Внутренняя война. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Ридер Дональдсон cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Внутренняя война. Том 1 | Автор книги - Стивен Ридер Дональдсон

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Постыдитесь, брат. – Принц Лоум изо всех сил пытался казаться достаточно взрослым, чтобы иметь право отчитывать брата, но голос его дрожал. – Эти амиканцы грубят нашему отцу, а ты им потворствуешь.

Весёлая маска мгновенно исчезла с лица принца Джаспида.

– Простите меня, отец, – покаянно произнёс он, правда, в голосе его сожаления не слышалось. На своего брата Джаспид и не взглянул. – Вы знаете меня. Заберите у меня саблю и доспехи, и я превращусь в полоумного шута. Больше этого не повторится.

Король Аббатор ничего не ответил сыну. Его молчание и та неловкость, которую оно вызвало, привлекли к нему внимание королевы Рубии. Это молчание привлекло и внимание Эстии. Кротость и Робость в это время ухитрялись не выйти за рамки почтительности, буквально не сводя взгляда с принца Лоума и его бравого брата-гвардейца.

Король Беллегера сидел в простом, с высокой спинкой и без подушек кресле, стоявшем на небольшом возвышении, сзади него застыли двое подданных в свободных развевающихся одеждах, это были его лекари. В Амике говорили, что король Беллегера – высокий, сильный человек, всего лет на десять старше короля Смегина. Но Аббатор не создавал впечатление высокого, равно как и сильного, и казался намного старше приписываемого ему амиканцами возраста. Укутанный в тяжёлый меховой плащ, он еле держался на своём троне, и создавалось впечатление, что он тает на глазах. Руки его были очень тонкими, но они дрожали так, будто иссохшие плечи не выдерживали их тяжести.

Как и плечи, иссохло и лицо короля Аббатора. Его избороздили глубокие морщины. Седая – без единого тёмного волоса – борода правителя не могла скрыть худобы его лица. Глаза его лихорадочно блестели. Он выглядел таким же сломленным, как и жители трущоб Отверстой Длани, только это проявлялось в нём немного по-другому. Его подданные заплатили слишком высокую цену за войну Беллегера с Амикой. Как и сам король.

И тут заговорил земский начальник:

– Ваше Величество, Аббатор, король Беллегера, – официально начал он, – имею честь представить Вам Рубию, королеву Амики, жену короля Смегина, а также её дочерей, принцесс Эстию, Кротость и Робость.

Наверное, чтобы как-то сгладить свою грубость, королева присела в нарочито глубоком реверансе. Принцесса Эстия последовала примеру матери. После непродолжительных сомнений Кротость и Робость проделали то же самое.

Король Аббатор, восседающий на своём возвышении, опёр руки о подлокотники кресла и с усилием попытался подняться на ноги.

Сразу же вмешались его врачи.

– Нет-нет, Ваше Величество, – запротестовал один из них. – Нет. Вам нельзя напрягаться…

Но король и не думал следовать их наставлениям:

– Я встану, – старческий голос дрожал, но в нём ещё слышались приказные нотки. – Королева Рубия оказала нам честь, она доверилась нам. Она предала в наши руки свою жизнь, как и жизни своих дочерей. Они пришли сюда, чтобы скрепить наш союз. Я встану, чтобы поприветствовать их.

На лицах обоих врачей отразилось недовольство, и все же они помогли своему немощному, но упрямому монарху встать.

Когда король поднялся с трона, оказалось, что он и в самом деле высокого роста, вернее, был бы высокого роста, если бы спину его не согнула старость. Одной рукой он опирался на врача. Другую протянул королеве Рубии.

Королеву эта сцена поразила, но не заставила задуматься ни на минуту. Выпрямившись, амиканка подошла к королю Аббатору и вложила свою руку в его.

На одно мгновение показалось, будто король собирается наклониться и поцеловать пальцы королевы, но ему то ли не хватило сил, то ли помешали врачи. Король только сжал руку гостьи и, не отпуская, произнёс:

– Миледи. – Эстия слышала, как тяжело он дышит. – Добро пожаловать. Я надеюсь, Вы останетесь довольны нашим гостеприимством. В лучшем мире Вы стали бы мне сестрой по власти, если не по крови, а король Смегин был бы мне братом.

Соглашаясь выдать свою старшую дочь за моего старшего сына, Вы исполняете моё глубочайшее желание.

– Ваше Величество, – Эстия подумала, что мать, наверное, взволнованна. Но королева быстро нашлась что ответить. – Ваш земский начальник очень любезен. Вы ещё более любезны. Мой голос не слышат в Амике. В противном случае наша война закончилась бы много лет назад. Мы сделаем всё возможное – и даже больше – чтобы положить ей конец.

Эстия поняла, что последние слова её матери были скорее советом. Советом, обращённым к ней, к старшей её дочери.

– Благодарю Вас, миледи. – В глазах короля Аббатора мелькнул лихорадочный огонёк. – Что бы ни случилось в дальнейшем, Вы уже одарили меня более чем просто доверием. Ваша поддержка – вот подарок, которым я буду дорожить как величайшим сокровищем.

– Но теперь, – Аббатор, наконец, отпустил её руку. – Я вижу, ваши дочери не разделяют ваших чувств. – Кротость и Робость и в самом деле выглядели так, будто заявление их матери явилось для них полной неожиданностью. – Смею надеяться, что придёт день, когда и младшие принцессы станут думать обо мне лучше, чем сейчас. Но сперва я должен переговорить с принцессой Эстией. Король попытался улыбнуться. – Пока я ещё держусь на ногах.

Королева Рубия кивнула. Присев в ещё одном реверансе, она отошла в сторону, освобождая место для Эстии, чтобы та могла подойти и принять приветственный жест короля.

Сердце принцессы билось так сильно, что она едва могла дышать. Настал её черёд говорить. Именно сейчас. Эстия попыталась собраться с мыслями, придумать что-нибудь. Но она совсем не ожидала, что вежливость слабого, больного короля, его бесхитростная искренность так на неё подействуют. Аббатор желал мира – и это его желание было не менее сильным, чем у принца Бифальта. Возможно, оно не покидало сердце короля уже многие-многие годы. Принцесса подходила к беллегерскому монарху с трепетом.

Как и её мать, Эстия присела в реверансе и позволила королю Аббатору взять её за руку. Но она не смогла заставить себя посмотреть ему прямо в глаза. Она боялась их болезненного блеска.

– Принцесса, – начал король, – вы весьма… – Он внезапно остановился. – Но что это? Вы напуганы? – Его тяжёлое дыхание, казалось, душило её. – Вы думаете, я могу передать вам свой недуг? Нет, будьте спокойны, Ваше Высочество. Мои врачи уверяют, что эта болезнь не заразна. Сам я предпочитаю думать, что это и вовсе не болезнь, а последствия перенесённых мною бед, последствия моего возраста. Ваша безопасность для меня бесценна.

– Подойди, дитя, – мягко, но настойчиво, король притянул Эстию к себе. – Взгляни на меня. Тебе нечего бояться.

Принцесса Эстия хотела отвернуться, но сразу же устыдилась этого желания. Её время пришло – именно сейчас. Разве она не была дочерью короля Смегина и королевы Рубии? И разве её отец не научил её, как и что следует говорить в таких случаях? Разве её мать не подсказала ей, как следует себя держать?

Всё ещё дрожа, но уже не так заметно, как минуту назад, принцесса Эстия подняла голову и прямо взглянула в лицо короля Аббатора.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению