Королева в изгнании - читать онлайн книгу. Автор: Синда Уильямс Чайма cтр.№ 104

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева в изгнании | Автор книги - Синда Уильямс Чайма

Cтраница 104
читать онлайн книги бесплатно

– Мой отец намерен женить Мику на наследнице трона Серых Волков.

– Слыхал об этом. – Хан пожал плечами, словно данная тема не слишком его занимала. – И что?

– Отец хочет положить начало новому строю, когда супругами королев будут чародеи, – продолжила Фиона.

– Горцы не станут смотреть на это сквозь пальцы.

– Именно, – кивнула девушка. – Если нам так или иначе грозит война, почему бы не пойти дальше? Зачем нам вообще династия Серых Волков?

– И каков твой план? – спросил Хан, стараясь не выдавать своего любопытства.

– Почему бы не провозгласить королевой чародейку?

Наконец-то все стало ясно. Грандиозные планы лорда Байяра оставляли в стороне несчастную Фиону. По всей видимости, статуса высокородной чародейки ей было недостаточно.

– Полагаю, у тебя уже есть кто-то на примете? – вопросительно изогнул бровь Хан.

Чародейка схватила однокурсника за предплечья и заглянула ему прямо в глаза.

– А почему бы не я? Чем я хуже Мики? Я всегда лучше училась. Я всегда была усерднее. Брат же вечно отвлекался на завоевание очередной недалекой девицы. В отличие от него я думаю головой, а не…

– Почему ты мне об этом рассказываешь? – оборвал Хан. – Мне кажется, это не лучшая идея. Все-таки мы не такие уж близкие друзья.

– Мы можем ими стать, – прошептала Фиона. – Мы могли бы стать очень близкими друзьями. – Чародейка притянула Хана к себе и поцеловала. Губы ее шипели на губах юноши, а пальцы перебирали его светлые пряди. – Давай поможем друг другу, – прошептала девушка, прижимаясь к нему все сильнее.

Хан взял Фиону за плечи и оторвал от себя.

– Мне все еще не ясно, – сказал он. – Почему ты мне об этом рассказала? Почему не своему преданному рыцарю… Уилу?

– Я не знаю. – Сестра Мики откашлялась. – Есть в тебе нечто… чарующе опасное…

Фиона захотела снова прильнуть к Хану, но юноша удержал ее обеими руками.

– Нечто чарующе опасное? – Он отпустил плечо потенциальной союзницы и покачал перед ее глазами своим амулетом. – Может, это он?

Фиона задумчиво посмотрела на изумрудную змею.

– Ну… И это тоже, – неохотно признала чародейка. – Но дело не только в нем.

– В чем же тогда? – Хан снова убрал талисман за воротник. – Тебя интересуют низкородные простаки с криминальным прошлым? Придумай сказку получше.

– Я кое-что знаю про этот амулет, – поспешно ответила Фиона. – Он является ключом ко всему и куда могущественнее, чем ты думаешь. А еще он очень опасен. Именно потому отец так жаждет его вернуть. Я могу помочь тебе использовать весь его потенциал.

– Я не нуждаюсь в твоей помощи.

– Правда? – насмешливо спросила леди Байяр. – Хочешь сказать, у тебя никогда не возникает проблем с этим амулетом? Никаких… странностей? – склонила голову чародейка.

– Моя жизнь всегда была полна странностей, – ответил Хан. – Но я привык справляться сам.

– Амулет – не единственная твоя проблема. – Фиона многозначительно посмотрела на юношу. – Если ты когда-нибудь вернешься в Фелл, отец раздавит тебя, как таракана.

– Думаешь, ты сможешь ему помешать?

– Ты удивишься, когда узнаешь, что я могу, – прошептала девушка, не отводя взгляда.

– И что же, согласно твоему сценарию, ожидает меня в конце? Могила? Как и королев династии Серых Волков?

– Конечно же нет! – Фиона чуть отстранилась, будто обиделась. – И тебе найдется роль при дворе. Обделенным не останешься.

– Роль мальчика на побегушках? Или чародея для грязных дел? В лучшем случае раненого отставного вояки. – Хан покачал головой. – У меня свои планы. Я не собираюсь тебе прислуживать.

И он зашагал прочь, оставляя Фиону стоять среди старинных писаний.

Юноша покинул библиотеку привычным путем, избегая встречи с дежурным мастером.

Всю дорогу Хан размышлял о том, что произошло, – не столько над предложением сестры Мики, сколько о том, действительно ли она что-то знала об амулете. Наложили ли Байяры чары на изумрудную змею? Была ли Фиона как-то причастна к тому, что он проснулся на восьмом этаже? И не сходил ли он с ума?

Глава 26. Опасные танцы

Весенний семестр начался, а Хейли так и не вернулась из Фелла. «Путь долгий, – убеждала себя Раиса. – А в такие неспокойные времена он только удлиняется».

Кадет Тэлбот могла решить вообще не возвращаться в школу. Может, она увиделась с дочерью и не захотела более с ней расставаться?

– Почему в Академии не предусмотрено какого-нибудь места для детей? – спросила как-то Раиса Амона во время тренировки с посохами.

– Что?

Капрал отразил удар в живот и замахнулся. Девушка успела пригнуться, и посох со свистом пронесся над ее головой. Принцесса воспользовалась потерей баланса противника и провела коварную и продуманную атаку сзади.

Раиса радовалась, что они с Амоном хотя бы так проводили время вместе. Это позволяло снять повисшее между ними напряжение. Однако принцессе приходилось контролировать себя, чтобы удары не выходили чересчур сильными.

– Ты имеешь в виду детскую школу? – задыхаясь, уточнил капрал, затем резко развернулся и вскинул свой шест, чтобы отразить следующий выпад. Посохи столкнулись, и Раиса едва не упала от отдачи.

– Да. Ну и не помешало бы место, где ученики Академии могли бы жить со своими детьми.

– Ты не думаешь, что это может отвлекать от занятий? – спросил Амон, взмахивая посохом над самой землей и чуть не повалив принцессу.

– А тебе не кажется, что тоска по ребенку отвлекает еще больше?

– Кадеты должны жить вместе. Во что превратится школа, если ученики будут только и думать, что о семьях?

– Я не уверена, что если игнорировать факт наличия этих самых семей у некоторых учеников, то это поможет. Если бы дочь Хейли была здесь, ей не пришлось бы уезжать в Фелл. – Раиса подала сигнал к окончанию боя поднятой рукой. – Дети могли бы ходить в храмовую школу, но им негде жить.

– Хм, – задумчиво протянул Амон, – можешь поговорить об этом с магистром Аскеллом. Он состоит в Совете правления Академии.

Весенний семестр оказался легче, чем предыдущий. Хотя бы потому, что больше не приходилось терпеть мастера Турана, который покинул Вьен насовсем, и, похоже, никто по нему не тосковал.

Строевая подготовка сменилась верховой ездой, а уж в этом Раисе не было равных. Она с удовольствием скакала на Искорке, которая за предыдущий семестр набрала вес и совсем обленилась. К тому же принцесса любила выезжать за пределы городка, хоть здесь и не было гор, только сплошные равнины.

В последнее время магистр Аскелл стал редко появляться на занятиях, так что Раисе пришлось договориться о личной встрече, дабы поделиться своей идеей о семейном проживании.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию