Охота на наследника - читать онлайн книгу. Автор: Джен Алин cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота на наследника | Автор книги - Джен Алин

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

– Не хотите есть ради себя, – все же предприняла еще одну попытку Аннет, – поешьте хотя бы ради малыша.

Эти слова имели небольшой успех. Джулия глянула на свой живот, потом на Аннет и, кивнув, взяла маленький кусочек сыра и откуси его.

Аннет довольно улыбнулась и скрылась за дверью. У нее дел было по горло, эти негодники постоянно ей сунули палки в колеса, увиливая исполнять для Джулии все необходимое. Однако сегодня полегче, миссис Честер умудрилась ненадолго приструнить этих прохвостов.

– Одевайся, гости уже ждут, – объявила мать, застав Джулию через три часа на том же месте с полным подносом еды, напротив. Последнее обстоятельство мать вовсе не заметила. – Аннет, давай не стой как вкопанная, помоги ей одеться.

– Я не хочу, – тихо ответила Джулия, – Оставьте меня мама.

Время словно застыло и ей совсем не хотелось делать что-либо. Она ждала, сама, не зная, чего. Жизнь казалась беспросветной. В этом холодном доме, все мертво и оставалась только ждать конца, чтоб упокоиться в стенах родового склепа.

– Нет, не оставлю. Те люди внизу пришли на тебя взглянуть, так что спускайся и немного поиграй роль счастливой хозяйки, а потом прячься здесь сколько душе угодно.

– Вы так ничего и не ели? – обеспокоено задалась Аннет.

Джулия виновато опустила глаза.

– Ничего страшного, я тоже с ними ничего не ела. Меня беспрерывно рвало почти всю беременность. Надеюсь, тебя не тошнит?

– Тошнит, – тут же ответила Джулия, однако ответ получился такой бодрый, что мать сразу уличила ее в обмане.

– Опять хитришь. Ну-ка давай, одевайся. Жду тебя внизу. Боже как давно я не чувствовала себя такой живой. Как приятно снова иметь возможность показать, что ты кто-то в этом обществе. Бал, бал… – пропела она на выходе, явно тешась веселому вечеру, который она организовала. Ей явно нравилась роль временной хозяйки в этом большом и богатом доме.

Мать упорхнула и Джулии ничего не осталось, как повиноваться.

Надо признать в Адриан-Менор собрались почти вся округа. Разве они могли упустить шанс увидеть на свои глаза особу, столь скандальным образом ставшую леди Редингтон?

Конечно, не все злорадствовали. Помолвленные Сем Килфорд и мисс Томас выказывали искрению радость, немного смешанную с замешательством. Из-за подготовки к свадьбе мисс Томас и мисс Шерон еще не навещала свою подругу – они ездили в город заказывать платье и прочие мелочи. Теперь же они обещали заходить почаще, с нетерпением ожидая, что Джулия поведает подробности столь неожиданного события в своей жизни.

На этом приятное общение было закончено. Чего только стоил разговор с леди Кембелл и ее неуместными намеками об их с Редингтоном недавнем прошлом. У этой женщины явно не было стыда, ибо она пыталась, как могла заставить Джулию ревновать, не понимая, что после всех пройденных унижений способность ревновать была утрачена.

Дальше была Абби. Хотелось того или нет, а пришлось с ней говорить. И только полный дом людей не дал сказать ей в глаза кто она на самом деле.

Все эти усилия в проявление сдержанности сделали Джулию совсем бледной от душившей ее обиды. И, наверное, ее вид действительно выдавался непривлекательным, потому что мать, наконец, дала ей возможность обрести некое уединение в компании Аннет на террасе отделявшей большой зал Адриан-Менора от сада. Там они и сидели, пока мать и сестра проводили этот маскарад.

Джулия, понимая свою беспомощность, про себя молилась, чтоб вечер поскорее закончился, благодаря бога, что Редингтон не видит всего этого. Муж бы точно не обрадовался.

Глава 25

Бренсон не собирался возвращаться в поместье еще несколько недель. Его планы и так были нарушены вынужденной свадьбой, теперь следовало нагнать упущенное. Он вернулся в клуб и снова занялся разгадкой тайны, занимавшей его ум не меньше, чем молодая жена, которую он оставил в родовом гнезде. Он старался выбросить ее из головы, но выходило скверно.

В клубе снова возобновились его посещения ночных игр – это помогало на время забыться. Эти игры, а точнее люди, принимавшие в них участие, были весьма занятны. Кроме того, сыщик, нанятый им наконец напал на след, указав, что в тот публичный дом Ричард пошел не случайно. Оказывается, он был вовлечен в раскрытие опиумной банды, и правительство это скрывает.

Сердце ему подсказывало, что он на верном пути. И останавливаться намерений не было. Уж если Ричард и умер в подобном месте, он докажет, что он умер за дело. Его смерть не должна быть напрасна.

Приезд тети Бет спутал все планы. Он никак не ожидал, что слух о его женитьбе каким-то образом может дойти до ее ушей и крайне удивился, когда она появилась в Лондоне.

Конечно, она была в ярости. И не просто в ярости, а до глубины души обижена, что все произошло за ее спиной. Ее эмоции были столь яркими, что ему пришлось битый час, молча выслушивать поток негодования, не имея возможности оправдаться. Бедная женщина так разгорячилась, что пришлось давать ей успокоительное.

В конечном итоге ему все же удалось объясниться, однако это совсем не утешило родственницу. Сначала она долго молчала, поджав свои дрожащие губы кулачками, а потом внезапно разрыдалась, да так, что Бренсон совсем не знал, что предпринять, чтоб унять огорчение его любимой родственнице.

На следующий день после всех этих волнений тетя безапелляционно заявила, что хочет поехать в Адриан-Менор встретится с Джулией. И хоть как хотел Бренсон объяснить, что совсем не готов к новой встрече со своей женой она и слушать не хотела. Она заявила, что его обиды резонны, но ехать все же придется.

В итоге пришлось снова отменить дела, связанные с братом и отправляться с неугомонной тетей Бет в Адриан-Менор Лейк.

Дорогой он все думал, как должно быть одиноко Джулии в его доме и даже стал чувствовать угрызения совести. Может и хорошо приехать и посмотреть смогла ли она освоиться и нет ли у нее бытовых проблем. Ведь уехал он действительно поспешно, опасаясь, что опять напьется и примется молить ее о близости. Не хотелось, чтоб вся челядь, а потом и округа гудели, что он жалкий влюбленный дурак.

Но подъехав к дому, угрызения быстро развеялись. Выйдя из своего экипажа, и тетя и Бренсон оторопели от количества повозок перед домом. Везде горели огни, слышалась музыка и людской гам

– А я вижу, дорогой, она без тебя не скучает, – иронично заметила тетя Бет.

– Я тоже, – проговорил сквозь стиснутые зубы Бренсон, взяв тетю под руку и нервным шагом направившись в дом.

Когда хозяин дома появился в зале, гости притихли. Как же было не удивиться, всех заверяли, что он в длительном отъезде. Миссис Честер весьма многословно объясняла всем причину, по какой ее зять не может быть на этом «скромном» вечере в честь своей свадьбы. Одного она не предвидела – его появления.

То, что выражало ее лицо сейчас, было больше похоже на оцепенение, от страха. Остальные вели себя не лучше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию