Судьба дракона - читать онлайн книгу. Автор: Джули Кагава cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Судьба дракона | Автор книги - Джули Кагава

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Коридор вывел нас к еще одной прочной стальной двери, но в этой было небольшое квадратное окошко. Когда мы подошли ближе, я увидела, что в комнате, в которую вела эта дверь, горел яркий красный свет, и услышала сигнал тревоги. Мы с Гарретом прижались к дверному проему и заглянули в окно. Несмотря на то, что в этой комнате тоже были трубы, там стояли еще какие-то приборы и большие странные машины, и никого не было.

– Похоже, наш отвлекающий маневр сработал, – пробормотал Тристан, лицо которого было освещено зловещим красным цветом. – Будем надеяться, что все будет продолжаться в том же духе.

Я посмотрела на Гаррета.

– До комнаты с сосудами ведь осталось совсем немного, да?

Он покачал головой.

– Уэс говорит, что она находится прямо под нами. Нам нужно найти лестницу или лифт, чтобы спуститься вниз.

Я снова выглянула в окошко. В комнате мимо двери промчался человек в белом халате. Он либо очень куда-то спешил, либо был ужасно напуган. За ним последовали двое вооруженных охранников. Сигнал тревоги так и звучал по этажу, а красный свет мигал то включаясь, то выключаясь и добавляя в обстановку хаоса и сумятицы.

«Райли, – подумала я, – надеюсь, с тобой все в порядке. Где бы ты ни был, продержись еще чуть-чуть».

– Уэс, – сказал Гаррет в коммуникатор. – Найди, как можно спуститься вниз. Как только мы окажемся в той комнате, у нас не будет возможности остановиться и ждать, пока ты найдешь, куда нам идти. Просто проведи нас туда как можно скорее, – он подождал несколько секунд, а потом кивнул. – Понял. Выдвигаемся.

Он посмотрел на меня, и я сделала глубокий вдох. Вместе мы толкнули дверь и скользнули в моргающий, ревущий хаос лаборатории.

Мы быстро пошли по коридорам комнаты, стараясь двигаться максимально быстро и тихо. Минуя комнаты, в которых стояли полки, рабочие столы и странное оборудование, мы заходили все дальше в лабораторию. Свет все еще включался и выключался, а сигнал тревоги все еще гудел, и спустя несколько минут у меня начала болеть голова. В коридорах было совсем мало людей, да и те либо куда-то бежали, либо прятались в комнате, с испуганным или растерянным видом. Мы, не снижая скорости, следовали за Гарретом, который вел нас по извивающимся узким коридорам, без колебаний следуя указаниям Уэса. Один раз, завернув за угол, мы столкнулись с тремя охранниками. Они закричали и подняли оружие, но солдаты быстро застрелили их, прежде чем они успели еще как-нибудь отреагировать на наше появление. Еще раз пара людей в белых халатах вывалились из комнаты и без оглядки бросились бежать по коридору. Питер Мэттьюс поднял было пистолет, чтобы пристрелить их в спину, но Гаррет резко приказал ему опустить оружие.

Несколько очень напряженных минут спустя мы еще раз свернули за угол и подошли к концу коридора, оказавшись перед лифтом. Он был открыт, и внутри тоже включался и выключался красный свет.

Когда Мист увидела, что находится в конце коридора, она немного замедлила ход.

– Мне очень не нравится, что нужно ехать на лифте, – сказала она с подозрением глядя на металлическую будку. – Он может не работать, особенно сейчас, когда включен сигнал тревоги. Может быть, лучше поищем лестницу?

– Уэс говорит, нет, – сказал ей Гаррет. – Ближайшая лестница находится на другом конце лаборатории. Но на лифте мы можем уехать на самый нижний этаж и оказаться ближе всего к нужной нам комнате, – в комнате раздались выстрелы, и мы подпрыгнули от неожиданности. Гаррет сжал челюсти. – Искать что-то другое нет времени. Идем.

Мы завалились в лифт, и Гаррет ударил большим пальцем по кнопке последнего этажа. Двери с шипением закрылись, скрыв нас от гремящего сигнала тревоги и мигающего красного света, и кабина поехала вниз.

Я заставила себя дышать, пытаясь успокоить неистово колотящееся сердце. Мы почти на месте, почти добрались до комнаты, в которой находится армия сосудов «Когтя» – сотни, может быть, тысячи взрослых драконов-клонов. Я чувствовала тяжелый рюкзак у меня на спине. Взрывчатки в нем было столько, что хватило бы для того, чтобы взорвать целую комнату. И тот же груз несли в своих рюкзаках Гаррет, Тристан и Питер Мэттьюс. Хватит ли этого? Получится ли у нас уничтожить эту огромную армию и сделать так, чтобы они никогда не пробудились и не угрожали миру? А если получится – сколько еще жизней нам еще придется отнять, прежде чем лаборатория падет? Я подумала об ученых, мимо которых мы прошли, когда направлялись сюда, о людях, которые окажутся в ловушке в этой лаборатории, когда все здесь взлетит на воздух. Все они погибнут, как и любой дракон, который будет в лаборатории, когда прогремит взрыв.

«Это война, Эмбер, – подумала я, когда лифт мягко остановился на дне шахты. – Если мы не остановим “Коготь” сейчас, борьба не закончится никогда. Ты знаешь, что это необходимо».

Я сжала челюсти и сделала глубокий вдох, собираясь с силами, когда двери лифта с шипением скользнули в стороны.

За ними стоял Данте. На его лице была улыбка, а за спиной – с десяток вооруженных сосудов. И все они направили на нас свое оружие.

Райли

«Пока что все идет хорошо».

Я развернулся и зашел на еще один круг на базу, увернулся от пролетевшего мимо фиолетового дракона и нырнул к земле. Драконы кружили в небе, периодически опускаясь вниз, чтобы выдохнуть на охрану базы струю пламени. Земля перед лабораторией медленно тлела, местами догорали языки пламени. Когда солдаты Ордена ворвались во двор, охрана сосредоточила свой огонь на них. Они даже не заметили, как с неба к ним спустилась маленькая армия драконов, а когда заметили, стало слишком поздно, и они уже оказались объяты пламенем. С этого момента вокруг творился полный хаос, в небе мелькали пули и драконы, люди кричали, рев пламени и выстрелов смешался в жуткую какофонию, от которой вибрировали зубы.

Но, кажется, мы действительно побеждали. Мне не хотелось распушать хвост, но, похоже, большая часть вражеских солдат лежала на земле, а среди павших почти не было драконов и солдат Ордена. Оставшиеся охранники прятались от нас за всеми возможными укрытиями, но мы медленно оттесняли их к огромным стальным дверям лаборатории.

– Они отступают! – прошуршал голос лейтенанта Уорда в наушнике. – Всем отрядам, продолжать наступление. Один рывок – и с ними будет покончено.

С оглушающим скрипом огромные стальные двери распахнулись. Я завис в воздухе, взмахивая крыльями, чтобы сохранять высоту, и смотрел, как огромные двери отодвигаются назад.

«Плохо дело».

С шумом, похожим на стрекот крыльев саранчи, в воздух взлетел рой серых драконов. Они рычали и шипели, взлетая вверх, а потом развернулись и обрушились на нас как сверкающий металлический шторм.

– Черт! – я быстро начал двигаться, изо всех сил взмахивая крыльями, когда армия клонов атаковала детенышей и солдат Ордена. Теперь уже наши солдаты были вынуждены отступать и скрываться за укрытиями, спасаясь от драконьего пламени. Сосуды кишели в воздухе и врезались в драконов и детенышей. Нескольких им удалось столкнуть на землю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию