Невеста по ошибке - читать онлайн книгу. Автор: Елена Соловьева cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста по ошибке | Автор книги - Елена Соловьева

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Куда теперь? — выкрикнул Фил.

— Все время прямо! — объявила я, высунувшись из кабины. — Порадуем сородичей.

Едва завидев Калки, сумевшую выбраться из солнечной рощи, варвары приходили в ужас. Кто-то падал на колени и начинал молиться (ага, примерно так, как делала я, впервые узрев «богиню»). Кто-то, громогласно вопя, бежал в лес, чтобы укрыться от всевидящего красного ока.

Все варвары сходились в одном. Когда проходил первый шок, неслись к пирамиде жрецов. Дабы там, у подножия древнего монумента, найти помощь и защиту у своих покровителей. Жрецов, то бишь. Наи-и-ивные…

Не знали они, что ключ от всех дверей находится у меня. А то, что прячет в своей опочивальне Нерун — всего лишь подделка. Как и сами жрецы, вместе с их табу и прочими заморочками.

Но идея собрать всех жителей Капулы возле пирамиды мне понравилась.

— Давай объедем все поселения?! — крикнула я Филу. — Ты ведь лучше ориентируешься в Капуле, так что веди!

— Как скажешь, любимая! — муж отсалютовал копьем. Вырвался вперед и направился к стоянке охотников.

Первым делом мы нашли и погоняли по лесу Мну. Убивать ее, конечно, не стали, но сполна отплатили за предательство. Если от страха не помрет, то надолго запомнит урок.

Отомстив «свояченице», Фил поскакал сгонять остальных жителей Капулы. Эх, и повезло мне с ним! Не каждый варвар смог бы выдержать, что им командует баба, верхом на еще одной бабе. Двойная доза феминизма — ударная, я бы сказала.

Зато с тещей Филу подфартило. И умная у меня мама, и образованная, и готовит вкусно. А главное — живет далеко. И в гости вряд ли когда приедет.

Хотя…

К тому моменту, как добрались до пирамиды, «праздник» в честь вхождения Калки в Капулу был в самом разгаре. Мужчины-варвары в полном боевом облачении обступили помост, на котором восседали жрецы. Невдалеке тряслись и подвывали женщины. По случаю такого события, жрецы пригласили на общее собрание своих сыновей, дочерей и любимых жен.

Нер, облаченный в белую мантию, задумчиво покусывал ноготь и изредка отдавал команды воинам. Только мощное телосложение последних и копья в их руках мешали другим варварам взобраться на помост и окружить жрецов.

— Вперед!

По моей команде, Калки запрыгнула на помост и громко шмякнулась на пятую точку. Судя по скрипу коленных суставов — «богиня» давно не отдыхала.

По толпе прокатился изумленный шепот. Варвары упали на колени и не смели дышать. Только задумчиво переводили взгляды от Калки к жрецам. Не знали, видать, на кого ставить и кому молиться.

— Дорогая…

Фил тоже поднялся на сцену и подал руку. Еще никогда зрители не встречали мое появление с таким восторгом. Так и хотелось шаркнуть ножкой и раскланяться. Но для начала нужно было разобраться со жрецами.

Держа мужа за руку, я подошла непочтительно близко к Неру и выкрикнула:

— Сам расскажешь или предоставишь это мне? Учти, чистосердечное признание не облегчает вину, но сокращает мою нервозность. Как и количество плетей, которых тебе надо бы всыпать.

Нер заерзал в кресле. Наверняка догадался, откуда ветер дует, но так и не сумел найти достойное оправдание.

— Мы мудрые правители и бесстрашные борцы с внешним злом, — нараспев начал Нер. — Долгое время жрецы чтили обычаи и законы предков…

Сказать, что он меня выбесил, значит — промолчать.

— Мудрилы вы страшные, это точно! — рявкнула я, останавливая нудную речь Нера. — Переходи к главному. Начни, пожалуй, с того момента, как Кесо узнал, что мир за пределами Капулы ожил, и решил рассказать всем правду.

Варвары поднялись с колен. Глаза их загорелись праведным гневом. Какими бы дикими и недалекими не были, уловить смысл сказанного смогли.

Ничто так не объединяет людей и не заставляет их изменить мышление, как общая беда. Или общее дело. Варвары достаточно настрадались от суровых условий выживания в Капуле, а еще больше — от законов и запретов жрецов.

— Что они говорят?

— Как так?

— Неужели?!

Рокот недовольства сменился настоящим бунтом. Толпа все напирала на сцену, подбиралась ближе к Неру и его товарищам. Варвары уже не обращали внимания на воинов, да те и не спешили разгонять сородичей. Они и сами не меньше остальных пострадали ото лжи повелителей.

Притихли и наложницы, дочери жрецов. И их сыновья. Все почувствовали себя уязвленными. Воздух вокруг дрожал, словно накалившись от всеобщего недовольства и ярости. Еще мгновение — и варвары, как стая разъяренных кулей, набросятся на жрецов и силой заставят их сказать правду.

Но Нер все медлил, пытаясь удержать власть. Обвел взглядом рокочущую толпу, а в упор посмотрел на нас с Филом. Именно нас он считал виновниками его предстоящего свержения.

— Не смотри на меня, как зоофил на «Анимал Планет», — меня аж передернуло от его взгляда. — Я не домашняя кошечка, а тигрица. Голодная и очень сердитая. Так что давай, выкладывай.

Ситуацию спасла Ка. Вскочила с места и бросилась в ноги Ониму.

— Варя не врет, — поддержала меня. — Она много раз говорила, что пришла из другого мира. И я ей верю.

Оним совсем недавно занял высокий пост и, похоже, не подозревал о предательстве старших жрецов. А потому немедленно принял нашу сторону. Приказал воинам окружить Неруна, и те беспрекословно подчинились.

— Ты забыл о той великой роли, что отвели нам предки? Ты больше не главный жрец! — Ониму тоже не понравилось чувствовать себя пешкой в чужой игре. — Предав Капулу, ты предал и богов. И поплатишься за это свободой.

Устыдить Неруна не получилось — совесть не может проснуться, если ее нет. А вот реальная угроза жизни заставила главного жреца сознаться в совершенном злодеянии. И заодно сдать двух своих сообщников.

— Бывший хранитель ключа от всех дверей оказался слишком любопытным жрецом, и вместо того, чтобы возносить богам молитвы, как это делали многие века наши предки, стал обследовать подвалы пирамиды, — Нерун начал свою речь с рассказа о Кесо, отце Фила. — Он потратил многие годы на то, чтобы понять сложные законы и принципы действия старинных механизмов. И, уверовав в собственное могущество, осмелился отключить звезду. Напрасно я и другие жрецы убеждали его, что он не прав. Кесо вынудил нас отправиться в солнечную рощу и осмотреть защитный экран.

— И вы не придумали ничего лучше, чем скрыть правду? — не выдержала я. — Почему ты не разрушил купол, а всего лишь «занавесил» его от взглядов сородичей?

— Потому, что боялся, — неожиданно признался Нерун. — За себя, за своих детей и всех жителей Капулы. Я не верю приборам предков. Однажды наука уже погубила Аланту, можно ли допустить повторения трагедии?

Он говорил так искренне, что я на секунду усомнилась в своих выводах. Нерун сам верил во все табу, что установил, и наивно полагал, будто запретив людям думать, сделал для них благо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению