Турнир - читать онлайн книгу. Автор: Тайга Ри cтр.№ 137

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Турнир | Автор книги - Тайга Ри

Cтраница 137
читать онлайн книги бесплатно

Слуга принес новый, исходящий паром свежий чайничек, который пристроил сбоку на подставке, и леди Аю собственноручно разлила нам чай на двоих в чистые пиалы.

— Попробуйте, — она пододвинула пиалу ко мне. — Чай здесь неплох, это то, ради чего стоит иногда прийти сюда…

Я послушно отпила — чай горчил, и поскольку я слабо разбиралась в сортах, мне оставалось только вежливо кивнуть.

— Не докучают? — Фелисити бросила выразительный взгляд на Бутча, который разместился за столиком почти у самого входа.

— Не слишком, — я пожала плечами. — И это ненадолго…

— Да-да, — старуха задумчиво сделала ещё глоток чая. — Я должна юной леди, — наконец произнесла она, — если… обстоятельства будут складываться так, что внимание будет излишним и слишком докучливым, — ещё один взгляд на Бутча, — то есть средство.

Шлемоголовник холмистый растение из нейтрального спектра, и легко сочетается со всеми травами. Если добавить щепоть… например в эликсир восстановления… свойства не изменятся… а субъект уснет практически на сутки…

Я сверкнула в ответ ослепительной улыбкой и крепко стиснула дрогнувшую в руке чашку.

— Какие… любопытные свойства…, — я тоже посмотрела на Бутча и сделала осторожный глоток чая. — Это… безопасно?

— Полностью, — уверенно кивнула в ответ Старуха. — Здоровый сон ещё никому не повредил.

И в этот момент чашка всё-таки выскользнула у меня из рук — может вспотели пальцы — и разлетелась фарфоровыми осколками на каменном полу.

Я потянулась поднять самые крупные и виновато пожала плечами.

— Последнее время столько событий… плохо сплю… что-то с координацией…, — пояснила я Фелисити.

— Бывает. Всё пройдет, юная леди, — крючковатые пальцы потянулись за одним из осколков и она начала вращать его на столе. — Похоже на истину, не правда ли?

Я вопросительно вздернула бровь.

— Истина, — снова повторила старуха, — как грани кристалла всегда должна резать пальцы, и, — она снова крутнула фарфоровый кусочек острым краем по скатерти, — если разлетается на осколки, так сложно снова собрать в единое целое…, — мы не сговариваясь посмотрели вниз, где расторопный слуга уже сметал остатки пиалы. — Поэтому истины не существует, — закончила она. — Всегда какой-то кусочек будет отсутствовать… и истину обычно прячут, от других… чтобы не причинить боль, но разве лучше блуждать во тьме? Боль очищает и приносит ясность, — закончила она с фанатичной уверенностью.

— Благодарю за бесценные наставления, — я мягко улыбнулась и забрала злосчастный фарфоровый осколок моей пиалы обратно.

Через несколько мгновений старуха откланялась, сославшись на дела, я выдохнула, но пирог уже не хотелось — пропал всякий аппетит.

— Держитесь подальше, — Бутч снова аккуратно примостился напротив и жестом попросил ещё чаю, вот у кого практически ничего не влияет на аппетит. — Леди стоит держаться подальше, — повторил он, выбирая кусок на тарелке. — У Магистра Аю в Столице очень… неоднозначная репутация, — наконец сказал он.

Я фыркнула, меня немного потряхивало, и я спрятала руки под скатерть, чтобы тряслись не так заметно. У Шлемника холмистого действительно были такие «особые побочные» свойства, которые влияли только на ментальные способности. Старуха забыла сказать, что в Центральном Пределе эту травку не сыскать днем с огнем, да и у нас тоже совершенно бесполезно — обойди хоть все алхимические лавки, разве что в Сером квартале, и то, если повезет.

И что данные каждого, кому требуется Шлемник холмистый, сразу… поступаю напрямую в распределительный узел Управления… всех алхимиков обязали клятвой… нужен Шлемник — повяжут сразу, а потом будут разбираться — зачем тебе такая редкая и практически бесполезная трава.

Бутч наворачивал пирог с аппетитом и запивал свежим чаем. Дознаватель казался расслабленным и даже в чем-то довольным жизнью, даже глубокие морщины на лице и те стали выделяться меньше, он как-будто отдохнул тут у нас в поместье за эти несколько дней.

— Леди? — Бутч неправильно истолковал мой внимательный взгляд, и протянул мне последний кусочек. — Леди? — снова повторил он и даже попытался улыбнуться мне уголком рта. Это был первый намёк на улыбку от молчуна Бутча.

Старуха забыла сказать, что «здоровый сон» в случае наличия ментальных способностей переходит в «сон вечный», если доза Шлемника подобрана неверно и пациент менталист.

Если доза мала, то менталист отделается блокировкой… и, если сильно повезет, временной.

Шлемник запрещен к использованию и практически во всех эликсирах уже давно прописаны заменители… Управление даже учебники по алхимии правило, чтобы ни единого упоминания… Это — приговор.

— Благодарю, — я покачала головой. — Дома есть с зимником…, — чай, который принесли Фелисити, горчил, и я незаметно покосилась на кольцо с артефактом-определителем ядом — камень был прозрачный и чистый. Бутч фыркнул проследив за моим взглядом. И я обиделась. — Мне предложили вариант, как можно нейтрализовать докучливое сопровождение, — сладко произнесла я. Раз Старуха может предлагать такое, значит долга жизни за площадь и Вызванного у нее передо мной нет. Или уже выплачен, но я не знаю каким образом, или… или долга и не было. И старуха на площади под Оком Бури была в совершенной безопасности, зачем-то пытаясь убедить всех в обратном. У меня долгов перед Старухой не было тем более. — Мы обсуждали возможности использования Шлемника холмоголового… здоровый сон ещё никому не вредил…, — сдала я Старуху без зазрения совести.

Бутч перестал жевать, нахмурился, склонив голову на бок, и пару мгновений изучал мое лицо, потом вытер пальцы о салфетку и с удовольствием потянулся за медовой лепешкой — пирог он уже прикончил.

— Леди вводит всех в заблуждение, — добавил он, откусив кусочек. — Леди стоит учиться на алхимика…

Я фыркнула в ответ.

— И леди стоит держаться подальше, теперь совершенно точно максимально далеко от Магистра Аю, — прищурился Бутч, глядя на дверь. — Если леди хочет закончить завтрак, стоит сделать это прямо сейчас, — он прикрыл глаза. — Ровно через пять мгновений здесь будут гости…

Глава 118. Осколки истины 3

Дознаватель не ошибся. Кантор вплыл, по-другому не скажешь, в кофейню ровно через пять мгновений в сопровождении внушительной охраны, большая часть которой сразу рассредоточилась у входа, заняв все ближайшие столики.

Тир благоухал свежей и явно сделанной по индивидуальному заказу туалетной водой, ослеплял блеском колец, и даже тщательная уложенная челка и та подчеркивала общий образ роскошной небрежности. На свидание он что ли собрался после нашей встречи?

— Потом свидание? — Брякнула я вместо приветствия раньше, чем успела подумать. У солидного дядьки за спиной Тира чуть дрогнули в улыбке губы, но он сразу же вернул серьезное выражение лица.

Кантор немного сбился с шага, но потом совершенно невозмутимо, нисколько не смущаясь присутствия Бутча, плавно опустился за стол напротив меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению