Королева в изгнании - читать онлайн книгу. Автор: Синда Уильямс Чайма cтр.№ 100

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева в изгнании | Автор книги - Синда Уильямс Чайма

Cтраница 100
читать онлайн книги бесплатно

– Я бы с ним справилась. Возможно, все было бы не так уж и плохо.

– Он силен, хоть и молод. И Мика – не самая страшная проблема. Есть еще лорд Байяр и целый Совет чародеев.

– Рано или поздно мне придется ими управлять. Почему бы не начать уже сейчас?

– В шестнадцать? – выгнул бровь Амон.

– Некоторые королевы династии Серых Волков начали править, когда были еще младше, чем я.

– Но ты еще не являешься правительницей Фелла, – заметил юноша. – Королева – твоя мать. Хоть в последнее время она и принимала не лучшие решения.

– Потому что она – королева, как ты и сказал! – огрызнулась Раиса, а затем вздохнула. – Прости. Мне трудно не защищать ее. Но ты видишь, она не сдалась. Прошло уже пять месяцев, а мама держится. Я должна вернуться и успокоить ее.

– Это письмо было написано два месяца назад, – отметил Амон. – Кто знает, что там сейчас… Папа посоветовал не возвращаться. Я ему доверяю.

– Два месяца назад… – повторила Раиса. – Может, теперь там все совсем иначе.

«Да уж, – подумала она про себя, – правы наши родители или нет, мы всегда встаем на их сторону».

– К тому же горцы, – продолжал убеждать принцессу Амон, – никогда не смирятся с твоим браком с чародеем. Они начнут сражение против заклинателей. Воины Демонаи не оставят Мику в покое, пока не убьют.

«Насчет этого он прав. – Раиса помассировала разболевшийся затылок. – Каким образом можно вернуться домой и отстоять свои права, но при этом избежать принудительного замужества? Надеюсь, ответ на этот вопрос приедет вместе с Хейли».

Принцесса подняла глаза на Амона, который смотрел на нее так, будто предугадывал, как она поступит.

– Если ты решишь вернуться, – сказал он, – мы отправимся с тобой.

– Я подумаю. – Раиса вернула письмо другу, и он бросил его в огонь.

Бумажный лист почернел и превратился в пепел.

Глава 25. Уроки благородных манер

– Как я выгляжу? – спросил Хан, демонстрируя новый наряд.

Портниха постаралась на славу! Камзол и штаны сидели на юноше как влитые. А вот сбежать от настойчивой девицы, напротив, оказалось задачей не из легких.

Танцующий с Огнем взглянул на друга поверх книги. Вернувшись с ужина, горец расположился в кресле вместе с потрепанной древней книжкой, позаимствованной у Огненного Кузнеца.

– Блистательно! По какому случаю нарядился?

– Иду на свидание.

– Впервые вижу, чтобы ты так старательно готовился к встрече с девушкой, – удивленно вскинул брови Танцующий с Огнем. – Ты, случаем, не жениться собрался?

Хан покачал головой.

– Нет. Я беру уроки благородных манер у той девчонки. Я рассказывал. Ребекки Морли.

– Хм… От тебя только и требуется, что глядеть на всех свысока. Запрокинь повыше подбородок и направь взгляд прямо перед собой. – Хан повиновался. – Вот так! Будто родился аристократом!

– Может, сказывается кровь Уотерлоу?

В глазах Танцующего с Огнем заплясали веселые искорки.

– А теперь скажи: «Дикари – не более чем пиявки на теле общества».

Хан рассмеялся.

– Боюсь, не справлюсь. Мне это не дано.

Горец пожал плечами.

– А долго будет длиться твой урок? Сегодня вечером Кэт снова выступает в храмовой школе. Я пойду. Хочешь со мной?

Бывший главарь банды покачал головой.

– Не могу. У меня дел по горло.

Хан показал взглядом на толстенный учебник Фолка по геральдике. Сколько у него наставников? Ворон, декан Абеляр, а теперь и Ребекка. А ведь новый семестр еще даже не начался!

Танцующий с Огнем зажал пальцем строку, чтобы позже к ней вернуться, и вздохнул. Горец глядел на друга несколько мгновений, а затем произнес:

– Я беспокоюсь за Кэт.

– Это еще почему?

Хан постарался восстановить в памяти их последнюю встречу. С тех пор прошло немало времени. Казалось, Кэт избегала его. Или это он вечно был занят?

– Мне казалось, ей здесь нравится. Нравится ходить в храмовую школу и все такое, – сказал Танцующий с Огнем. – Но совершенно неожиданно Кэт снова стала выглядеть несчастной. Она что-нибудь тебе рассказывала?

– Нет. Может, ее расстроили отметки?

Они и сами недавно узнали свои оценки за прошедший семестр. Даже Грифон поставил им проходной балл, но в табеле Хана сделал пометку: «Первокурснику Алистеру следует приложить усилия и прибывать на занятия вовремя, подготовленным, а также не засыпать в процессе урока».

Танцующий с Огнем покачал головой.

– Не думаю, что причина в этом. Об учебе Кэт я слышал только положительные отзывы, и она превосходный музыкант. Именно потому я надеялся, что ты сходишь со мной на концерт. С тобой она охотнее бы поделилась своими тревогами.

– Я бы с удовольствием, но никак не могу. Обещаю поговорить с ней позже.

Колокола Мистверка пробили четверть часа.

– Кровь и кости! Мне пора! – запаниковал Хан. – Я опаздываю! Передай Кэт, что я сожалею, что не смог прийти на ее концерт.

Алистер заторопился вниз по лестнице и услышал голос Блевинса:

– Эй, притормози, а то снова споткнешься!

В «Черепахе и рыбе» было немноголюдно. Бармен улегся на стойке, будто перебрал с собственным товаром. Когда Хан вошел, он поднял голову и принялся с любопытством разглядывать пожелтевшими глазами изысканный наряд юноши.

– Девица уже ждет тебя наверху. – Бармен явно собирался подмигнуть, но вместо этого моргнул обоими веками. – Она не захотела ждать здесь.

В его сторону начали оборачиваться любопытные постояльцы, и юноша заторопился наверх с книгой под мышкой.

Когда Хан открыл дверь, Ребекка подняла голову, окинула взглядом своих потрясающих зеленых глаз новый костюм, но ничего не сказала. На ней самой была длинная шерстяная юбка темного цвета и белая рубашка с длинным рукавом, как у строгих наставников школы Джемсона.

– Ты опоздал, Алистер, – опустила приветствие девушка, выглядя рассерженной.

– Извини. Я…

– Пунктуальность – основа этикета, – пресекла Ребекка попытки оправдаться. – На деловые встречи необходимо приходить вовремя либо заблаговременно. А вот на светские мероприятия принято задерживаться. На несколько минут. Чем выше твое положение в обществе, тем позже нужно являться на прием. – Она выдержала многозначительную паузу. – Однако сейчас – не светское мероприятие.

Хан удивленно посмотрел на девушку. По правде говоря, пунктуальность никогда не была для юноши приоритетом. На Тряпичном рынке он был сам себе хозяином. Не главарь банды ждет событий, а события – его. Чтобы сориентироваться во времени, вполне хватало солнца и теней. Даже Джемсон не ругал за опоздания. Служитель был счастлив тому, что Хан просто являлся на занятия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию