Скромница для злодея - читать онлайн книгу. Автор: Сара Маклейн cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скромница для злодея | Автор книги - Сара Маклейн

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Слова упали в темноту, заполнили весь склад, добрались до дальних углов и согрели их. Согрели ее.

Она повернулась к Дьяволу, стоявшему в нескольких футах от нее, засунув руки в карманы. Он казался раздраженным. На нее он не смотрел. Не мог.

Он смутился.

Она кивнула и негромко произнесла:

– Верю.

Фелисити и правда поверила. Она верила, что человек, называющий себя Дьяволом, на самом деле может порождать в других глубокую, неизменную преданность по отношению к нему. Верила, что он тот, к кому нельзя отнестись легкомысленно, и что он человек слова. И еще верила, что он человек, который всегда выполнит свою часть сделки.

– Я верю в это, – повторила она, желая, чтобы он посмотрел на нее. А когда он посмотрел, поняла, что глаза у него не такие, как у брата. От взгляда Зверя сердце ее не начинало колотиться.

Фелисити сглотнула.

– Так значит, они помогают вам перевозить контрабанду?

Дьявол нахмурился.

– Они помогают перевозить лед.

Фелисити покачала головой. Она ни на секунду не поверила, что эти двое, кажущиеся настолько опасными, всего лишь торговцы льдом.

– И где же вы храните этот мнимый лед?

Он распрямил руки, сжал в карманах кулаки, покачался на пятках, глядя в потолок. А когда ответил, голос его был полон досады.

– Заполненное им хранилище внизу, Фелисити.

Она моргнула.

– Внизу?

– Под землей.

В этом тускло освещенном помещении сказанное им показалось запретным. Это было произнесено тихо и напомнило о грехе, словно он, Дьявол, приглашал ее не просто под землю, а так глубоко, что возврата оттуда могло и не быть.

И Фелисити захотела испытать все то, что это сулило.

И без колебаний попросила его об этом.

– Покажите мне.

В первую минуту никто не шелохнулся, и Фелисити подумала, что попросила слишком многого. Надавила слишком сильно. В конце концов, ее никто не приглашал, она взломала замок, чтобы проникнуть сюда.

Но нет, ее пригласили. Он позволил ей взломать замок. Он предоставил ей полную свободу действий тут, на складе, позволил стоять среди его людей, видеть, что они делают, и на какой-то миг сделал так, что она перестала чувствовать одиночество. Он впустил ее в свой мир, чего не позволял раньше никому другому. И теперь, опьяненная властью, которую даровал ей этот доступ, она хотела получить все. До последнего дюйма.

Больше.

– Пожалуйста, – добавила она в тишине, последовавшей за ее требованием, как будто вежливостью она могла добиться его ответа.

И добилась. Потому что Дьявол взглянул на брата. Тот, не озвучивая своих мыслей, просто протянул Дьяволу большое медное кольцо с ключами. Взяв ключи, Дьявол повернулся, подошел к большой стальной пластине, вделанной в землю неподалеку, наклонился и поднял ее, открыв большую черную дыру в земле. Фелисити подошла ближе. Он взял лежавший рядом крюк и протянул ей пальто.

– Оно вам потребуется, – сказал Дьявол. – Там холодно.

Фелисити, широко распахнув глаза, потянулась за ним. Это происходит. Он ей сейчас покажет. Она набросила на плечи тяжелое большое пальто, и ее окутало запахом табака и можжевельника. Она с трудом подавила желание зарыться носом в лацкан. Это его пальто. Фелисити посмотрела на него.

– А вы не замерзнете?

– Нет, – ответил он, взял фонарь и спрыгнул в дыру.

Девушка подошла к краю и посмотрела на него сверху вниз. Свет мерцал, и на его лицо падали тени.

– Еще одна вещь, над которой вы властны? Холод вас не терзает?

Он вскинул бровь.

– Моя сила не имеет предела.

Фелисити повернулась спиной и начала спускаться с лестницы, приставленной к люку, пытаясь сохранять спокойствие и не замечать, что с каждым ее шагом мир вокруг меняется. Что прежняя, обыкновенная пристенная фиалка Фелисити остается позади, а ее место занимает новая, странная женщина, вытворяющая непонятно что – например, она взламывает замки и отпирает двери вместо того, чтобы их запирать, посещает тайные склады контрабандистов, носит пальто, пахнущее красивым мужчиной со шрамом, который называет себя Дьяволом.

Но правда заключалась в том, что не замечать это было невозможно.

Существование на одной стороне с дьяволом приносило невероятные ощущения.

Добравшись до земляного пола, Фелисити произнесла, обращаясь к ступенькам лестницы:

– Я не уверена, что вы обладаете такой властью, как вам кажется, сэр.

– Это почему же? – спросил он из темноты спокойным голосом.

Она повернулась лицом к нему.

– Вы дали мне обещание, но еще не выполнили его.

– Это как же? – Он подошел ближе или это темнота играет шутки? – Из того, что вы мне рассказали, я поняла, что герцог уже завоеван. Как это вы выразились? Он танцует как в мечтах? Чего же еще вы хотите?

– Вы обещали мне не герцога, – настаивала Фелисити.

– Это именно то, что я вам обещал, – отрезал он, поднявшись на несколько ступенек лестницы и закрыв крышку люка; теперь они оказались в полной темноте. Фелисити моргнула.

– Неужели закрывать так необходимо?

– Люк закрыт всегда. Это предотвращает таяние льда и препятствует любопытству любого, кто пожелает выяснить, чем мы занимаемся на этом складе.

– Нет, вы обещали мне мотылька, – сказала Фелисити, не понимая, откуда берется ее отвага. Почему она даже не волнуется? – Вы обещали мне обожженные крылышки и страсть.

Его глаза заблестели и сделались внимательными.

– И?

– Видите ли, герцогу не угрожает опасность сгореть в пламени, – ответила она. – И я подумала, что будет только честно, если я сообщу вам, что это вы рискуете оказаться моим должником.

– Хммм, – протянул он, словно Фелисити только что сделала очень важное деловое замечание. – И как, по-вашему, я должен это изменить?

– Все очень просто, – прошептала она. Он в самом деле подошел совсем близко. А может быть, это ей хочется, чтобы он оказался ближе. – Вы должны научить меня, как его соблазнить.

– Соблазнить его?

Фелисити глубоко вдохнула, ощущая, как ее окутывает его теплом, а запах табака и можжевельника наполняет ее властью. Желанием.

– Именно. Я хочу, чтобы вы научили меня, как заставить его меня хотеть. Сверх всякой меры.

Глава пятнадцатая

Мысль о том, что хоть какой-нибудь мужчина может не хотеть Фелисити Фэрклот сверх всякой меры, не укладывалась в голове. Но Дьявол не собирался говорить ей об этом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию