Майя.

– Что, черт возьми, это значит?

Но, прежде чем Эмброуз успел ответить, с дерева над нашими головами свалился огромный клубок гирлянд, приземлившись на траву.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию