Велислава. От страхов к величию - читать онлайн книгу. Автор: Александра Гром cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Велислава. От страхов к величию | Автор книги - Александра Гром

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Вообще, история с этим моим дизайнерским экспериментом вышла довольно утомительная. Когда я спросила у господина Касмана, где могу подшить только что приобретенные брюки, он очень удивился и долго не мог понять, чем же меня они не устраивают. Владелец лавки уверял, что изделие сидит идеально, как на меня сшитое. Примерно столько же времени мне потребовалось на объяснение того, какими я хочу видеть эти брюки в принципе, и заверения в готовности обменять их на модель, соответствующую только озвученному описанию. В конце концов, дядечка сдался и дал мне адрес портнихи. Даме тоже пришлось несколько раз растолковывать суть заказа, но за работу она все же взялась. Правда, когда через пару дней я пришла на примерку, мне деликатно посоветовали сначала найти спутника жизни, а потом так экспериментировать с одеждой. В чем заключается непристойность несчастных брюк мне до сих пор не понятно: Сорад, например, мою обновку воспринял однозначно положительно. Как бы то ни было, четвертая по счету хохочущая толпа мельвов укрепляет меня в мысли о том, что их приподнятое настроение вызвано чем-то иным, нежели моей скромной персоной.

Я убираю книжку обратно в сумку, все равно не могу собраться, и сосредотачиваюсь исключительно на мороженом, параллельно медитируя на стрелки часов. Какое счастье, что мороженое продается здесь просто гигантскими порциями, размером почти с большое ведро для попкорна из кинотеатров в моем мире. Внушительный объем, плюс непромокаемый материал контейнера позволяют очень долго наслаждаться лакомством.

Большая стрелка успевает доползти до трех минут, когда двери станции наконец распахиваются, выпуская на улицу Далию. Девушка прикладывает к глазам руку, пытаясь привыкнуть к яркому свету после полумрака помещения. Мне даже не приходится подавать сигналы руками, она меня сразу замечает. Ее легкое платье бледно-желтого цвета развевается при каждом шаге, а плетеная дорожная сумка в руках, выбранная для этого путешествия вместо уже ставшего привычным чемодана, кажется невесомой. Просто эфемерное видение, а не существо из плоти и крови!

– Привет! – жизнерадостно щебечет Далия, поддерживая создавшийся в моей голове образ, и присаживается рядом.

– Привет, – отвечаю я. – Хочешь мороженое?

Она удивленно приподнимает брови, но согласно кивает. Я протягиваю ей ведерко, в котором торчит деревянная ложечка, купленная специально для нее.

– С чего это ты решила встретить меня здесь? – интересуется девушка между первой и второй ложками.

Я пожимаю плечами.

– Просто захотелось.

– Просто? У тебя? – Она отрицательно качает головой. – Вела, так не бывает.

– Что ты пристала?! Может, мне на людей, то есть на мельвов посмотреть захотелось и себя показать. Чем не повод?

– Прежде я за тобой склонности к саморекламе и нездоровому любопытству не замечала, – отвечает девушка, сосредоточенно ковыряясь в остатках мороженого на дне ведерка.

Оно там все такое твердое! Я начинаю опасаться, как бы какой-нибудь кусок нечаянно не вылетел мне на одежду, поэтому переставляю ведерко ей на колени.

– Доедай.

– О, спасибо! Ты точно больше не будешь?

Я отрицательно качаю головой.

– Не представляешь, как я люблю этот сорт, но его почему-то так редко делают! Оно тебе тоже нравиться? Может быть, по дороге домой купим еще порцию? – Закрыв глаза, она продолжает мечтать:– Или две!

– Нет, это не мой любимый сорт. У меня вообще нет любимых сортов мороженого, в том смысле, что они у меня все любимые. Сегодня вот захотелось попробовать именно этот. А по поводу новой порции… тут я вынуждена тебя огорчить, подруга, эта была последней.

– Ты серьезно? – Далия открывает глаза, и выражение чистого блаженства на ее лице сменяется сначала удивлением, затем весельем. – Вела, я поняла, чем вызвано твое желание встретить меня сегодня!

Я смотрю на нее во все глаза.

– Чтобы накормить тебя мороженым?

– Да! Моим любимым мороженым. Я вспомнить не могу, сколько уже его не ела!

– Хм… – к сожалению, это все, на что хватает моего словарного запаса в данной ситуации.

Вот такая я прорицательница.


Дома нас никто не встречает: Орри, наверное, ушла за покупками, а Давид отлучился по делам. Таким образом, мы пропускаем ритуал восторженных приветствий и сразу направляемся в комнату Далии. С разрешения девушки я забираюсь на кровать и вытягиваюсь там в свое удовольствие, наблюдая, как она развешивает привезенные платья на плечики и относит их в гардероб. Это занятие возвращает меня к размышлениям на тему одежды и местных правил приличия.

– Как-то ты мало вещей с собой в этот раз привезла. На тебя не похоже, – начинаю я издалека.

– Я после каждой поездки кое-что оставляла, – объясняет Далия.

– Очень милые платья, кстати. Ну, на мой вкус, конечно.

– Спасибо! А что заставляет тебя сомневаться в своем вкусе? – доносится голос из смежной комнаты.

– Как тебе мои брюки? – отвечаю вопросом на вопрос.

– Чудесные, и сидят отлично, а что? – Девушка вновь появляется в комнате с очередными плечиками.

– Знаешь, некоторые местные жители от них не в восторге. Портниха с Песчаной улицы, к примеру, предложила мне сначала замуж выйти, а потом в подобные вещи рядиться. Я так поняла, что мой внешний вид попирает какие-то правила морали или чего-нибудь еще в таком роде. Правда, ничего более конкретного мне никто больше не говорит. Все ограничиваются красноречивыми взглядами. – Я делаю неопределенный жест рукой. – Может быть, ты объяснишь, что не так?

Подруга долго меня рассматривает:

– Ну… Блузка без рукавов и по фигуре, брюки опять же, лодыжки голые, – перечисляет девушка в слух. – Наверное, старых перечниц… то есть почтенных дам, удивляет, что видно все и сразу.

Я усмехаюсь и пытаюсь вспомнить хотя бы приблизительный возраст тех, кого мой вид не устраивал.

– Почтенных дам, говоришь… может, и почтенных, я в ваших возрастах плаваю, – в очередной раз озвучиваю известную своему окружению истину.

– Не бери в голову, – советует девушка. – Выглядишь ты чудесно. А упоминание про супруга – точно глупость! Ходи, как хочешь, пока можешь, а то, кто знает, на каких фасонах твой благоверный настаивать будет.

– А тут такое часто бывает, что муж дает советы и рекомендации своей второй половинке?

– Не знаю. Если честно, я это про своих родителей сказала, – смущаясь, признается Далия. – Мама у меня приодеться любит, как и я, а папа нервничает, когда на нее другие мужчины заглядываются. По молодости она терпела его концерты и лишь отмахивалась, но тут я подросла… тогда мама сказала, что сама теперь будет одеваться, как он хочет, а от меня пусть отстает, мне еще замуж выходить.

Девушка хихикает, видимо, вспоминая эту семейную сцену.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению