Душа в подарок - читать онлайн книгу. Автор: Елена Гуйда cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Душа в подарок | Автор книги - Елена Гуйда

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Вместо ответа я снова сделала глоток вина и подняла на него взгляд, страшась увидеть насмешку в стальных глазах. Но – нет! Он смотрел прямо на меня серьезно и напряженно, ожидая ответа. Немного злясь. И помимо воли я засмотрелась в его глаза, ощущая в груди тепло, растапливающее лед, которым подернулись мои чувства после известий сегодняшнего вечера.

– Это правда? – зачем-то решила я уточнить.

– Абсолютнейшая, – просто ответил Джереми. – Моя очередь, – тут же перехватил он эстафету, доливая вина в мой бокал. – Что ты услышала в театре? Отчего весь вечер грызла саму себя?

Это был не самый удобный вопрос. Может, потому что он напоминал мне о еще одной тайне, о которой рано или поздно вспомнит Джереми. Или мне самой придется у него спросить.

– Я случайно подслушала разговор Эмили Вайтс с какой-то девушкой, – ответила я медленно, тщательно подбирая слова. – Я не знаю, кто она была… Мисс Вайтс говорила…

– Что ты всего лишь очередная? И ты вот так поверила в эти ядовитые слова?

– И что ты был однажды помолвлен? Это тоже ложь?

– Это правда, – нехотя признался Джереми. – Хотя, нужно признать, я ни единого раза не пожалел, что она предала меня и выбрала другого… брата.

Захмелевший разум несколько мгновений воспринимал и анализировал сказанное, и в результате у меня вырвалось на выдохе:

– Ох, черт!

– Теперь моя очередь! – усмехнулся Джереми, снова доливая нам вина. – Что ты собиралась мне сказать у театра? Только честно, Алиса!

И я, сделав еще пару больших глотков вина и набрав воздуха в грудь, ответила:

– Я хотела сказать, что нашла способ разорвать связь, созданную артефактом!

Сказала и только благодаря выпитому вину и мнимому самообладанию не втянула голову в плечи и не зажмурилась. Но не дождавшись бури и грома, пустилась в пояснения, слегка путаясь в словах:

– В одной из книг… был обратный ритуал… но…

– Ты не рассказала о нем сразу… – перебил мое и без того путанное признание Джереми, и я как никогда остро почувствовала его разочарование. – Почему?

Как объяснить свои страхи так, чтобы не показаться нечистоплотной и навязчивой.

– Так уж сложилось! – вскинула я подбородок, развела руками и едва не расплескала остатки вина. – И вообще, сейчас моя очередь задавать вопрос.

Только имела ли я право сейчас продолжать эту игру? Почему-то стало тошно, захотелось поплакать или попросту сбежать куда подальше. И я даже пожалела, что не выбрала место у окна или двери. Правда, сейчас уже вряд ли получилось бы безболезненно исчезнуть.

Я хотела знать, что он на самом деле чувствует. Что прячет за вечным раздражением? Зачем играет с моими чувствами, вырывая душу с корнем?

– Ты готов прямо сейчас разорвать связь?

– Это то, что ты действительно хочешь знать? – раздосадованно уточнил Джереми Холт.

– Да! – кивнула я. – Почему тебя это удивляет?

– Н-ну, не удивляет… – протянул задумчиво он. – Но если ты так жаждешь от меня избавиться – то да, я готов разорвать связь.

Ну вот! Я незаметно перевела дыхание, но горло почему-то перехватило. Чему удивляться? Он ведь и хотел от меня избавиться с самого начала. И я от него тоже… хотела…

– В таком случае я тоже готова! Идем и сделаем это прямо сейчас, – вскочила я, но коварное вино вскружило голову, и пол качнулся, намереваясь сбить меня с ног.

Ох, осталось только пасть в прямом смысле этого слова. Но Джереми молниеносно подхватил меня под локоть, и равновесие все же удалось удержать.

– Прямо сейчас от тебя избавляться опасно, мне кажется, – усмехнулся он и каким-то неуловимым тягучим движением оказался рядом со мной так близко, что я чувствовала его тепло. Ощущала на коже его дыхание.

Проклятье, как же все-таки не хочется…

– Сегодня тебе придется смириться с нашей связью! – прошептал он так близко к моим губам, что я почувствовала привкус вина в его дыхании, а мое собственное сбилось. Или я просто боялась дышать, чтобы не пропустить чего-то важного. Не испортить эти последние моменты нашей близости.

И все же жутко хотелось, чтобы он снова меня поцеловал. Как тогда, в библиотеке. И стыдно было самой себе в этом признаваться…

– Ох, Алиса! Что же ты со мной делаешь? – выдохнул Джереми таким тоном, словно я причиняла ему сплошь одни неудобства, и отточенным движением подхватил меня на руки.

Наверное, мне должно было стать страшно, неудобно… Но я почувствовала себя так, словно окунулась в теплое море, снова в ушах затикали часы. А я просто качалась на волнах, вдыхая запах лимонника и наслаждаясь убаюкивающим теплом, положив голову на надежное мужское плечо.

И только когда Джереми внес меня в спальню, я встрепенулась, понимая, что не совсем готова к тому, что случается за ее закрытой дверью.

Но он тут же опустил меня на пол, рук, впрочем, не разжимая. Было страшно, что он меня не отпускает и что может отпустить, ибо тогда я могу не удержаться на ногах, и отнюдь не от выпитого вина.

Для верности я вцепилась в его пиджак и только после этого подняла взгляд. И, несмотря на полумрак, я видела каждую черту его лица, малейшее изменение мимики, выражение глаз… Или, может, просто думала, что вижу, а не деле со мной снова играл артефакт, взбудораживая мои и без того обостренные чувства?!

Кто бы мне ответил в тот момент?

Но одно я могла сказать наверняка: сегодня я не хотела его отпускать. Хотела, чтобы он был рядом, хотела чувствовать его тепло и чтобы нас окутывал запах лимонника и моря. Хотела, чтобы он снова меня поцеловал… Ведь завтра наши дороги разойдутся.

Может, это была вторая причина, по которой я не могла заставить себя разжать пальцы, отпустить его. Не могла выставить его за дверь. И пусть после этого моя жизнь рухнет, я готова была сделать шаг в пропасть ради мгновений полета.

Сердце пропустило удар, когда он медленно склонился к моим губам. Стянулись в животе тугим узлом страх и предвкушение, и я невольно облизала пересохшие губы… и…

– Мне лучше сегодня тебя оставить, Алиса, – хрипло сказал он у самых моих губ, и меня захлестнуло разочарование. Мое или его – какая разница? – Чтобы после нам не пришлось жалеть…

Жалела я только о том, что он, вместо того чтобы меня поцеловать, нес какую-то чушь несусветную.

– Проклятье! – чуть не рыча, ругнулся Джереми и порывисто отстранился от меня. Отчего я покачнулась и плюхнулась на кровать. – Видит Вечный, ты сведешь меня с ума! – И крикнул уже в коридор во весь голос: – Ребекка!!! Ребекка, черт побери!

От его крика я поморщилась, но говорить ничего не хотелось. Стало жутко стыдно: что он обо мне теперь подумает? С другой стороны, завтра мне будет совершенно наплевать на это. Мы станем чужими людьми, я верну ему кольцо, вернусь… или не вернусь в мастерскую мистера Санда. Может, отправлюсь домой и выйду замуж за Альбертика, признавая свою неспособность жить самостоятельно… И какая, к чертям рогатым, разница, что он обо мне подумает?! Пусть катится, куда ему там хочется на самом деле. К Эмили Вайтс. К другой такой же. Нужен он мне больно!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению