Полузабытое искушение - читать онлайн книгу. Автор: Джессика Леммон cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полузабытое искушение | Автор книги - Джессика Леммон

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Сабрина едва дышала в его объятиях. У Флинна в голове билась единственная мысль – он хотел заняться с ней любовью прямо здесь, на этом диване. Он зарылся лицом в ее волосы и вдохнул едва уловимый лимонный аромат ее кожи. Он вспомнил, как искра притяжения промелькнула между ними неделю назад, хотя, наверное, это случилось намного раньше.

Сабрина неожиданно села на диване, и он испугался, что она передумала. Но она просто подняла руки и стащила с себя футболку. Увидев ее обнаженную грудь, он онемел – нежные персиковые соски были словно созданы для его ласк. Флинн окинул Сабрину взглядом и слегка усмехнулся; ее ответная улыбка стала лучшей наградой.

Он приподнялся на локтях и приник к ее груди, провел языком по ее затвердевшему соску, дразня и мучая ее. Ее приглушенные стоны наслаждения музыкой раздавались в его голове. Перевернув ее на спину, он погладил ее по бедрам и дотронулся до пылающего лона. Она была влажной и горячей. Сабрина хотела его так же сильно, как и он ее.

Он ласкал языком ее грудь, а рука его исследовала потаенные уголки ее лона, доставляя неземное наслаждение. Сабрина обхватила пальцами и погладила его член, и Флинн оторвался от ее груди и застонал от удовольствия.

– Флинн, – прошептала она, – я хочу тебя. – В ее голосе слышалась мольба.

– Я тоже…

Он хотел ее так сильно, что едва мог соображать. Флинн неспешно стянул с нее трусики. Он помедлил мгновение, прежде чем снять боксеры с себя. Нужно было подумать о предохранении.

– Презервативы. У меня наверху, – наконец сказал он.

– Я пойду с тобой, – кивнула она поспешно.

– Да, – довольно улыбнулся он; наконец-то он почувствовал себя расслабленно. – Так будет лучше всего.

Флинн взял ее за руку и помог подняться с дивана. Он шутливо шлепнул ее по попе и пропустил вперед. В конце концов он должен был получше рассмотреть ее соблазнительные формы.

Флинн любовался ее обнаженной фигурой: тонкая талия, круглая попка и изящные плечи. Ее кожа была мягкой и шелковистой, ему хотелось ласкать и гладить каждый миллиметр ее тела. Именно этим он и займется в ближайшее время.

Она первой зашла в его спальню и оглянулась на него. Флинн замер в восхищении. Ее соски затвердели и словно просили его ласки, и Флинн сгорал от неистового желания.

Сабрина прикусила нижнюю губу и взглянула на него. Флинн подошел к ней и обнял за упругие ягодицы. Он легко подтолкнул Сабрину вперед, и они, обнявшись, упали на кровать. Ее темные густые волосы рассыпались по белоснежной подушке, ее фарфоровая кожа словно светилась на фоне темно-серого покрывала. На ее полуоткрытых губах играла улыбка, а щеки горели нежным румянцем.

Дрожащими руками он вытащил из ящика презерватив и надел его. Прижав Сабрину своим мускулистым телом к кровати, он одним мощным движением вошел в нее. Она выгнулась ему навстречу и прошептала «да».

Черт побери, да! Как же здорово было наконец услышать это от нее. Они мягко качались на волнах любви, двигаясь в едином ритме. Спальня была погружена в полумрак, лишь лунный свет мерцал в окне, позволяя ему видеть ее белоснежную грудь и соблазнительные изгибы бедер.

Флинн прикрыл глаза, но все равно мысленным взором видел перед собой обнаженную Сабрину. Они двигались в едином ритме, пока не почувствовали мощную волну, сотрясшую их тела в немом блаженстве. Оказавшись на пике наслаждения, Флинн открыл глаза.

Глава 13

Солнечный луч слепил глаза, но Сабрина проснулась вовсе не от этого. Она почувствовала легкое щекотание на предплечье. Она поежилась и открыла глаза: Флинн медленно провел кистью для рисования по ее шее и груди. Изысканные ласки заставляли ее вздрагивать от удовольствия, тело все еще помнило вчерашнее наслаждение. Лицо Флинна заросло легкой щетиной, на волосах поблескивали капли, мальчишечья улыбка играла на его губах, а в глазах плясали чертики.

– Я принес кофе и круассаны. Просыпайся, а то все остынет.

Она не знала, где он купил круассаны, но это была самая вкусная выпечка, которую она когда-либо ела. Сабрина поймала себя на мысли, что было бы неплохо провести вот так целое утро.

– А ты кажешься вполне довольным жизнью, – поддразнила она.

– В этом, несомненно, твоя большая заслуга, – ответил он, откусывая большой кусок круассана. – Думал, когда ты приедешь сюда, смогу расслабиться. Но даже не подозревал, что расслаблюсь до такой степени.

Сабрина тихо хихикнула. Она почувствовала минутное замешательство, как будто подсознание хотело предупредить ее о чем-то, но она отмахнулась от своих мыслей. Сабрина не хотела ни о чем думать.

– Думаю, никто из нас не ожидал этого.

– И не предполагал, что будет настолько хорошо, – подхватил Флинн, доедая круассан. – Я разговаривал с твоим домовладельцем.

– И что?

– Он ругался как сапожник, кляня себя за то, что купил это здание, называя его «свалкой». Непохоже, что ты скоро сможешь перебраться в свою квартиру, – сказал Флинн. – В моем доме полно места. – Он украдкой посмотрел на нее, как будто ожидая, что она начнет спорить.

– Да, у тебя действительно много места в доме. – Она пожала плечиками. – Не вижу причин отказываться.

– Хорошо, – улыбнулся он с явным облегчением.

На столе завибрировал телефон, и Флинн повернулся посмотреть, от кого был звонок.

– Хорошо бы не с работы, – заметила Сабрина.

– Я же в отпуске, – хмыкнул он.

– Очень смешно. – Она отпила глоток кофе. – Неужели тебе совсем не нравится отдыхать?

– Меня до сих пор грызет мысль, что акционеры готовы выкинуть меня за дверь.

– Они ретрограды. К тому же они были слишком взвинчены, когда умер Эммонс, но ты никак не мог повлиять на эту ситуацию. Ты – не твой отец, и мне совсем не нравится, что ты стал в него понемногу превращаться. – Сабрина сделала вид, что не заметила его нахмуренный взгляд. – Я хотела, чтобы вернулся мой прежний Флинн.

– Я заслужил эти слова. – Флинн пожал плечами и вздохнул, словно признавая свое поражение. – Ты всегда присматривала за мной, Сабрина. – Он протянул руки и нежно взял ее за кончики пальцев.

– И так будет всегда, – улыбнулась Сабрина.

Она знала, что для нее он сделает то же самое.


Сабрина забрала из своей квартиры пару пижам и сменную одежду. Флинн убедил ее остаться в своем доме, а у нее просто не было достаточных аргументов для отказа. Она была более чем счастлива побыть с ним наедине, и все же она даже мысленно не могла назвать Флинна своим парнем.

Тогда кто он? Сабрина задумалась, просматривая свою почту. Она прошла в свою комнату и достала из ящика комода несколько сексуальных комплектов нижнего белья. Да, в таком белье можно провести сногсшибательную ночь. А Флинн… Он просто Флинн. В этом весь ответ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению