Наследница Каменной пустоши - читать онлайн книгу. Автор: Делия Росси cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследница Каменной пустоши | Автор книги - Делия Росси

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– И кто же это? – уточнила, продолжая наблюдать за Дессау.

– Те, кто имеет природную магическую силу, – ответил тот.

– А таких много?

– Немало, – неожиданно подал голос Карл. – Правда, со времен вашей инквизиции они предпочитают держать свои способности в тайне. Костры могут загореться в любое время, и магам это хорошо известно.

Черный дракон одним глотком допил кофе, прижал покрепче своего верона и поднялся.

– Если мы хотим успеть до вечера в Нерель, нужно торопиться, – заявил он. – Впереди долгий путь. Миледи, – дракон подал мне руку.

Ладонь его была холодной, как лед.

– Все в порядке, – скупо улыбнулся Карл, заметив мой обеспокоенный взгляд. – Не переживайте, миледи, они у меня всегда такие.

Я хотела спросить, почему, но тут из стоящей неподалеку кареты послышался возмущенный голос:

– Лерочка, ну что ты так долго? Я уже замучился ждать!

Рич отказался есть в уличном кафе, сказав, что ему и пирожков хватит, и сейчас открыл дверцу кареты и нетерпеливо бил хвостом по сиденью.

– Ваш любимец ревнует, – усмехнулся Карл, но я видела, что думает он совсем о другом. Еще один дракон, погруженный в свои невеселые мысли. Не многовато ли их в нашей компании? Так и до общей депрессии недалеко!

Собачка, сидящая на плече Бергмана, вела себя тихо и незаметно. Мне вспомнилось, как Этьен рассказывал о веронах, что те воплощают дух рода. Если так, то Кентерийские явно не блещут живостью.

– Позвольте, я вас провожу, – добавил Карл.

Он слегка сжал мои пальцы и повел к магическому транспорту.

– Ну наконец-то, – проворчал Рич, когда я оказалась внутри. – У нас впереди еще столько всего интересного, а ты в какой-то забегаловке застряла.

– Хватит ворчать, – сказала ревнивцу и почесала его за ушком.

Ричард прижмурил глаза. Он и хотел бы показать, что сердится, но не смог устоять против ласки, и решил смилостивиться.

– Следующую остановку сделаем в Сантиокене, там продают вкуснейшие пирожные, – заявил он, и вспрыгнул ко мне на колени.

– Полагаю, вы теперь в надежных руках, – глядя на кота, криво усмехнулся Карл.

Он коротко поклонился и отошел к привязанной неподалеку лошади.

– Все готовы? – послышался глубокий баритон Дессау. – Тогда, вперед!

Красный дракон вскочил в седло и, не оглядываясь, поскакал через площадь. Карл тронулся следом, а Этьен, проверив карету, дал команду, и самоходка покатила вслед за драконами.

– Уже давно бы могли быть в Сантиокене, – пробормотал Ричард. – Если бы некоторым не приспичило дрянной кофе пить.

Я только усмехнулась и уставилась в окно.

Извилистая улочка вывела нас сначала к Сенному рынку, потом – к огромному ипподрому, и устремилась дальше, к величественным Северным воротам. Они были сложены из какого-то неизвестного мне камня – синего, с яркими серебристыми вкраплениями, и блестела на солнце так, что слепила глаза.

Карета проехала под высокой аркой, впереди открылся вид на уходящие к горизонту холмы: яркие, разноцветные, мягко перетекающие один в другой.

Я смотрела на сочную зелень пастбищ, на нежные полевые цветы, на изобильные виноградники и не могла поверить, что в Квертине, как и в моем родном Сорске, сейчас осень. Здесь не было ни нашей сырости, ни пожелтевших листьев, ни пожухлой травы. И воздух пах сладко. И облака плыли по небу легкой дымкой. И солнце светило весело, не то, что дома.

Дорога бежала вперед, петляла по равнинам, взбиралась на пригорки, Рич сладко спал у меня на коленях, а я все глядела в окно, вбирая в себя красоты чужого мира.

До вечера мы сделали еще несколько остановок в небольших городках Велены, а когда стемнело, пересекли границу соседней области, Арнии, и въехали в Нерель.

Благодаря Ричарду я уже знала, что Квертин делится на семьдесят пять областей. Юг, по которому мы сейчас проезжали, традиционно считался земледельческим, север – промышленным, на востоке страны занимались животноводством, а на западе было развито ювелирное и гончарное дело. А еще там жили самые известные маги, занимающиеся созданием амулетов.

– Нерель считается одним из самых богатых городов Холмистого края, – сказал Рич, когда мы миновали огромные ворота.

– Да?

– Да. А еще тут полно дорогих магазинов, таких даже в столице нет.

Я с интересом разглядывала улицы. Высокие четырехэтажные дома, просторные мостовые, многочисленные фонтаны и фонтанчики, раскидистые деревья и яркие фигурные клумбы. И чистота. Поразительная чистота – ни соринки, ни травинки, ни бумажки. Прямоугольные каменные плиты казались намытыми до блеска. А может, их и правда мыли?

Мы доехали почти до самого центра и заселились в одну из лучших городских гостиниц. Вывеска уверяла, что нас ждет королевский отдых. Да-да. «Королевская» – называлось наше пристанище.

***

Ночью мне не спалось. Просторный номер, большая двухместная кровать, потрясающий вид с четвертого этажа, мягкий ковер, огромная ванная – все выглядело, действительно, по-королевски, но почему-то меня это не радовало. В душе поселилась тоска. Нудная, противная. Одиночество давило, сжимало сердце дурным предчувствием. И хотя я не привыкла унывать, но именно сегодня никак не могла избавиться от неприятной промозглой сырости, поселившейся внутри.

Огромная иномирная луна заглядывала в комнату, за окном шумел неспящий город, а я лежала на мягких белоснежных простынях и смотрела в потолок. Час, другой, третий.

Наконец, устав разглядывать затейливую лепнину, поднялась с постели и подошла к высокому, как у нас сказали бы, французскому окну. Распахнув створки, выглянула наружу. Легкий ветерок подхватил занавески, прохладой пробежался по ногам, забрался под тонкую сорочку.

Я прислонилась к стене. Несмотря на поздний час, внизу кипела жизнь.

Магические кареты сновали по залитому огнями фонарей проспекту, старые липы тихо шумели листвой, по бульвару неторопливо прогуливались прохожие, из распахнутых дверей ресторана, расположенного в соседнем доме, доносились звуки музыки.

«Я вижу, как он берёт мою руку каждый день из моих дней.

Я вижу, как он ласкает мои волосы.

Я верю, что это путешествие стоит повторения.

И потом, я особенно верю, что я хочу…»

Я замерла, вслушиваясь в нежные переливы женского голоса, поющего на квертинском. Как ни странно, я понимала каждое слово.

«Любовь для меня

Как большой подарок жизни.

Проснуться однажды

Рядом с ним.

Любовь для меня

Как солнце после дождя.

Отогреться однажды

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению