Турнир - читать онлайн книгу. Автор: Тайга Ри cтр.№ 109

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Турнир | Автор книги - Тайга Ри

Cтраница 109
читать онлайн книги бесплатно

Совенка помнила даже я — он несколько зим жил в клетке в комнате Акса.

Я неприлично облизывала пальцы, доедая последнюю палочку, и запивала горячим чаем, привалившись спиной к аксовой спине — жизнь была просто прекрасна. Так мало нужно для счастья — купол сверху, и теплая спина, чтобы поддержать, и чтобы чья-то рука вовремя подавала пропахшие дымом кусочки.

Нашу идиллию прервали менталисты. Они, напрочь промерзшие, с покрасневшими на ветру лицами, сопливыми носами, тащили с собой уже сложенную в компактный сверток треногу.

Расторопные слуги встретили их чаем, и тем, что варилось в котелке — там была каша с мясом, палочек им не досталось.

— Что дальше? — Акс спрашивал лениво, обнимая меня за плечи с одной стороны.

— Нифево, — промычал аксов сопровождающий, шмыгнув носом. — Фее тоже самое.

— Я же говорил, — брат пожал плечами. — Заклинателю всегда виднее…

— Есть профокол, — снова промычал тот.

— Десять мгновений, — скомандовал брат всем сразу, махнув слугам. — Нам ещё нужно завернуть в шахту, иначе не успеем на последний портал. — Порталы работали до вечерней зари, пока не садилось светило, чтобы уйти куда-то ночью, экстренно, требовалось отдельное разрешение и куча печатей, поэтому все старались избегать лишней волокиты и укладываться в график.

— Уфпеем, — шмыгнул менталист, — продолжая шустро наворачивать кашу. Мой Бутч молчал, быстро работая челюстями, и даже почти не шмыгал, обладая более крепкой конституцией, чем аксов тщедушный задохлик.

Слуги начали собирать вещи и седлать коней — мы собирались в обратный путь.

Глава 112. Совершенно бесполезная

— Быстрее! — прав был Ликас, когда Великий раздавал сверху дары чадам своим, терпения Аксу перепало совсем мало, видимо в это время он как раз стоял в очереди за силой, коей ему отвесили немерено. Ума тоже дали, но как мне кажется немного меньше положенного, судя по той идиотской ситуации в которой мы оказались по вине Акса. Мы стояли почти по пояс в снегу, на узкой тропке, которую торопливо чистили, подгоняемые недовольным братом, несчастные слуги.

Как оказалось, идея с тем, что нельзя использовать артефакты близко от входов в шахты — отца, а брат просто свято бдил заветы родителя. Поэтому слуги гребли на пару, но за двадцать мгновений прочистили только десять шагов, и если дело пойдет так дальше — мы будем ночевать тут и ставить купол.

— Акс, ап-ч-хи, это издевательство, — я натянула шапку пониже на лоб. — Тварям тоже холодно, поверь мне, им… ап-ч-хи… начихать на наши артефакты…

Брат молчал, сердито сдвинув брови.

— Давай мы весной сделаем все правильно… ап-ч-хи…. Или лучше летом, когда будет тепло…

Аксель, у меня уже зуб на зуб не попадает, — купола Аксель тоже решительно запретил.

Щуплый дознаватель, который и так совсем промерз на плато, отчаянно сигнализировал мне глазами и чихал со мной в такт. — А-а-а-ксель…

Наконец мое чихание возымело действие, и сердитый брат, нахохлившись, отдал артефакт для чистки тропы. Дело пошло веселее, и уже через пять мгновений мы дышали паром на входе в темное нутро шахты.

Слуги запалили несколько факелов, разместив их около входа. Снега в пещеру почти не намело — вход закрывали большие валуны и остатки брошенных механизмов — шахта была заброшена очень давно, потому что выработала свой ресурс.

— Давай, — Аксель отряхивал снег с сапог и нетерпеливо махал мне — начинать. С терпением у него явные проблемы.

Бутч подвинулся ближе и встал так, чтобы стоять между мной и темным нутром шахты, заготовив плетения — что-то очень сложное и мощное с большим количеством узлов, при такой подготовке я никак не могла понять, почему он не прожил десять зим — или на любую силу всегда найдется большая сила? Интересно, где его положили?

— Давай, Вайю, — снова нетерпеливо скомандовал брат. Я поднесла флейту к губам, и прикрыла глаза, настраиваясь, вспоминая то, что сказал брат за обедом, пока дознаватели копошились сверху на плато.

«— Призыв у тебя не получится ни разу сегодня, Вайю, — говорил брат. — Ты поняла меня? Ни единого раза. Дядя потратил много времени и сил, стуча им по каждому поводу, чтобы подтвердить лояльность Рода, которую отправил за грань отец. Я — как собака на привязи послушно выполняю каждое задание все последние зимы, бегая по свистку, — он зло дернул уголком рта, — чтобы все поняли, что Блау полезны, послушны и управляемы. Поэтому ты, Вайю, должна быть бесполезной для них, ты поняла меня?

— Но на Арене получилось…

— Они не знают точно, и принцип срабатывания призыва им неизвестен, своими изощренными мозгами менталистам никогда не постичь простоты этих действий. Ты показала родовые способности — этого достаточно. Колыбельную выполнишь правильно раза со второго, — он подумал и уточнил, — нет, лучше с третьего, так будет лучше. Чтобы контраст был очевидным. Ты должна быть практически бесполезной, Вайю, чтобы и дальше быть в безопасности.

Акс продолжал удивлять.

— Это твоя… идея, или дядина?

— Одна из…, — он сморщился, — если бы ты знала, сколько разных вариантов заставлял меня анализировать дядя. У него вообще много разных… идей. — Он хмыкнул в ответ на мой вопросительный взгляд. — Ты же не думаешь, правда, что немилость в имперской канцелярии случайно сработала в такой удачный момент.

— Я была уверена, что это Хейли. Или Фейу Или Хэсау, — добавила я после долгого молчания.

— Поспособствовали, чтобы дядю закрыли в тюрьме именно во время Турнира.

Аксель расхохотался.

— Я тебя уверяю, виноватыми дядя сделает именно Хейли. При любом раскладе.

— Почему именно они?

— Достали, — сквозь зубы процедил Акс.

— И только? — усомнилась я. — На Арене эта гадюка Немеса нападала не из чьей-то ложи, не сверху и не снизу, а именно из ложи Хейли, Аксель. Ты вчера очень логично объяснил все про кровную месть. Для этого у тебя тоже есть логичное объяснение?

— Нет, — брат пожал плечами, — но я больше чем уверен, что это просто совпадение…

— Доказательства?

— Ты считаешь иначе? Доказательства?

— Нет, — я поковыряла сапогом снег. — Их нет. Логичных. Я просто чувствую так, вот тут, — я пошевелила лопатками, — если хочешь, то спиной чую, Аксель.

— Чую…, — эхом повторил брат и щелкнул кольцами. — Тогда я чую, что с чужим заклинателем все не так просто, Вайю. Такое ощущение, — он замолк, подбирая слова, — я знаю, это невозможно, мы работаем в одиночку, в связках, но никогда толпой, а тут…

— Тут? — Поторопила я.

— Такое ощущение, что заклинает толпа, Вайю. Призывают сразу много голосов, — пояснил он свою мысль. — Слишком тихие, поэтому когда много — их слышно. Не озвучивал, — махнул он рукой, прежде чем я успела произнести хоть слово. — Потому что идея бредовая даже для меня…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению