Наследница Каменной пустоши - читать онлайн книгу. Автор: Делия Росси cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследница Каменной пустоши | Автор книги - Делия Росси

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

– Фу, напугал! – покачала я головой. – Как ты здесь оказался? Хотя, о чем я? Магия, да?

– Она самая, – небрежно кивнул Этьен.

Он щелкнул пальцами, и у меня в руках оказалась кисть винограда.

– Попробуй. Сорт шерго обладает отменным вкусом.

Я положила в рот янтарную ягоду. Та растаяла на языке сочной сладостью.

– Необычно. Как будто жидкий мед. А почему сорт так называется?

– Когда-то эти земли принадлежали барону Шерго, – пояснил Этьен. – Обычно винам присваивают название той местности, где их делают, но барон был довольно тщеславен, и назвал белые вина Велены своим именем.

– Барон Шерго? Значит, он был из людей?

Рич успел рассказать мне, что в Квертине герцогские и графские титулы принадлежат исключительно драконам, а людям доступны звания баронов и рыцарей, причем последние обязаны несколько месяцев в году служить своему суверену – герцогу или графу, и могут передавать титул наследникам только в том случае, если те тоже выбрали военную стезю. И хотя в Квертине давным-давно не было войн, старая традиция осталась и сохранялась по сей день.

– Да, Ласиус Шерго был одним из видных сановников короля Фридриха, – ответил Этьен. – Ему принадлежала не только Велена, но и несколько прилегающих областей: Арния, Скорса и Вастиза.

Рыжий бросил на меня внимательный взгляд и неожиданно спросил:

– Лэри, а у тебя не было новых видений?

– Почему ты спрашиваешь?

Я смотрела на скачущего рядом с каретой рыжего и не могла отделаться от ощущения, что тот чем-то взволнован. Нет, внешне это ничем не проявлялось, но я чувствовала душой, что у дракона сердце не на месте.

– Ты ведь скажешь мне, если что-то увидишь? – голос Этьена звучал серьезно, а в глазах затаилась темнота. – Это очень важно, саннэй.

Я задумалась. Может, хватит уже молчать? Если буду и дальше скрывать свои сны, то никогда не доберусь до блудного муженька.

– Недавно я снова его видела, – решившись, негромко сказала рыжему.

Рич навострил уши и затаился.

– Дракона? – уточнил Этьен.

– Да.

– И как это было?

Рыжий напряженно смотрел на меня, ожидая ответа, и я решилась. Если кто и поддерживал меня все это время, так это Этьен, и уж он-то точно заслужил мое доверие.

– В этот раз я не видела его лица, – начала я и поведала обо всем, что было: и о своем сне, и о том голосе, что звал меня к озеру, и о драконе, плывущем под толщей воды.

– Ты знаешь, кто он? – закончив рассказ, спросила рыжего.

– Могу только предполагать, – ответил тот.

В глазах его мелькнула грусть.

– И? Мне что, каждое слово из тебя тянуть?

– Думаю, нам нужно обратиться к леди Лирии, – после небольшой паузы ответил Этьен, – она одна из самых могущественных прорицательниц Квертина. Если графиня согласится нас принять, то ты сможешь узнать, кто твой муж, и как его найти.

– Но ты ведь подозреваешь кого-то, да? – не отступала я.

– Прости, Лэри, – с сожалением посмотрел на меня дракон, и я заметила, как расслабленно обмяк сидящий напротив Ричард.

– Что ж вы все такие упертые? – в сердцах спросила у обоих рыжих. – Я думала, фраза «пойди туда, не знаю куда» только в сказках встречается, а теперь понимаю, что она взята из жизни. Из драконьей жизни.

– Не злись, Лэри, – хмыкнул Этьен, – от злости морщины появляются и характер портится.

– Сгинь, – коротко ответила злосчастью.

– Рад выполнить любую вашу просьбу, миледи, – издевательски улыбнулся рыжий и мгновенно исчез.

А вскоре я увидела его далеко впереди, рядом с Лексом и Карлом, въезжающим на мощеную желтым камнем площадь перед воротами Акреи.

Город меня поразил. Чистый, красивый, с узкими извилистыми улочками и плотно стоящими друг к другу домами, он казался сошедшим с картинки. Улыбчивые жители, открытые двери магазинчиков и лавочек, обилие маленьких ресторанчиков и уличных кафе. В одном из таких мы и пообедали, сидя за столиком на площади Сервони и наблюдая за рассекающими небо драконами и прогуливающимися рядом с каскадным фонтаном прохожими. Люди здесь одевались настолько разномастно, что это вызывало недоумение. Старомодная одежда соседствовала с вполне пригодными для моего мира костюмами, шляпы и цилиндры – с кепками и кокетливыми разноцветными повязками, обувь с пряжками и кожаные сапоги – с легкомысленными сандалиями и подозрительно похожими на наши кроссовки башмаками.

– Акрея – город контрастов, как говорят у вас про Нью-Йорк, – заметив мое удивление, усмехнулся Этьен.

Рыжий вольготно откинулся на спинку плетеного кресла и с наслаждением потягивал крепкий ароматный кофе. Ради путешествия дракон сменил свои привычные джинсы на брюки для верховой езды, а футболку – на лаконичную серую рубаху и плотный камзол, и теперь мало чем отличался от жителей Квертина.

– Здесь можно встретить одежду самых разных эпох, – продолжил Этьен. – Город расположен рядом с порталом и всегда был перевалочной базой между двумя мирами, поэтому тут никого не удивишь иномирными вещами.

– А у нас такого почему-то не произошло, – помешивая чай, задумчиво посмотрела на рыжего. – Рядом существует магический мир, но никто об этом даже не догадывается.

Я проводила глазами проходящих мимо гномов. Невысокие парень и девушка шли в обнимку и громко смеялись. Крепенькие, в смешных панамах и с рюкзаками за плечами, они были похожи на корейских туристов, чудом попавших в Эссею. Сидящий за соседним столиком светловолосый мужчина презрительно скривился и что-то тихо пробурчал себе под нос.

– Не обращай внимания, – негромко сказал Этьен. – У эльфов с гномами давняя вражда.

– Это эльф?

Я во все глаза уставилась на «соседа». Длинные волосы заплетены в затейливую косицу, лицо бледное, бровей и губ почти не видно. Ногти на руках длинные, остро заточенные, больше похожие на когти.

– Они все такие неприятные? – шепотом спросила у рыжего.

– В большинстве своем, – ответил тот.

– И все-таки, почему в нашем мире об Эссее никто не слышал? – продолжая разглядывать прохожих, вернулась я к прежней теме.

– Те, кому нужно, прекрасно о ней осведомлены, – вмешался Лекс.

Он уже выпил свой кофе, но продолжал удерживать чашку, и та казалась в его руках крошечным фарфоровым осколком. Дессау слегка наклонил ее, как будто собираясь гадать, и брови его нахмурились. Интересно, что он увидел?

Я присмотрелась к красному дракону внимательнее.

Лекс был в привычной военной форме и тонких кожаных сапогах. В глазах его по-прежнему горел тот странный огонь, что появился в первый вечер в Каменной пустоши. Мне казалось, Лекса что-то гложет. Он выглядел странно далеким от нашей компании и все время о чем-то думал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению