Наследница Каменной пустоши - читать онлайн книгу. Автор: Делия Росси cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследница Каменной пустоши | Автор книги - Делия Росси

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

***

До Джервика добрались быстро.

– Лерочка, ну наконец-то! – встретил меня Ричард. Он кинулся к карете и распахнул дверцу. – Мы с хозяином волнуемся! Ехать пора, леди Лирия долго ждать не будет.

– А с чего ты решил, что она нас ждет? – спрыгнув с подножки, вопросительно посмотрела на верона.

– Герцог послал ей магического вестника.

Верон крутанулся на месте и уселся копилкой, пристально глядя мне в глаза. Давненько я не видела, чтобы Ричард сидел так смиренно, положив кончик пушистого хвоста на лапки. Сразу вспомнилось, что раньше он частенько использовал этот кошачий образ, когда хотел выпросить что-нибудь вкусненькое.

– Лорд Сэливан выделил нам свой дорт, поедем на нем, – доложил кот. – Твои вещи уже собраны.

– Тогда чего мы стоим? Зови Этьена.

Вчера выяснилось, что сопровождать меня будет один рыжий. Лекс получил на руки бумаги, спешно попрощался с нами и сегодня утром улетел домой, Карл заявил, что остается в столице, и только Олдэни не торопился в родные пенаты. Этьен заявил, что его обещание остается в силе и в Росвик он вернется только тогда, когда я решу все свои дела.

– Ах да, совсем забыл! – неожиданно заявил Рич. – Леди Лавиния хотела с тобой поговорить.

– Интересно, что ей нужно? – насторожилась я.

Эксцентричная старушка меня немного пугала. Эта ее манера выпаливать в лоб непонятные вопросы… Чем-то она напоминала мне тетушку.

– Не знаю, Лерочка, – вздохнул Ричард, – но лучше поторопись, старая леди не отличается терпением.

В глазах верона мелькнула тоска.

– Рич, ты чего?

Я удивленно посмотрела на своего любимца.

– Ничего, – отмахнулся тот. – Иди, Лерочка, не заставляй леди Монд ждать.

Я только головой покачала. Что происходит с моими рыжими? Куда испарился их оптимизм? И ведь пытать бесполезно. Все равно ничего не скажут.

***

– Заходи, Лэри, – пригласила леди Монд, когда я постучала в дверь ее покоев.

Герцогиня сидела на диване, в очередном немыслимом наряде и с плоской шляпкой на уложенных в высокую прическу волосах. В руках леди держала небольшой мешочек. Ярко-красный шелк красиво переливался в солнечных лучах, и мне тут же захотелось его коснуться.

– Садись, девочка, – кивнула на кресло леди Лавиния.

Я села и вопросительно посмотрела на бабулю. Та, не стесняясь, разглядывала меня и задумчиво хмурилась. Сомнение, неуверенность, грусть, надежда… Было удивительно наблюдать за быстрой сменой эмоций на ее лице.

– Слышала, ты собираешься к Лирии? – придя наконец к какому-то решению, поинтересовалась леди Лавиния.

– Да, – кивнула я, ожидая, что будет дальше.

– Пустая трата времени, – пренебрежительно фыркнула старушка. – Провидица… Шарлатанка она, а не провидица! Я хорошо помню Лири, мы с ней выросли вместе. Знатная была лгунья.

Леди Монд взяла со столика белоснежный платок и вытерла им уголки глаз.

– Обожала быть в центре внимания, – раздался презрительный смешок. – Красотой Сайгерон не наделил, так она воспользовалась мозгами и заставила всех поверить в свой уникальный пророческий дар.

– А его нет?

Я с недоверием смотрела на герцогиню.

– Если только самые зачатки, – отмахнулась та.

Платок занял свое место на столике, а леди Лавиния закинула ногу на ногу, выставив напоказ забавные шнурованные сапожки, и усмехнулась каким-то своим мыслям.

– Хотите сказать, мне не стоит к ней ехать?

– Отчего же? Поезжай, – хмыкнула леди Лавиния. Она склонила голову набок, задумчиво посмотрела на меня и повторила: – Поезжай. Может, и услышишь что-нибудь дельное. Или увидишь.

Глаза ее загадочно блеснули.

– Вы что-то знаете? – подалась я к ней.

– Я не провидица, девочка, – покачала головой леди Монд.

Она разгладила красный шелк. Кольца на ее пальцах ярко блеснули.

– Но вчера вы заявили, что меня окружают лжецы. А еще вы говорили что-то о драконице, – не отставала я. – Что вы имели в виду?

– Держи, – старушка неожиданно кинула мне на колени мешочек. – Откроешь его, когда вернешься домой. Не раньше.

– Что в нем?

Я машинально смяла плотную торбочку. Внутри были какие-то небольшие предметы.

– Ответы на твои вопросы, – усмехнулась леди Лавиния.

Она поднялась с дивана и приблизилась к моему креслу.

– Найди своего мужа, внучка, – коснувшись моей щеки сморщенной ладошкой, тихо сказала герцогиня. – Только тогда ты сможешь быть счастливой.

Я хотела спросить, как это сделать, но леди Лавиния едва заметно улыбнулась и… исчезла. Только что стояла рядом со мной, а потом – бац! И растворилась в воздухе. Я только головой покачала. Эксцентричная бабуля. Интересно, сколько ей лет?

Покрутив мешочек в руках, попробовала заглянуть внутрь, на завязки не поддавались. Я потянула сильнее. Бесполезно. Похоже, вещица была заколдована. Как там сказала леди Лавиния? Когда вернусь домой? Судя по всему, раньше открыть его и не получится.

Я оглядела гостевые покои, надеясь обнаружить что-нибудь интересное. Сиреневый шелк стен, в тон им – бархатная обивка мебели и тяжелые шторы с подхватами. Комната выглядела совершенно обычной, и ничто в ней не напоминало о визите леди Монд.

«Точно, как Мэрри Поппинс. Исчезла бесследно, – подумала про себя, закрывая за собой дверь. – И даже вернуться не обещала».

Я собиралась сразу спуститься вниз, но на полдороге передумала. Поднявшись на второй этаж, открыла покои мужа и подошла к его портрету. Он не давал мне покоя. Синие глаза тревожили, переворачивали душу, будили воспоминания о наших ночах. Не знаю, правда ли существует имэрта, о которой говорил лорд Сэливан, но как иначе объяснить то, что я чувствую и на что готова, ради того, чтобы муж был рядом?

– Филипп! – тихо прошептала, касаясь гладкого полотна.

В ответ пришла волна тепла. Мешочек в руке дернулся и завибрировал. Что за чертовщина?

Я торопливо потянула завязки, пытаясь добраться до содержимого, но упрямая вещица не поддавалась.

– Ну и что это значит? – спросила портрет.

Я больше не сомневалась в своем здравом уме, разговаривая с картинами.

– Не можешь говорить? Понятно. Но я тебя найду, не сомневайся. Если понадобится, я из этой провидицы душу вытрясу!

Филипп молчал.

– Ладно. Пока. Увидимся вживую! – убеждая не столько его, сколько себя, попрощалась с нарисованным мужем и покинула покои.

***

Внизу, во дворе, меня уже ждали Этьен и лорд Сэливан. Они о чем-то разговаривали, и мне показалось, что свекр выглядит напряженным. Рыжий был спокоен, но в самой глубине его глаз мелькали золотистые блики. Видимо, разговор шел серьезный.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению