Полюби меня - читать онлайн книгу. Автор: Лидия Миленина cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полюби меня | Автор книги - Лидия Миленина

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— Больше не будешь сомневаться в мой любви? — с улыбкой прошептала я Альберту.

— Не буду, — горячая рука легла мне на голову, словно прикрывая от всего на свете. А потом он развернулся к фениксам, так и не отпуская меня, укрывая своими объятиями, будто хотел спрятать.

— Думаю, всем очевидно, что вопрос с иномирянкой исчерпан. Мы с будущей королевой возвращаемся в Киркас, — спокойно и с королевским достоинством сказал он фениксам.

Феникс с прической коротко кивнул, после чего вдруг доброжелательно улыбнулся.

— Вы уверены, что эта девушка из другого мира? — лукаво спросил он. — В ней сила высшего мага, равного нам. Только второй ипостаси я не вижу.

14.11-1

— Ее и нет, — ответил Альберт. — Тая станет единственной в своем роде.

— Прошу прощения, — феникс с прической снова вежливо улыбнулся. — Нам нужно поговорить друг с другом, чтобы принять окончательное решение.

И эльфообразные оборотни встали в кружок, что-то тихо обсуждая.

— У фениксов особая магия, — пояснил мне Альберт шепотом. — Они незаметно наблюдали за нами, пока мы шли здесь, вдоль границы. И поняли, что у тебя иномирная природа. И пришли поговорить с нами, опасаясь, что появление иномирянки может вызвать проблемы с драконами...

— А теперь? — настороженно спросила я. Каким бы благостным ни было все вокруг, но фениксы были вооружены, владели высшей магией. А из нас только Альберт наделен полной силой.

— Не знаю, — усмехнулся Альберт. — Но драться, я уверен, не будут.

— Это правда, что во мне сила высшего мага, поэтому вы все так на меня уставились? — тихонько продолжила расспрашивать я.

— Чистая правда, — улыбнулся Альберт, прижимая меня к себе. — Ты ушла на озеро, а вернулась высшим магом. Сияющая и сильная. И еще... ты восхитительно пахнешь энергетически и физически тоже... беременностью, — он незаметно зарылся носом в мои волосы. — Не волнуйся, тебя никто больше не тронет. Я не позволю...

— Я теперь сама с усами, ведь так?! — рассмеялась я. Правда, никакой магической силы я пока в себе не ощущала. Вернее, ощущала энергию, бьющую через край, яркую. Но как превратить ее в магические действия, не имела ни малейшего понятия.

— Подожди, — Альберт усмехнулся, поглядывая на фениксов, которые продолжали переговариваться, и Края — он подошел ближе к нам и переводил взгляд с обнимающихся нас на фениксов и обратно. Словно держал всех под контролем. — Ты еще не маг, нужно учиться... Сила будет спонтанно просыпаться в тебе. Но чтобы ты стала магом, я буду учить тебя. Это не очень... быстрый процесс.

Ну в общем-то ничего другого я и не ожидала, подумалось мне. Но ведь хочется обрести магическую силу и сразу стать крутым, непобедимым магом!

В этот момент фениксы перестали переговариваться, старший («с прической») сделал шаг вперед и вдруг низко поклонился нам с Альбертом. Двое других последовали его примеру.

— Мы понимаем, что у его величества Альберта много неотложных дел. И что вам не терпится вернуться в Киркас. Однако... — «эльф» снова лукаво улыбнулся. — Если дорогие гости сочтут возможным... Мы счастливы пригласить вас погостить в Трайвери – нашей столице, в доме короля. Вся страна будет рада принять будущую королеву Киркаса, — феникс вновь почтительно поклонился, приложил руку к сердцу, потом посмотрел на Края, — Разумеется, мы будем рады принять и всех спутников будущей королевы.

14.11-2

Я чуть не задохнулась от этой возможности. Это ведь будет как в любимом «Властелине колец» — загадочная страна среди лесов, шанс побывать во дворце, расположенном на дереве, пожить необычной жизнью, приобщиться к таинственной, но светлой магии необыкновенных существ. Я с мольбой посмотрела на Альберта.

Казалось, внутри моего короля шла борьба. Ему хотелось отправиться домой и укрыть от всех свое сокровище, женщину, что носит его ребенка, которого в обычных условиях он даже никогда бы не увидел. Но хотелось и выполнить мое желание, побаловать меня. Наконец Альберт вздохнул.

— Благодарим за приглашение и принимаем его, — сказал он и кивнул. Потом бросил вопросительный взгляд на Края.

Волк усмехнулся, но не успел ничего сказать. Раздался свист разрезаемого воздуха, и огромная темная тень закрыла небо.

Все мы в страхе подняли лица. Ошибки быть не могло. Драконьи крылья затмевали солнце над лесом. А спустя пару мгновений огромный черный дракон сделал круг над озером и приземлился на мелководье.

Сердце замерло от восторга — ящер был прекрасен! Сильный, мощный, стремительны и красивый! Но чувство опасности ударило, как пощечина.

Добрая сказка закончилась. Теперь холодная реальность.

Миллионы брызг разлетелись вокруг гигантского тела. Дракон изогнул шею и, наклонив голову, словно исподлобья смотрел на нас. Три рога венчали его голову с шипастыми выступами и желтыми глазами.

Альберт крепко сжал меня в объятиях, как будто хотел целиком закрыть собой, увить коконом. Край быстро подошел к нам и молча встал рядом с королем пауков — плечом к плечу.

Нужно отдать должное и фениксам. Вероятно, они понимали, по чью душу явился дракон. Но они не убежали, не скрылись в лесной чаще. А остались рядом с теми, кого дракон мог назвать преступниками.

Впрочем, даже я понимала, что дракона, скорее всего, интересует лишь один из нас. И это не я. Это тот, кто некоторое время назад нарушил правила, а потом еще и обманул наблюдателя от драконов.

Король. Альберт.

И даже не зная всех особенностей своего нового мира, я понимала, сейчас дракон читает мысли и воспоминания всех, в чей разум может проникнуть. И дай Бог, чтобы мой разум и разум Альберта действительно были для него недоступны. Но и из воспоминаний Края можно узнать многое...

И вдруг напряжение, повисшее над нами, пошло на убыль. Но тут же ударило с новой силой. Дракон отвел взгляд необычных глаз, и на его месте закрутился черный вихрь. А спустя мгновение по мелководью шел высокий сухопарый мужчина средних лет с темными волосами, зачесанными назад, твердыми, решительными чертами лица и орлиным носом.

А взгляд, устремленный на Альберта из-под резких с изломом бровей, не предвещал ничего хорошего.

15.11-1

Альберт мягко сжал мое плечо.

— Тая, — он повернул меня к себе, вгляделся в мое лицо и коснулся щеки тыльной стороной ладони. Но несмотря на его подчеркнутое внешнее спокойствие, я уловила тревогу и сожаление. — Сейчас может быть страшно. Многое может произойти. Но помни — все будет хорошо. Я подстраховался. Верь мне, прошу!

Я растерянно кивнула:

— Постараюсь. Только, Альберт! Будь осторожен! Ты так нужен... нам!

Наверное, можно было попробовать убежать от дракона. Но я точно знала — это еще хуже. Похоже, крылатые ящеры могли настигнуть где угодно. И нет в этом мире силы против них. Или она неизвестна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию