Скромница для злодея - читать онлайн книгу. Автор: Сара Маклейн cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скромница для злодея | Автор книги - Сара Маклейн

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Этот процесс зачаровал бы Фелисити, не будь она уже зачарована мужчиной, каким-то образом перегибавшимся через борт фургона и поднимавшим тяжелые ледяные глыбы над головой так, словно он сверхчеловек. Словно он сам Атлант, твердо стоящий на ногах и удерживающий небесный свод. На нем не было ни сюртука, ни жилета, а ткань белой рубашки натягивалась на его мышцах, и сами мышцы натягивались, заставляя Фелисити думать, что его сила может их порвать.

Все всегда говорили исключительно про женские декольте и про то, что корсеты становятся все более вызывающими, а юбки все туже обтягивают женские ноги, но видел ли хоть кто-нибудь из этих людей мужчину без сюртука? Боже милостивый!

Она сглотнула, когда он уложил на место последнюю глыбу и спрыгнул вниз, затем поднял со дна фургона странный стальной брусок дюймов в двенадцать высотой и так плотно зашедший в борта фургона, что скрежет разнесся по всему складу.

– А это зачем? – спросила Фелисити.

– Не дает льду соскользнуть вниз, когда он начинает таять, – ответил Дьявол, не глядя на нее.

Она кивнула.

– Что ж, любой, кто заглянет в фургон, подумает, что вы очень опытный поставщик льда, это уж точно.

Он по-прежнему не смотрел на нее.

– Я и есть очень опытный поставщик льда.

Фелисити покачала головой.

– Будь я льдом, я бы в это поверила.

– Неужели ваши глаза вас обманывают?

– Глаза обманывают, верно. Зато осязание не лжет.

Он наморщил лоб.

– Что это значит?

– Только то, что если бы весь фургон был наполнен льдом, все его стенки были бы такими же холодными, как два последних фута.

Ник кашлянула.

Дьявол проигнорировал слова девушки, плотно захлопнул большую заднюю дверь фургона и задвинул щеколды в трех разных местах. Фелисити внимательно смотрела, как он запер замки и передал ключи Ник.

– Скажи ребятам, что все готово.

– Есть, сэр. – Ник повернулась к собравшимся работникам. – Пора, джентльмены. Удачной поездки.

Услышав это, мужчины зашевелились. Кучера запрыгивали на свои места, помощники к ним присоединялись. Фелисити заметила, как один из них, ближайший к ней, сунул пистолет в притороченную к ноге кобуру. Двое других встали на заднюю ступеньку фургона и начали ниже пояса обматываться широкими кожаными ремнями.

Фелисити повернулась к Дьяволу.

– Я никогда не видела ничего подобного – что это, сиденья для сопровождающих? Чтобы им не пришлось стоять всю дорогу?

Дьявол посмотрел, как один из мужчин пристегивается ремнем к фургону.

– Частично для удобства, – ответил он и повернулся, чтобы взять что-то у мужчины слева. – Частично затем, чтобы руки оставались свободными. Они могут им потребоваться не только для того, чтобы держаться.

Шагнув вперед, он протянул ружье сначала одному сопровождающему, затем второму.

– Ах да. Теперь я вижу, что здесь только лед, – сухо произнесла Фелисити. – Для чего еще может потребоваться столько вооруженных мужчин?

Он опять ее проигнорировал.

– Цельтесь точно, парни.

– Есть, сэр. – Ответ прозвучал в унисон.

– Ваша безопасность превыше всего, – сказал Дьявол, и ее взгляд метнулся к его серьезному, озабоченному лицу. Девушка заметила в его глазах что-то вроде беспокойства. Не за груз, за людей. В груди у Фелисити все сжалось.

– Есть, сэр.

Они кивнули, пристегивая оружие поперек груди. Затем проверили крепления своих сидений и постучали по стенке фургона.

Вдоль всего ряда другие молодые люди точно так же готовились, пристегивались к фургонам и закрепляли ружья на груди. В помещении эхом отдавались металлические удары, и наконец все до единого фургоны были готовы к отправке. Послышался сильный скрежет – несколько мужчин открывали огромные стальные двери, достаточно большие, чтобы в них проехал фургон.

– Граница! – выкрикнула Ник, и ближайший к Фелисити фургон рывком тронулся с места, проехал в ворота и исчез в ночи. Фелисити отпрянула к Дьяволу, он обхватил ее рукой за талию и помог удержаться на ногах. Ник сказала:

– Йорк.

Тронулся следующий фургон, а Фелисити вдруг сообразила, что ей бы следовало высвободиться из его объятий. Любая другая женщина наверняка именно так бы и сделала, да только… Фелисити этого совершенно не хотелось.

Рядом с ним, когда вокруг били копытами лошади и выкрикивали приказы мужчины, она ощутила себя леди из средневековой крепости – юбки развеваются на шотландском ветру, а она стоит рядом со своим лэрдом и смотрит, как ее клан готовится к войне.

– Лондон первый! – воскликнула Ник, перекрикивая грохот фургонных колес.

Это и впрямь немного походило на войну. Словно эти мужчины тренировались вместе, стали братьями по оружию. А теперь объединились, чтобы послужить одной великой цели.

Дьяволу.

Дьяволу, чья рука удерживала ее чуть ближе, чем следовало. Чуть крепче, чем следовало. И именно так, как ей, оказывается, хотелось. Словно она его партнер, а он ее.

– Бристоль! – выкрикнула Ник, отправляя в путь еще один фургон. – Лондон второй!

Когда последний фургон покинул склад, стальные двери начали закрываться. Затем несколько человек подошли к ним и заложили их громадным деревянным брусом, чтобы никто не смог открыть их снаружи. Услышав грохот тяжелого замка, Дьявол отпустил Фелисити и отошел в сторону, и теперь она размышляла, не померещились ли ей его объятия.

– Ну что ж, теперь ваш лед вышел из-под вашей власти, – произнесла она, стараясь казаться легкомысленной.

– Мой лед остается в моей власти до тех пор, пока не доберется до места своего назначения, – произнес Дьявол, глядя, как к ним приближается еще один человек, темноволосый, с темно-золотистой кожей. – Позволю себе напомнить вам, леди, что я обладаю значительной властью независимо от моего физического присутствия.

Эти слова и его низкий рокочущий голос вызвали в ней дрожь, напомнив об их первой встрече. Тогда Дьявол словно излучал власть. Каким-то образом он сумел сделать так, что герцог не стал отрицать ее заявление об их помолвке. Он узнал все их семейные тайны без малейших усилий. Он обеспечивал ее безопасность в Ковент-Гардене, даже не находясь рядом. Может быть, он и в самом деле Дьявол, всемогущий и всеведущий, без труда манипулирующий людьми, взыскивая по дороге долги.

Но ее долг он пока не затребовал.

Может, герцог и предложил ей замужество, но брак по расчету не входит в ее планы. И поэтому она сейчас находится здесь, в этом великолепном месте, подобного которому еще никогда не видела, и готова снова встретиться лицом к лицу с Дьяволом. И напомнить ему, что сделка пока не завершена.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию