Корбо. Чёрная птица. Книга 1 - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Милях cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корбо. Чёрная птица. Книга 1 | Автор книги - Татьяна Милях

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Женщина вышла, и Тэо, скинув штаны, тут же запрыгнул в ванну, но вдруг прачка вернулась, и мальчишка, сидя в воде, прикрылся руками.

– Очень надо! – заметив жест, вновь засмеялась она. – Морис, сам мой своего оборванца, раз он у тебя такой стеснительный. Вот тебе мыло, а вот мочалка, а этим вытрешь его, – заявила Жаклин и, выложив все принадлежности, снова вышла.

Тэо долго отмывался, получая удовольствие от тёплой воды. С момента смерти матери он впервые смог помыться по-настоящему. В завершение Морис окатил мальчишку из ведра и подал простынку.

– Вытирайся. А потом оденешь это, – скомандовал он и кивнул на новую одежду и сапоги.

Всё выполнив, сорванец подошёл к господину, устремив на него удивлённые глаза.

– Чего вылупился? Расчешись! – усмехнулся незнакомец и вручил расчёску, – Какое имя тебе дала Лучия? – вдруг поинтересовался Морис, пока мальчик расчёсывался.

– Теодор.

– Значит Тэо, – хмыкнул мужчина. – Ну что ж, вот и познакомились, – пожал он плечами и повёл на выход.

Когда они вышли во двор, женщины, увидев отмытого мальчишку, побросали свои дела и дружно заверещали.

– Посмотрите, какой красавец получился! – воскликнула одна и лукаво улыбнулась.

– Ох, подрастёт, сколько женских сердец погубит! – засмеялась другая.

Тэо обиженно надулся и недовольно отвернулся. Мальчик не понимал: они говорят серьёзно или смеются над ним?

– Морис, так он на тебя похож! Прямо вылитый ты в молодости! – вдруг сделала открытие одна из женщин и засмеялась. – До того, как кто-то разукрасил твоё лицо, – уточнила она, показывая на шрам.

– Ты права, Мария, это мой сын, – улыбнувшись, согласился моряк.

Услышав это, Жаклин всплеснула руками и, упёршись кулаками в широкие бёдра, возмутилась:

– Ах ты, негодяй! И когда ты успел?

– Ладно, Жаклин, нечего корчить обиженную, – проворчал Морис. – Сама подолом налево и направо машешь. Думаешь, я не знаю? – нахмурился он.

Женщина недовольно фыркнула, но смягчилась:

– Вечером-то зайдёшь? – томно вздохнув, проворковала она.

– Зайду, – миролюбиво пообещал моряк.

Распрощавшись с прачками, Морис снова повёл Тэо по улицам города. Больше не мечтая сбежать, сорванец уже более уверенно ковылял рядом с господином. Через некоторое время в конце улицы показалось море, и Тэо догадался, куда они шли: в порт. Мужчина и мальчик спустились к причалу. У пирсов покачивались лодки, рыбацкие барки и шлюпы, здесь же разгружали и принимали новые товары большие корабли. Взгляд мальчика привлёк парусник с названием «Стремительный». При виде его у Тэо даже дух захватило – настолько корабль показался ему великолепным. Он очень походил на модель, которую подарил ему когда-то Лорент. И когда они подошли именно к нему, сердце мальчишки восторженно затрепетало. Поднявшись на палубу, Морис, заметив вопросительные взгляды моряков, сказал:

– Принимайте, будет юнгой, – хмыкнул он, показывая на Тэо.

Матросы с удивлением разглядывали мальчишку.

– Да на что он нам? – отозвался человек, стоящий на капитанском мостике.

– С чего вдруг юнгой? – переспросил моряк с рассечённой губой. – Для начала пусть побудет пороховой обезьяной 13. Даже я так начинал, – проворчал он.

– Господин, я согласен быть пороховой обезьяной, только оставьте меня! – воскликнул Тэо, испугавшись, что тот человек на капитанском мостике и есть капитан, и сейчас он его прогонит.

– Это мой сын и он будет юнгой! – прогремел Морис.

– Откуда у тебя сын, капитан? – вступил в разговор молодой чернокожий верзила, возившийся до этого с канатом.

– Ты что, не знаешь, откуда дети берутся, Нихель? – с издёвкой переспросил Морис. – Вот порадовала одна из моих подружек, подарила мне сына, – всё же пояснил капитан.

– А ты уверен, что эта подружка не подсунула тебе чужого сына? – ехидно поинтересовался человек с рассечённой губой.

– Хьюго, да ты посмотри на него, – засмеялся Морис. – Не видишь разве? Я и он – одно лицо, – и сделал уточнение: – Если б у меня не было шрама и бороды.

Мужчины начали внимательно рассматривать мальчишку.

– В самом деле, похож, – наконец признали моряки.

– Ланс, определи его на довольствие, – обратился Морис к человеку на капитанском мостике.

– Есть, капитан, – безропотно ответил человек, и Тэо восторженными глазами взглянул на незнакомца. Его отец – капитан! Такое он в самом лучшем своём сне не мог представить! Так Тэо встретился с отцом…

Глава 3.

Жизнь на парусном судне на самом деле была далека от романтической прогулки, как это казалось на берегу многим сухопутным крысам. Когда корабль, расправив паруса, словно птица парит над водой, неискушённый наблюдатель, захваченный столь восхитительной картиной, не подозревает, что на деле легкость, с которой судно рассекает волны, создаётся тяжким слаженным трудом команды. Ежедневно моряки выполняли чрезвычайно тяжелую работу. Каждый матрос знал: от слаженных действий экипажа зависит жизнь корабля, всей команды и, в конечном итоге, его собственная. А потому выражение «морское братство» для моряка являлось не просто красивой фразой, а жизненным принципом, и новичку ещё следовало заслужить подобную честь.

В первую очередь "желторотый" Тэо должен был обрести "морские ноги", то есть научиться прочно стоять и шустро бегать по зыбкой палубе, постоянно стремящейся из-за сильной качки или шторма ускользнуть из-под ног. К чести мальчишки, он легко справился с подобной премудростью и вскоре передвигался по кораблю, как настоящий морской волк, несмотря на коварство волн, норовящих порой смыть людей за борт. Отчаянный сорванец довольно быстро влился в мужской коллектив и даже сделался всеобщим любимцем. Но Морис ругался на парней, когда те пытались баловать Тэо:

– Не портите мне мальчишку! – изображая недовольство, хмурился пират, а когда оставался наедине с сыном, по-отчески наставлял: – Если хочешь стать капитаном, которого команда будет не только бояться, но и уважать, ты на своей шкуре должен прочувствовать жизнь простого матроса, – и сын трепетно внимал советам отца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию