Шанс переписать прошлое - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Эриксон cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шанс переписать прошлое | Автор книги - Кэрол Эриксон

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Бет легла рядом с ним, положив голову ему на плечо.

— Там, в домике, со мной произошло нечто очень странное. Мне показалось, будто я принимаю сообщения от Скарлетт. Может быть, мне передалась ее энергия медиума?

В кармане Дюка завибрировал телефон.

— Это Микки. Привет, Микки, у меня сегодня выходной.

— Как прошла твоя позавчерашняя встреча с представителем УБН? Ты мне так и не сообщил.

Дюк повернул голову набок и увидел, как Бет закрывает глаза. Он не помнил, состоялась ли та встреча до того, как Бет попала в капкан, или после того, как в нее стреляли.

— Они передали мне все материалы о наркоторговле в этих краях во время похищений. Кто‑то забеспокоился?

— Я скажу тебе, кто забеспокоился! Стэнли Гербер, вот кто!

— Стэн? Начальник нашего отдела?

— У нас была ситуация… совершенно секретная. Все получилось, но Гербер поинтересовался, почему ты не работал по делу.

— А ты сказал, что я в ссылке, что меня бросили на висяки?

— Сказал, и он спросил, по чьему приказу.

— Наверное, Васкес, его заместитель, ему не сообщил.

— По‑моему, сейчас у них с Васкесом серьезный разговор на эту тему.

— Думаешь, он снимет меня с дела «Тимберлайнского трио»?

Бет открыла глаза и ткнула его в бок.

— Может быть, но я бы хотел, чтобы ты сначала разобрался с тамошними наркоторговцами. Нам еще отчет писать.

— Постараюсь сделать все, что смогу, как только получу материалы из УБН. — Дюк сел и спустил ноги на пол. — Сегодня ты не делаешь с ребенком домашку?

— Сегодня суббота. Я целый день тренирую футбольную команду.

— Микки, ты просто идеальный отец.

— Рад, что хоть кто‑то так считает. Держи меня в курсе всего, что узнаешь по наркотикам, а я замолвлю за тебя словечко перед Гербертом.

Когда он нажал отбой, Бет села рядом с ним.

— Тебя снимают с дела?

— Может быть, но не раньше, чем я кое‑что тут доделаю.

— Тебе нужно доделать то, что связано со мной. Нам необходимо выяснить, что означают те фото.

— Давай поужинаем, пока ты ждешь звонка от Ребекки.

— Сегодня мне не хочется выходить в город. После того как стало известно о взрыве, местные жители, боюсь, набросятся на меня с вилами.

— Рядом с «Эвергрин» есть новый жилой квартал с парой сетевых ресторанчиков.

— Я не против сетевых ресторанчиков, но мне нужно принять душ после того, как мы ползали по полу в том домике.

— Встретимся через полчаса?

— Да… надеюсь, что получаса мне хватит.

Он вернулся к себе. Мысли у него в голове путались. Кто‑то следил за ними, чтобы узнать, куда они отправятся, — если только их не выдала Ребекка.

Возможно, на его арендованной машине стоит жучок, но он об этом не узнает, потому что машина уничтожена. Прокатная компания наверняка уже отбуксировала ее.

Приняв душ и переодевшись, Дюк вернулся в номер Бет.

У нее был взволнованный вид.

— Ребекка перезвонила. Она обещала при первой возможности проверить, кому принадлежит тот домик. Сейчас она ужинает с женихом, но он позже улетает в Нью‑Йорк, а она собирается вернуться на работу.

— Тогда давай поужинаем хлебными палочками и салатами из бара.

— Кажется, мне уже не нужны костыли, — заявила Бет.

Они поехали в машине Бет в новый район, обязанный своему возникновению «Эвергрин софтвер». Когда они вошли в ресторан, на них почти никто не посмотрел.

Это был район новых жителей Тимберлайна, приезжие почти не знали о давней трагедии с «Тимберлайнским трио».

За ужином Дюк поделился с Бет своими последними соображениями:

— Бет, мне пришло в голову, что угрозы в твой адрес не имеют никакого отношения к делу «Тимберлайнского трио». Возможно, злоумышленник не хочет, чтобы ты узнала, кто ты на самом деле.

— Я тоже об этом думала. Что, если… Что, если мои биологические родители не желают меня признавать?

— Ты к такому готова?

— Как‑нибудь переживу.

— Бет… — Он сжал ее руку. — Тебе хотелось воссоединиться с давно потерянными и любящими родителями. Но оказалось, что все не так.

— Ты остался со мной, помогал мне — это значит для меня больше, чем десять любящих родителей.

Он поднес ее пальцы к губам и поцеловал.

Когда они уже садились в машину, зазвонил телефон Бет.

— Здравствуйте, Ребекка. Мы тут с Дюком. Сейчас включу громкую связь. Вам удалось что‑нибудь найти?

— Выяснила, кому принадлежит тот домик. Вы знаете Серену Хоупвелл, барменшу в «Саттере»?

— Серена — владелица домика?!

— Уже больше двадцати лет.

— Она там живет?

— Не похоже, чтобы она когда‑нибудь жила там. Дом сдается через фирму «Рейни риелти».

Дюк перегнулся к микрофону и спросил:

— Домик достался ей по наследству?

— Нет, не думаю.

— У кого она его купила?

— У какой‑то управляющей компании — «ЛРС корпорейшн». Никогда о такой не слыхала… Эй!

— Что случилось?

— У меня только что погас свет.

Дюк выхватил у Бет телефон:

— Ребекка, вы на работе одна?

— Конечно, одна. Вряд ли найдется еще хоть один псих, готовый работать в субботу вечером… — Она выругалась. — У меня только что вырубилось все электричество. Сейчас идет дождь?

Дюк и Бет переглянулись. Бет спросила:

— У вас заперта дверь?

— Конечно! А что?

— Ребекка… — Дюк старался сохранить хладнокровие. — Ваша жизнь в опасности.

Не успел он произнести последнее слово, как связь оборвалась.

— Ребекка! Ребекка!

Он бросил телефон Бет, а сам попробовал еще раз набрать номер Ребекки. Но его переключили на автоответчик.

— Звони в службу спасения.

Бет набрала номер и передала Дюку телефон.

— Женщина, — объяснял Дюк, — с которой я только что разговаривал по телефону, сообщила, что кто‑то к ней вломился, и связь оборвалась. Теперь я не могу до нее дозвониться.

— Имя, адрес?

— Ребекка Гейст, «Пенинсула риелти». — Он продиктовал диспетчеру адрес работы Ребекки и свое имя. Потом повернулся к Бет: — Помощник шерифа уже едет туда, и мы тоже.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению