Полюби меня - читать онлайн книгу. Автор: Лидия Миленина cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полюби меня | Автор книги - Лидия Миленина

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

— Так вот, — продолжила я. — Я... уверена в своих чувствах к Альберту... Прости, Край, но это так... Однако мне хочется получить портал, чтобы навестить и успокоить папу, и вернуться сюда.

— Хочешь стать королевой пауков? — усмехнулся Край. — Не ожидал...

— Хочу быть с любимым мужчиной, — ответила я спокойно. — Но если я беременна, то, конечно, идти за порталом слишком опасно для ребенка.

— Тогда я достану портал для тебя, — улыбнулся Альберт.

— Нет, — покачала головой я. — Я не хочу, чтобы мой... сын, — почему-то говоря о гипотетическом ребенке, я была на сто процентов уверена, что это мальчик, — остался без отца. И сама я не смогу, если ты... В общем, слишком опасно.

— Женщины! Всегда думают о безопасности! — неожиданно сказал Край Альберту. И я подумала, что пусть они вместе смеются над привычками женщин, только бы не дрались и не подначивали друг друга. Альберт понимающе кивнул. А на меня посмотрел ласково, словно погладил взглядом.

— Я понимаю, — неожиданно просто согласился он. — Так что предлагаешь ты, Тая?

— Все просто! — рассмеялась я. — По сути, весь вопрос упирается в то, беременна я или нет... Если да, то мы с тобой возвращаемся в замок, нам не нужен портал в ближайшее время. Если нет, то портал нужен, и стоит рискнуть ради него. Согласны?

— Логично, — процедил Край. Альберт просто кивнул.

— А значит, действуем, как и собирались. Чтобы понять... эээ... — я неожиданно засмущалась, хоть до этого обсуждение вопроса моей возможной беременности с двумя мужчинами не вызывало особых чувств, — беременна ли я, нужно всего несколько дней...

— К тому же, примерно в это время у тебя начнет меняться запах... — неохотно подтвердил Край.

— Насколько я изучила ваш мир... — сказала я, хоть хотела сказать «насколько я помню карту Гордейна», — теперь мы можем выйти в Теймарин только через земли фениксов. Значит, и пойдем по ним, как собирались. А потом станет ясно, куда нам — за порталом или обратно...

— Разумно, — улыбнулся Альберт. — Правда, я предпочел бы, чтобы ты ждала на драконьей границе, пока я схожу за порталом...

— Не выйдет, Альберт, — улыбнулась я. — Мы пойдем или не пойдем вместе. А если неудачно встретим драконов, я прикинусь «просителем». Ведь проникнуть в мой разум и проверить это они не могут...

— Ладно, — снова подозрительно просто согласился Альберт. То ли уверен, что я беременна, то ли еще что-то. Но сейчас не было и тени его былых властных повадок и попыток решать за меня. А может быть... подозрения были слишком смутными, скорее ощущения, а не мысли, чтобы полностью осознать их.

12.11-1

— Только вот ума не приложу, зачем нам волк! — неожиданно усмехнулся Альберт и сверкнул глазами в сторону Края.

— Я все равно проследую за вами, — сказал Край. — Я обязан жизнью вам обоим, что бы я ни чувствовал по этому поводу. Хоть это и... пытка для меня... Видеть тебя, Тая, с пауком! К тому же у меня еще есть шанс, мы пока не знаем точно... — искренне сказал он. И прежде чем я успела что-то ответить, резко встал и отошел за кусты.

Спустя несколько мгновений послышался злой звериный рык, и бело-серая тень мелькнула между деревьями.

— Пошел охотиться, — сказал мне Альберт. — Дадим ему возможность выпустить пар. Ему сложно сдаться, отказаться от тебя... И я... его понимаю... Действительно понимаю.

«Милосердие к проигравшему», — подумала я и вздохнула. Мне было горько за Края. Он оказался во всей этой ситуации из-за меня. По собственному выбору, но из-за меня и ради меня. И это тяжело принять. Принять, что я случайно разбила сердце хорошему мужчине.

Но тяжелое чувство растворилось сразу, как только любимый притянул меня к себе и начал целовать. Легко, очень нежно и очень бережно.


* * *

Страна фениксов напоминала описание эльфийских государств у Толкиена. Красивые стройные деревья были усыпаны золотистыми и серебристыми листьями — необычный лес начинался прямо от границы. И Альберт рассказал, что это связано с магией фениксов. Волшебные птицы жили в лесах, как лесные эльфы, строили на деревьях свои дома, а в домах вили гнезда. И насыщали все вокруг необычной магией.

Каждая из рас оборотней имела свои секреты. И больше всего их было у высших магов — пауков и фениксов (и у драконов, конечно, тоже, но те традиционно стояли в стороне, как пришельцы в этот мир). О магии фениксов другие расы знали совсем мало. Но всем было известно, что она самая тонкая и светлая в мире.

В общем, Гайпари была страной волшебных лесов, что лежали в долинах или усыпали склоны холмов, и свежих чистых рек, радостно бежавших по камням. Где-то в этих лесах жили оборотни, не подвластные огню и старению. Но пока мы ни одного из них не встретили. По описанию Альберта, волшебные создания в человеческой ипостаси были похожи на стройных и изысканно красивых эльфов, а во второй — на жар-птиц. И у меня просто сердце заходилось от нетерпения увидеть подобное существо. Желательно в обеих ипостасях...

А «водоворот» пыли, что возникал, когда высший маг перевоплощался, у фениксов, по словам Края, был золотым или серебряным. Как листья на этих деревьях. Закрыв глаза, я представляла себе подобное, и еще больше хотелось прикоснуться к восхитительному волшебству...

Но за весь следующий день мы не встретили ни одного феникса, и на границе нас никто не остановил. Я разочарованно вздыхала. А Альберт с Краем утешали меня, что «эта страна совершенно безопасна, а ее жители никогда не обидят того, кто пришел к ним с миром».

12.11-2

Кстати, после того, как волк вернулся с охоты, мужчины больше не подначивали друг друга. Альберт смирился с присутствием волка, хоть иногда брезгливо кривил нос, принюхиваясь. А Край кидал горящие, полные обжигающей боли взгляды на меня и презрительно-возмущенные на Альберта. Но стоило мне заметить реакцию любого из них, как они переглядывались между собой и принимались занимать меня беседой. Открытой ненависти или жесткого конфликта больше не было. Кажется, каждый из них принял присутствие другого как неизбежное зло.

К вечеру первого дня в Гайпари мы подошли к широкому светлому озеру. Здесь было решено устроить привал. Край отправился на охоту. Завтраком и обедом нас накормил Альберт, я так и не поняла, где он берет еду. А ужин обещал обеспечить волк.

В сущности, этот вечер в лучах заходящего солнца, в доброй красивой стране, умиротворяюще действовал на всех. Мужчины перестали бросать друг на друга неприязненные взгляды, а когда Альберт рассказывал мне о тренировках с оружием в его юности, в глазах волка светился неподдельный интерес, и он даже начал задавать вопросы.

К моему удивлению, вскоре между ними завязался сдержанный, но явно интересный обоим разговор на«мужские темы». Я вздохнула... Ничего не понимаю в арбалетах! А уж в магических — тем более! Сходила умыться, села рядом с Альбертом и уснула, положив голову ему на плечо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию