Невеста по ошибке - читать онлайн книгу. Автор: Елена Соловьева cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста по ошибке | Автор книги - Елена Соловьева

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Без изменений жизнь в Капуле угаснет, как и ее звезда, — мрачно наванговала я, пророчица из параллельного мира. — Единственная возможность выжить — полностью разрушить купол и возродить Аланту. Прежние жрецы уже пытались наладить жизнь в Капуле, но вместо этого вызвали сезоны дождей и прочие неприятности с погодой. Новые поколения забыли, что были великими магами и механиками. Вы не разбираетесь в происходящем! Клянусь, Аланта чиста от той скверны, что принес в ваш мир демон. Или я не Варвара Степановна.

Тишина стала мне ответом.

И жрецы, и варвары молчали, пытаясь переварить услышанное. Они походили на каменные изваяния, которые неожиданно ожили и раскрыли глаза. Люди будто впервые смотрели на этот мир, не в силах поверить, что тот час, которого все так ждали, настал. И именно их поколению доведется покинуть Капулу.

— Пустите меня! — вперед, расталкивая соотечественников локтями, прибралась Маэ.

Фил помог матери взобраться на сцену. Судя по пылающему взгляду и напряженному лицу, моя свекровь готовилась порвать жрецов, как Унитазик тыкву.

— Так это ты убил Кесо! — свекровушка встала напротив Нера и обожгла его ненавидящим взглядом.

— Твой муж сбежал за пределы Капулы, — поморщившись, точно скушал паданку, пробормотал главный жрец. Бывший главный жрец. — И унес с собой ключ от всех дверей.

— Тогда чье тело я оплакивала на погребальном костре?! — еще больше разошлась Маэ.

— Одного из работников, принимавших участие в ремонте купола, — признался Нер. — Он свалился вниз с большой высоты, потому ты не смогла его опознать.

Маэ со всей силы опустила изящную, но крепкую ладонь на щеку жреца. Тот зарычал от злости, но не решился ударить в ответ.

Варвары одобрительно закивали. Если бы Неруна не охраняли воины, не миновать ему жестокого наказания. У бывших подданных наверняка чесались руки от желания выместить накопившуюся обиду.

Я подошла к Маэ и обняла ее за плечи:

— Кесо добрался до горы Палип, открыл врата и перенесся в мой мир.

— И он все еще жив?.. — в глазах свекрови загорелась надежда.

— Я искренне надеюсь, — это все, что мне удалось произнести в ответ.

— Вы все ошибаетесь! — вдруг заорал Нер. — Мир все еще может быть опасным.

— Чего орать, если можно проверить? — ехидно спросила я. — Если не ошибаюсь, эпицентр взрыва пришелся на местность рядом с горой Палип. Так что тащи сюда карту прежнего мира и не забудь прихватить измеритель заражения. Тот самый, который получил за меня от Фила.

Нер еще немного поупорствовал, обвел глазами бывших подданных. Но никто не спешил перейти на его сторону. Люди слишком устали жить впроголодь, не имея шансов на будущее.

— Хорошо, — жрецу все же пришлось сдаться. — Я верну прибор. Но учти, если ты ошиблась, мы все умрем.

— Не пугай таракана пылью, — рассмеялась я. — Ты и сам прекрасно знаешь, что Аланта чиста. Защитный экран отключен много лет назад, а мы все до сих пор живы. И вполне здоровы, иначе Калки давно бы «почистила» Капулу. И твои суеверные страхи не отменяют этого факта.

Словно в ответ на мое предположение, «богиня» скрипнула шестеренками. Она, и правда, страж мира. Ее запрограммировали уничтожать все, в чем обнаружится скверна. А растение это или живой организм, прорвавшийся сквозь защиту купола, — для нее значения не имеет.

Больше Нер не возникал. Отдал карту Аланты. Понял, наконец-то, что его время кончилось. Даешь дикому миру демократию и эмансипацию!

Глава 27

Приготовления к предстоящему «походу» в Аланту заняли весь оставшийся вечер. Жители Капулы в преддверии грядущих перемен отказались возвращаться в дома. Но и идти ночью за пределы купола страшились.

Тогда Оним пригласил варваров ночевать в пирамиду. Конечно же, никто и не подумал отказываться. И даже тот факт, что в оставленные без присмотра жилища ночью могут забраться дикие звери и слопать все запасы, жителей Капулы не остановил. Наверняка рассказ Фила о том, что он успел увидеть за пределами купола, вдохновил его сородичей. К чему бороться за кусок сухой солонины, если впереди ждет мир, полный разнообразной и полезной пищи.

— Можешь занять ту комнату, что получила в дар от Неруна, — предложил мне Оним и почему-то поклонился. — Фил, конечно же, может пойти с тобой. Ты больше не наложница. И вообще, гарем придется распустить. Если мир чист, как ты говоришь, Аланте понадобится много новых сыновей и дочерей.

Ка, не отходившая от возлюбленного ни на шаг, услышав последнее замечание, зарумянилась и поцеловала его в щеку. Кому же не хочется быть единственной для избранника.

Несмотря на усталость, я не сдержала улыбки.

— Да уж, судя по картам, Аланта огромна. Чтобы заселить и восстановить ее, понадобятся годы. Только знаешь, — я покосилась на Фила, беседовавшего с другими охотниками, — выбери для нас другую комнату. Желательно подальше от остальных и с огромным ложем.

Ночевать там, где пролила столько слез, не хотелось совершенно. Даже вместе с мужем.

Оним понимающе кивнул и распорядился подготовить для нас с Филом спальню одной из старших жен Неруна. Обнял Ка и, судя по затуманенному взгляду, собрался немедленно заняться увеличением населения Аланты.

— Постой, — я остановила сладкую парочку. — А как быть с Калки? Конечно, заставить ее выполнять команды без ключа не получится. Но повредить при желании возможно.

— Не волнуйся, приставлю для охраны самых надежных воинов, — пообещал Оним. — Спи спокойно, завтра у всех нас ответственный день.

— Он прав, — Фил взял меня за руку, — Люди не посмеют приблизиться к «богине», пусть и разоблаченной. А троих жрецов мы заперли в одной из комнат. Посидят до утра, а после решим, что с ними делать.

Я устало зевнула и пожала ладонь мужа:

— Хорошо, сдаюсь. Идем отдыхать.

Комната, отданная в наше с Филом распоряжение, оказалась вполне уютной, хоть и не слишком шикарной. Здесь не было ни зеркал на потолке, ни окон, а вместо ковра на полу лежала потертая серая шкура. Главное достоинство спальни заключалось в широченной кровати с высокими спинками и мягким матрацем. Такой огромной, что три меня могли запросто спать на ней и не мешать друг другу.

Пока Фил устанавливал масляную лампу на прикроватном столике, я первой запрыгнула на кровать и провела ладонью по шерстяному покрывалу. Слуги расстарались на славу: постелили новое белье, от которого все еще пахло хозяйственным мылом, взбили перьевые подушки и даже сбрызнули духами. И пусть я не любила запаха подсолнечника, старания оценила. И решила немедленно опробовать ложе на прочность.

— Иди ко мне, — позвала мужа и приглашающе распахнула объятия. — Пошалим немного, или ты слишком устал?

— Для тебя я всегда найду сил, красавица, — Фил не обманул моих ожиданий.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению