Отпустить не смогу - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Снегирева cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отпустить не смогу | Автор книги - Ирина Снегирева

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Мужчины выглядели благодушными и весьма расположенными к тому, чтобы отметить это столь знаменательное известие. Герцог Генрих раскинул руки, дабы обвить ими меня. Я сделала шаг навстречу. И тут раздался предупреждающий рык. Неожиданно сильные объятия Рейна мгновенно сжали меня и притиснули к крепкому телу.

– Ревнует! – радостно заявил Норфолк-старший, довольно потирая руки.

Это сейчас что было? Герцог нарочно провоцировал, да?

– Собственник, – многозначительно подтвердил мой отец.

–А я и говорю, за это надо выпить! – ухмыльнулся дядя и направился туда, откуда к нам пришли эти двое нетрезвых встречающих.

В то же время мой любимый не желал разжимать свои руки. А разве я протестовала? Лишь успокаивающе поглаживала его по плечам, груди. Сам Рейн уткнулся в мою макушку и вдыхал. Я хотела отстраниться, ведь одно дело благоухать после ванной, другое после нескольких часов, проведённых в пути. Только милорд слишком упрям и на мои потуги никак не отреагировал.

– Подожди немного, – попросил он, – сейчас успокоюсь.

– Люблю тебя, – шепнула я в ответ, подозревая, что Рейну просто нравится меня обнимать на виду у всех. Теперь и люди герцога увидели, что никаких вольностей относительно меня он не простит. А крутой нрав Норфолков известен всем.

Мы с Рейном решили долго здесь не задерживаться. Перекусили, отдохнули и снова отправились в пусть. Точнее собирались, но не случилось. Герцог Генрих взял с собой опытного мага он-то и открыл нам портал в замок. Признаться, я не думала, что мать любимого, герцогиня Изабелла, ТАК тепло воспримет выбор своего сына. Но, видимо, её разногласия с Камелией были действительно велики. А может быть, причиной столь явного радушия послужили наши вполне мирные отношения. Я никогда и в мыслях не задевала её светлость, а она при наших встречах всегда одаривала меня благосклонными улыбками. Леди немедленно послала извещение моей маме о том, что её дочь сейчас в замке и что саму баронессу настоятельно приглашают на чай. Признаться, я бы с удовольствием слиняла домой, ведь что ни говори, а хотелось, как в детстве прижаться к материнскому плечу, почувствовать, что всё случившееся уже позади. Но от цепких ручек леди Изабеллы так просто не сбежать. Да и предложенная гостевая комната с ванной оказалась как нельзя кстати. До свадьбы занимать одну спальню с Рейном я точно не буду. Каприз такой! И только после того, как я привела себя в порядок и надела новое(с бирочкой!) скромное платье, поняла, что жизнь налаживается. Но не успела, и обсохнуть, как прибыла мама. Она (вот умная женщина!) прихватила мне пару моих нарядов на выбор, чем я тут же и воспользовалась. Всё-таки свои вещи ближе к телу.

И когда мамы пили чай, делились планами на наше будущее (!), Итен, младший брат моего возлюбленного, не сводил своего восторженного взгляда с Рейна. Мальчишка уже знал, с чем пришлось столкнуться отряду Норфолка, и был полон надежд, что и на его долю выпадет какой-нибудь жуткий монстр, которого потребуется срочно убить ради спасения прекрасной возлюбленной.ї

Эпилог 2, душещипательный

Мужчина в чёрном

Ранее воскресное утро, пронизанное холодным ветром и дождливой погодой пугало горожан и призывало сидеть у каминов, не покидая своих домов. Многие так и делали, радуясь теплу и жалея, что лето заканчивается и вот-вот на смену ему придёт осень.

В серой невзрачной карете сидели двое мужчин, одетых исключительно в чёрное. Они не спешили, однако дело, ради которого пришлось выйти из дома, больше не требовало отлагательств. Один из пассажиров имел солидный вид, другой тоже был не менее серьёзен. Они не были родственниками, однако обоих объединяло одно – желание как можно скорее расставить все точки над i и начать следующий этап своей жизни.

Спустя какое-то время карета остановилась у дома графа Дайсена и оба пассажира покинули своё временное убежище от дождя. Возница хотел подождать, но его отпустили, пояснив, что господа нынче останутся здесь. Дождь лил, не переставая, поэтому оба посетителя немедленно накинули капюшоны, не преминув достать зонты. Погода была отвратительной, и никто из слуг не удивился, когда старший из двоих гостей не стал расспрашивать о здравии хозяев, а всего лишь поинтересовался дома ли они. Конечно, супруги Дайсены были здесь. В эту пору все благородные дамы тщательно следили за пошивом платьев к осеннему балу, к открытию театрального сезона, а мужчины собирались в клубах, делились впечатлением от прошедшего лета. Раньше графская чета с удовольствием участвовала во многих мероприятиях, нынешний год должен был помочь им справиться со случившимся.

Едва гости попали в холл, как тут же к ним подскочил дворецкий, принимая зонты и плащи. И если вид первого гостя, того, что постарше, никаких эмоций не вызывал, то второй…

– Милорд, – прошептал человек, белея на глазах, – это…вы?

– Я, Элфи. Рад, что ты узнал меня.

– Вы …живы? – Слуга оказался не из робкого десятка и не сбежал, за что получил одобрительный взгляд от обоих мужчин.

– Как видишь, – улыбнулся Аларик. – Где сейчас находятся отец и мать? А впрочем, – маг повернул голову, к чему-то прислушался и утвердительно произнёс, – можешь не отвечать. Они в столовой.

– Милорд желает, чтобы я доложил? – Дворецкий стал приходить в себя и теперь его щёки слегка порозовели, а глаза заблестели. То-то радостная весть для местной прислуги. Разговоров хватит на целую неделю. Впрочем, не только им.

– Нужно, – заявил тот, что постарше. – А то мало ли что…люди.

– Вы правы, учитель, – согласился Аларик. И обращаясь к слуге, приказал. – Скажи, что прибыли гости. Этого достаточно.

То ли любопытство Дайсенов возобладало, то ли они действительно уже поели и вышли из-за стола, потому что уже пора, но чета появилась очень скоро.

Заслышав шаги родных, Аларик отвернулся, пытаясь скрыть своё волнение. Вот уже длительное время он не имел возможности послать хоть весточку домой. Таковы были условия учителя. Процесс восстановления после ранения и становления как вампира протекал очень болезненно и сложно. Однако Поль Кларк справился. И всё это время молодой маг прожил в доме своего наставника, скрываясь даже от той, которую в прежней жизни боготворил, назвал своей женой и просто всем сердцем любил. Именно это чувство и погубило Аларика как человека. Но он ни о чём не жалел, ведь по сути, вампиры всегда притягивали какой-то нотой таинственности и отрешённости. Закрытые процветающие общества влекут любопытствующих.

– Господин маг? – раздался удивлённый голос матери и Аларик вздрогнул. Он стоял в стороне, и видеть его графиня попросту не могла. – Вы к нам! Приятная встреча. Нам доложили, что гостей двое…А кто же с вами?

Он повернулся.

Шок, неверие и боль, полыхнувшая в глазах четы, длилась долго. Так долго, что маг уже стал переживать за здоровье обоих родителей. И он уже сделал шаг навстречу, как вдруг мать бросилась на шею к сыну и зарыдала, наплевав на все светские манеры и приличия. А граф... он шагнул к этой паре и стиснул как смог их обоих в своих объятиях…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению