Екатерина. Цена слова - читать онлайн книгу. Автор: Александра Гром cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Екатерина. Цена слова | Автор книги - Александра Гром

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Да, гордиться ему есть чем! Я глубоко поражена описанием щедрот Правителя, но мой собеседник принимает это за удивление.

— Вам, наверное, неясно, о чем я толкую, — смущается мужчина. Я качаю головой, пытаясь дать ему понять, что во всем прекрасно разобралась.

На этот раз сообразительность Хамси не отказывает. Успокоившись, он отпивает из своего кубка, а я отщипываю от кисточки еще одну ягодку, прозванную мной виноградом за некоторое внешнее сходство. Про вкус говорить не приходится.

Мысли мои занимает невиданная широта души отца Лиса. Географические названия мне ни о чем не сказали, а вот имена… Хамси Хаткафу женитьба на представительнице местной аристократии, наверное, мало что дала, а вот его дочь получила возможность подняться по социальной лестнице. Не знаю, правда, как относится супруга Хамси к тому, что ее «заключенный на небесах» союз уместнее назвать мезальянсом. Хотя вряд ли она испытывает особое недовольство: и сама не нуждается, и дочка пристроена…

Эх, я упустила реальный шанс получить в личное пользование маленькую нефтяную вышку или небольшой золотой прииск!


Медленно, но верно блюда на столе пустеют. Проворная прислуга убирает использованную посуду и обновляет кубки, попутно расставляя корзины с фруктами и ягодами, а также новые кувшины. Я заметила, что сайри очень много пьют, к счастью, все эти напитки безалкогольные. Если бы такими темпами они хлестали вино…

Общительный сосед в течение ужина поведал много интересного про Асис и свой народ. Мне кажется, именно для этих целей его и посадили рядом. Эту догадку подтверждает то, что Правитель Ильсар периодически смотрит в сторону увлеченно ораторствующего Хамси и удовлетворенно кивает.

Теперь мне известно, что сайри лучше всех в пяти мирах (ну, в четырех точно, если не брать в расчет неких безымянных) делают амулеты, как выразился Лис, на все случаи жизни. Мне их заговоренные камни напоминают больше артефакты, но это из-за полнейшей безграмотности в теории магии. В земных сказках волшебники, добрые и не очень, машут своими палочками, и вот вам зачарованный предмет, способный охлаждать окружающие объекты, к примеру. Всяческие объяснения о том, что камень наполняется мысленным посылом мага, как бутылка водой, превращаясь в овеществленное желание, мне не доступны. Впрочем, они вполне согласуются с набирающими на Земле популярность теориями о силе мысли, но последние в сознании пока не укоренились. Еще слишком силен запах типографской краски от книг, которые их содержат, а сказкам уже много лет.

Помимо поверхностного знакомства с магической наукой исключительно в ознакомительных целях я разобралась с вопросом, если и не имеющим практического применения, то все равно куда менее абстрактным. Не хочется даже вспоминать, как выглядели со стороны попытки узнать у разговорчивого Хамси, зачем Лису нужен Джари. Я раз пять мысленно возмутилась тому удивительному факту, что понимаю речь сайри вплоть мельчайших нюансов, но стоит попробовать что-то произнести, как язык будто отнимается, а предложения, правильно составленные, так и остаются в голове, царапая мозг и просясь отпустить их с губ. Так вот, обнаруженной мной неувязке нашлось вполне логичное объяснение. Обитатели Асиса народ смирный в большинстве своем, но, как говорится, всякое случается. Грабежи, убийства и далее по списку — все это не чуждо сайри. Поскольку до телевидения тут еще не додумались,(или, скорее всего, местным оно без просто надобности, иначе за столько-то тысяч лет сподобились бы обзавестись его аналогом) многие не знают в лицо ни собственного Правителя, ни его наследника. Вот и получается, что статья в местном уголовном кодексе наличествует, а портреты к ней не прилагаются, и иных способов узнать, кого категорически трогать нельзя, нет. Разве что приехать в столицу и попросить высочайшей аудиенции. В общем, пришибить Лиса ненароком может любой незаконопослушный гражданин. Дабы избежать столь печального для мира события, к принцу в путешествиях и приставлен Джари. А тот караул, что сопровождал наследника до покоев, или куда там он после прибытия отправился, лишь дань традиции, потому как во дворце ему действительно ничего не грозит.

Хамси как раз завершает свой увлекательный рассказ, когда в зале воцаряется торжественная тишина. Взгляды всех присутствующих обращены к главе стола, где со своего места поднялся Правитель Ильсар. Зажатый в его руке кубок намекает на начало торжественной части.

— Вознесем хвалу богам за то, что они даровали нам возможность собраться здесь и провести этот вечер за приятными беседами, когда думы наши не омрачены печальными мыслями, — закрутив словесную конструкцию, сайри поднимает кубок. Гости повторяют его жест, и я в том числе. В богов я все еще не верю, но не поддержать окружающих в такой момент — хамство чистой воды.

Далее идет текст попроще:

— Вознесем хвалу богам за возвращение моего сына из мира людей. — Десятки рук вновь поднимаются в воздух. — И выпьем же сок димли за двух молодых женщин, которые принесут мир и процветание дому Келай, Адарину и всему народу сайри. Первый глоток за жительницу Земли, прекрасную Екатерину Лазареву, согласившуюся оказать нам бесценную услугу и применить свой редкий дар для воссоединения с ийрис!

Отец Лиса, делает обещанный глоток, после чего все сайри, как по команде, приникают каждый к своему кубку. Не знаю, какой реакции ожидали от меня, но я тоже намереваюсь выпить и не уверена, что смогу остановиться, не осушив свой кубок хотя бы до половины. Дело не в самолюбии, которому так польстил Правитель, а в банальной жажде. К сожалению, мучает меня не только она. Во время беседы с Хамси я привыкла к головной боли, но она, видимо, решила, что пора выходить на новый уровень. Терпеть это мой организм отказывается. Пальцы слабеют, и я едва успеваю поставить кубок на стол. Теперь еще перед глазами все плывет! В ожидании обморока откидываюсь на спинку стула. Вот переполох сейчас начнется! А я о рукавах беспокоилась…


3-ий день в Асисе

В себя я прихожу медленно, можно сказать, прочувствованно. Сознание я теряла так же. Открыв глаза, вижу невесту Лиса. Она сидит на краешке моей постели, а над ней возвышается человек-гора, то есть сайри… Мозг тут же выдает ряд сравнений «мебельной» направленности. Лис представляется мне пеналом с антресолью, Баисар — полуторным шкафчиком, если такие вообще существуют, Джари — шифоньером с двумя дверками, а этот исполин — полноценным гардеробом на три секции.

— Это наш лекарь, благородный Джафри Мали, — представляют мне незнакомца. По-моему, Ясаль веселит моя реакция.

— Очень приятно, — произношу немного измененным после сна голосом. То есть мне сначала кажется, что причиной изменений служит бездействие голосовых связок, но после я осознаю свою ошибку.

— Инициация завершилась, — женщина подтверждает мою догадку. — Ваш дар раскрылся в полной мере, теперь вы можете разговаривать на нашем языке, и на любом другом, какой услышите.

Здорово! А можно было это как-то организовать до учебы в университете?

Лекарь степенно кивает. Хм, этот жест расценивать как приветствие, выражение согласия со словами Ясаль или ответ на мои мысли?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению