Внутренняя война. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Ридер Дональдсон cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Внутренняя война. Том 1 | Автор книги - Стивен Ридер Дональдсон

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Меня напугали не Вы, Ваше Величество. А Ваши подданные.

– Мои подданные? – Аббатор приподнял брови. Его дыхание стало ещё тяжелее. – Почему вы боитесь их? Разве они не хотят мира? Разве это не их насущная потребность?

Тихим голосом Эстия ответила:

– Когда нас увидели на улицах, Ваше Величество, мне кричали «грязь».

Она никогда бы не произнесла слова «шлюха». В присутствии принца Бифальта она не посмела бы произнести и «грязь».

Крики беллегерцев всё ещё звучали в ушах принцессы. Но больше всего её ужасали не они, а маленькая нагая девочка, стоявшая по колени в сточных водах.

Король крепче сжал руку Эстии. Резким хриплым голосом он потребовал ответа:

– Джаспид?

– Это правда, отец, – ответил солдат. В его голосе уже не было прежнего задора. – Оскорбительные слова, и «грязь» – не худшее из них.

Принц Лоум бросил сердитый взгляд и пробормотал:

– Оно и правда не худшее.

– Они ещё, – резко начал король Аббатор. Но тут его слова заглушил приступ кашля. Всё нутро его несколько секунд сотрясалось, пока, наконец, король не упал бессильно на трон, выпустив руку Эстии. Один из врачей, ворча, помог ему сесть поудобнее, а другой вытер королю рот.

Когда приступ прошёл и дыхание властителя Беллегера восстановилось, он вернулся к разговору.

– Они ещё узнают вас лучше. Мир с Амикой не замарает беллегерцев. Он спасёт нас. Не позволяйте трущобным крикунам отпугнуть вас.

– Нет, Ваше Величество, – решительно произнесла королева Рубия. – Этого не случится.

Если прежде королева показала, что очень хорошо понимает, в какой ситуации оказалась её дочь, то теперь она совершенно упустила из виду её страхи.

Как ни странно, но то, что королева Рубия неверно поняла её, успокоило Эстию. А слабость короля Аббатора напомнила ей о её собственной силе. «Ты была выбрана не случайно. Здесь ты получишь власть». Когда принцесса снова подняла голову, она заговорила с большей уверенностью.

– Прошу простить меня, Ваше Величество, – сказала она, стараясь произносить слова как можно спокойнее. – Я не очень удачно выразилась. Теперь я постараюсь исправить это.

Ваше Величество, боюсь, мое положение здесь основано на ложной вере.

Глаза короля Аббатора расширились. Их болезненный блеск делал его взгляд тревожным. Вдохнув поглубже, он произнёс:

– Вы удивляете меня, Ваше Высочество. Как это вера может быть ложной? Ваш союз политический, это не союз влюблённых. Вы едва знаете моего сына. И никто не спрашивал Вашего согласия. Вы здесь по выбору своего отца, а не по собственному усмотрению. Если случится так, что Вы возненавидите принца Бифальта, то это, конечно, будет заслуживать сожаления, но вина не падёт на вас. Дело достаточно простое. Мы должны заключить мир. Поэтому Вы выходите замуж.

Принцесса Эстия покачала головой.

– Позвольте мне объясниться, Ваше Величество.

Принц Бифальт как-то поведал историю нашей вражды, самое её начало. Нам сказали, что я должна выйти замуж за Вашего сына здесь, в Кулаке Беллегера, потому что именно здесь король Амики Фастул убил Малори во время её свадьбы с королём Беллегера Бригином. Нам сказали, что Вы полагаете, будто мой брак с Вашим сыном поможет залечить эту застарелую гноящуюся рану. По Вашему мнению, вина разжигания войны лежит на Амике. Поэтому первый жест примирения должна сделать Амика. От Беллегера этого не требуется.

По Вашим словам, мои опасения необоснованны.

Но Ваше понимание причин раздора короля Фастула с королём Бригином ошибочно. Правда заключается в том, что Малори выбрала амиканца Фастула, а не беллегерца Бригина. Король Фастул назвал свой город Малорессой в её честь. Церемония их свадьбы состоялась в его крепости, в Жажде Амики. И именно в Жажде Амики беллегерские магистры убили Малори. Наша война началась из-за гнева и ревности короля Бригина.

Принц Лоум раскрыл было рот, чтобы во всеуслышание возразить. Но принц Джаспид тотчас повернулся к нему и крепко сжал его руку, заставив промолчать.

Эстия не позволила себе отвлечься на это происшествие.

– Ваше Величество, – продолжила она, – моя свадьба в этом замке не залечит старую рану. – Её голос дрожал, но сама она была полна решимости высказать своё мнение до конца. – Она только подпитает нашу вражду. Это не жест примирения. Это одна из попыток пойти на уступки. – Его люди называли её «шлюхой». – Этот жест – оскорбление для Амики, а раны, которые получил Беллегер, так легко не заживут.

Вот чего я боюсь.

– Ваше Величество, – быстро вставила королева Рубия, – прошу Вас простить мою дочь. Она повторяет то, чему её научил отец. Но старые споры по поводу начала войны бесполезны. Король Смегин дал своё согласие на этот брак. Своё полное согласие. Мы пришли, чтобы засвидетельствовать искренность его намерений.

Король Аббатор даже не посмотрел в сторону королевы. Он не отводил взгляда от Эстии. Но в этом напряжённом взгляде больше не было тревоги. Скорее, в нём читалось облегчение. Казалось, он ждал подобных слов.

– Похоже, миледи, – ответил он, стараясь говорить как можно мягче, так мягко, как позволяло ему его тяжёлое дыхание, – теперь вы изумляете меня. Если бы я не боялся показаться грубым, я бы поспорил с вами. Мы верим в то, во что верили несколько поколений предков.

Но история подобна памяти. Она изменяется по каким-то своим причинам. Возможно, амиканцы ошибаются. Возможно, ошибочно то, что рассказывают у нас. Но ни та ни другая версия не объясняют, почему вам нельзя находиться здесь.

Миледи, я и в самом деле желал, чтобы ваша свадьба в Кулаке Беллегера смыла пятно того старого преступления. Но у меня была и другая цель – и более весомая. Мой сын и наследник согласен со мной. Когда вы узнаете, о чём я говорю, вы поймёте, насколько это важно.

Вы здесь, потому что мы хотим, чтобы вы стали свидетелями. Стали свидетелями, а потом стали сторонниками.

Мы хотим, чтобы вы увидели наше стремление к миру. Мы хотим, чтобы вы поняли, чего мы лишились, чтобы вы убедились, что мы доведены до отчаяния и нам необходим этот союз. Мы хотим, чтобы вы знали, что мы понимаем, как великодушно с вашей стороны было приехать к нам. Мы просили вашего отца о наибольшем, что он мог дать, потому что предлагаем взамен самое лучшее, что у нас есть.

Кроме того, мы надеемся убедить вас в том, что наши винтовки больше не угрожают Амике. Ваше королевство получило в дар секрет изготовления пушек. Мы могли бы оставить его себе, но разве мы поступили так? И если вас снова потревожат сомнения, вспомните об этом. Наше войско ослабили потери, да и голодный воин не может воевать с пушками. Кроме того, мой сын пообещал обеспечить возвращение магии в оба королевства после того, как вы выйдете за него замуж. Амиканский генерал Форгайл будет сопровождать его. Не забывайте и об этом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению