Скромница для злодея - читать онлайн книгу. Автор: Сара Маклейн cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скромница для злодея | Автор книги - Сара Маклейн

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Эй! Дев!

Дьявол мгновенно перевел взгляд туда, откуда послышался громкий рык.

– Что такое?

– Оторвись от девчонки и глянь на эту декларацию.

Он прокашлялся и повернулся к Фелисити.

– Вы. Оставайтесь здесь. Никуда не уходите. Не совершайте никаких преступлений.

Она вскинула бровь.

– Возможность совершать преступления я оставлю вам и вашим людям.

Он плотно стиснул губы и пересек помещение, исчезнув в темноте и оставив Фелисити в одиночестве. Самостоятельно все исследовать.

В обычной ситуации, будь это, скажем, бальный зал или прогулка в Гайд-парке, Фелисити побоялась бы приблизиться к месту, полному мужчин. Мало того, что здравый смысл подсказывал, что мужчины чаще бывают опасными, чем наоборот, любое ее взаимодействие с ними редко заканчивалось чем-нибудь, кроме оскорблений. Они либо делали ей выговор за то, что она посмела приблизиться, либо стояли с таким видом, будто имеют право ее отчитать. Но ни то ни другое не вызывало в ней желание проводить с мужчинами время.

Но почему-то сейчас она чувствовала себя среди них в полной безопасности.

И не только потому, что Дьявол закутал ее в мантию неприкосновенности, просто собравшиеся здесь мужчины ее как будто не замечали. А если и замечали, их не волновало, что она женщина. Ее юбки их не интересовали. Они не оценивали состояние ее волос или чистоту перчаток, которые, впрочем, она и не надела.

Они работали, а она стояла у дверей, и одно не мешало другому, и это было неожиданно и чудесно.

И давало кучу возможностей.

Фелисити направилась к фургонам. Они были куда больше, чем те, которые она видела прежде на улицах Лондона. Эти фургоны были сделаны не из дерева и холста, а из металла – больших пластин расплющенной стали. Она подошла к ближайшему, протянула руку, потрогала, затем постучала, чтобы услышать, каким звуком отдается груз внутри.

– Любопытствуете?

Фелисити резко обернулась и оказалась лицом к лицу со стоявшим за спиной мужчиной. Нет, не мужчиной. Женщиной, невероятно высокой, пожалуй, выше Дьявола, жилистой и худощавой – худощавой настолько, что ее легко можно было принять за мужчину, тем более что и одета она была в мужскую рубашку, брюки и высокие сапоги, которые зрительно увеличивали ее рост – благодаря им казалось, что она, подняв руки над головой, может прикоснуться к облакам. Но даже если бы не рост, эта женщина все равно бы заворожила Фелисити своей непринужденной позой и манерой держаться. Она явно ощущала себя тут совершенно комфортно. Казалось, она чувствует себя здесь хозяйкой. Ей не требовалось взламывать замок, чтобы попасть внутрь… у нее имелся ключ.

Как, должно быть, прекрасно быть такой женщиной…

Незнакомка склонила голову набок, глядя на Фелисити сверху вниз.

– Можете посмотреть, если хотите, – сказала она, показав на фургон. В ее голосе прозвучал странный, мягкий акцент, который Фелисити не распознала. – Дьявол привел вас сюда, значит, он вам доверяет.

Фелисити поразили ее слова, уверенность, что Дьявол никогда не сделает ничего плохого ни этому месту, ни людям, которые тут работают, в ответ в душе у нее что-то вспыхнуло… что-то, странным образом напоминающее чувство вины.

– Не думаю, что он мне так уж доверяет, – ответила она, не в силах удержаться и не посмотреть туда, куда указала рукой женщина. Сейчас она ничего так не хотела, как принять ее предложение и заглянуть внутрь огромного стального фургона. – Я сама сюда пришла.

На губах женщины заиграла улыбка.

– Уверяю вас, если бы Дьявол не хотел вас тут видеть, вы бы сюда не попали.

Фелисити решила, что незнакомка знает, о чем говорит, и направилась к открытому сзади фургону, ведя пальцами по стали, становившейся все холоднее по мере ее приближения к дверцам. Женщина повернулась к стоявшему рядом мужчине.

– Самир, этот фургон уже готов. Держись Северной дороги, не останавливайся до рассвета. Устраивай стоянки только в запланированных местах, и через шесть ночей доберешься до границы. Там тебя встретят трое. – Она протянула ему стопку бумаг. – Здесь грузовые манифесты и маршруты для остальных перевозчиков. Все понял?

Самир, который, как предположила Фелисити, будет править фургоном, прикоснулся к кепке.

– Да, сэр.

Женщина хлопнула его по плечу.

– Молодец. Удачной поездки. – И снова повернулась к Фелисити. – Дьявол вот-вот вернется. Он просто проверяет грузы.

Фелисити кивнула, обошла фургон и обнаружила стену из сена, загруженного до самой крыши. Она посмотрела на женщину.

– Неужели нет более удобного способа доставлять лед в Шотландию, чем через Лондон?

Женщина помолчала, затем сказала:

– Нам такой неизвестен.

Фелисити снова повернулась к фургону, протянула руку и потрогала жесткую солому, скрывавшую то неизвестное, что пряталось внутри.

– Странно, что до сих пор никто не догадался – ведь Инвернесс находится прямо на противоположной стороне Северного моря, если плыть из Норвегии. – Она немного помолчала. – Ведь лед доставляют оттуда, нет?

– Она тебе мешает, Ник? – Фелисити отдернула руку и резко повернулась на голос, прозвучавший слишком близко к ее уху. Дьявол вернулся, чтобы проверить незапертый фургон – и, похоже, Фелисити тоже.

– Нет, – ответила женщина по имени Ник, и Фелисити показалось, что она услышала в ее голосе смех, – но подозреваю, тебе она точно здорово помешает.

Дьявол что-то буркнул и посмотрел на Фелисити.

– Не докучайте Ник. У нее полно работы.

– Да, я слышала, – дерзко ответила Фелисити. – Она обеспечивает доставку вашего льда за сотни миль, обратно в место его происхождения.

Он оглянулся на Ник, и, проследив за его взглядом, Фелисити увидела, что та усмехается ему в лицо. Ее охватило возбуждение.

– Потому что это не лед, точно?

– Смотрите сами.

Он протянул руку и вытащил из фургона тюк сена, обнажив глыбу льда за ним. И нахмурился.

Брови Фелисити взлетели вверх.

– Вы удивлены?

Не обращая на нее внимания, он вытащил еще тюк, и еще, обнажив стену льда, что тянулась по всей длине фургона, но не достигала крыши. Посмотрел на Ник, и его ужасный шрам побелел.

– Вот как мы несем убытки.

Женщина вздохнула и крикнула в темноту.

– Нам нужен еще ряд.

– Ясно, – послышались из темноты несколько мужских голосов.

Люди появились практически мгновенно, и каждый тащил большие металлические щипцы с зажатой в них глыбой плотного льда. Один за другим они передавали лед Дьяволу, который забрался в фургон и тщательно укладывал глыбы в щель наверху, стараясь оставить как можно меньше пустого пространства.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию