Судьба дракона - читать онлайн книгу. Автор: Джули Кагава cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Судьба дракона | Автор книги - Джули Кагава

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Их слишком много. В воздухе вокруг меня кружили полчища драконов, но большая часть из них была металлического серого оттенка и с серебристыми глазами. Они не сдавались и, похоже, не ведали усталости.

Мои драконы очень храбро сражались. Оправившись от первоначального шока, драконы из инкубатора и детеныши вместо того, чтобы сражаться со своими врагами поодиночке, стали объединяться в группы и вместе атаковали твердолобых плотоядных клонов. Они даже начали кооперироваться с солдатами Ордена. Драконы дразнили сосудов и выманивали их прямиком к позициям людей. Те, не мешкая, расстреливали клонов. Солдаты Ордена спасались от драконьего огня за ящиками, машинами – всеми возможными укрытиями. Они хорошо сбивали сосудов, но тоже были вынуждены защищаться. У противника был абсолютный численный перевес. Рано или поздно нас одолеют, это всего лишь вопрос времени.

Но мы должны сражаться дальше.

Мои крылья болели от усталости, но я сделал титаническое усилие и нырнул к двум сосудам, которые преследовали одного из детенышей. Один из них напал на него сверху и пытался притеснить его к земле. Второй клон по-змеиному развернулся ко мне и бросился вперед. Его челюсти сомкнулись на моем крыле, я с рыком вцепился в него, и мы полетели вниз. В последнюю секунду хватка дракона ослабла, и я смог сбросить его, но у меня едва хватило времени, чтобы расправить крылья и замедлить падение. При ударе о землю мои зубы клацнули друг о друга, и секунду я лежал на земле, судорожно хватая ртом воздух.

– Райли! – гаркнул мне в ухо тихий, неестественный голос. Секунду спустя я понял, что это Мартин говорит со мной через наушник. – Вставай, дракон! – рявкнул лейтенант, и я нахмурился. – Враг приближается на шесть часов, а рядом никого нет, мои люди не могут тебе помочь. Если ты меня слышишь, ответь!

Я сжал зубы, заставил себя подняться на ноги и обнаружил, что меня окружили клоны. Четверо сосудов наступали на меня и уже готовились броситься в атаку.

Грудь болела, крылья тряслись от усталости, все мое тело саднило от царапин, но я погрузил когти в землю и вызывающе рыкнул.

«Давайте, гады. Если я умру, по крайней мере я заберу с собой всех вас».

– Боже мой, – пораженно выдохнул Мартин, но я не смел отвести взгляда от драконов, замыкащих меня в кольцо. – Поверить не могу.

Первый сосуд с ревом бросился на меня, его пасть раскрылась… но он не успел до меня добраться. Над полем нависла тень, сверху проплыло двенадцатиметровое тело. Широко раскрыв глаза, я смотрел, как огромный восточный дракон безо всяких усилий поднял в небо извивающийся в его огромных челюстях сосуд и отбросил его в сторону. Джейд развернулась и с ревом устремилась обратно к нам, а бросившиеся на нее сосуды разлетелись в разные стороны. Мимо нее пролетал еще один клон, и она схватила его своими огромными челюстями.

Мой пульс подскочил, и во мне заискрился крошечный лучик надежды.

– Ты как раз вовремя! – крикнул я, когда восточный дракон снова развернулась и зависла в нескольких метрах надо мной. – Клянусь, ты исчезаешь только для того, чтобы вернуться в самый подходящий момент!

Я не знал, способны ли драконы удивленно вздернуть бровь, но Джейд каким-то образом удалось это сделать.

– Какой странный способ выразить благодарность, – холодно, почти высокомерно ответила она. – Особенно после того, как – как там говорят у вас на Западе? – на помощь прибыла кавалерия.

Раздался рев, поднялся сильный порыв ветра, и мимо нас пролетели еще два восточных дракона. Их грива и усы развевались на ветру, они торопились присоединиться к битве в небе. Один из них, ярко-красный дракон с золотой чешуей на животе, по размеру был чуть меньше Джейд. Но второй, бирюзово-голубой самец с ониксового цвета рогами и очень длинными усами, был огромным, возможно, метров восемнадцать от носа до кончика хвоста. Они проплыли мимо нас, на секунду загородив своими телами солнце, и продолжили свой путь к сражающимся.

Я выдохнул при виде двух исполинов, а потом посмотрел на Джейд. Она едва заметно улыбнулась.

– Я ведь обещала, – сказала она. – Я сказала, что если у меня получится, я приведу помощь. Правда, совершить рискованное путешествие за море согласились только двое моих родичей, но три шэньлуна определенно лучше одного. Думаю, мы сможем дать этим отродьям более чем достойный отпор. А теперь… – она подняла голову и со сверкающими глазами посмотрела на сосудов, которые явно заметили появление трех огромных восточных драконов и разворачивались, чтобы напасть на них. – Посмотрим, получится ли у нас изменить ход битвы. Полагаю, Эмбер и остальные уже в лаборатории?

– Да, – сказал я, расправляя крылья, готовый снова нырнуть в гущу схватки. – Надеюсь, они добрались до главной комнаты и устанавливают взрывчатку. А пока нам просто нужно, чтобы внимание «Когтя» было сосредоточено на нас, а не на них.

Эмбер

Я шла за Данте и сосудами по длинному, плохо освещенному коридору. От отчаяния и обреченности в душе у меня скребли кошки. У нас ничего не вышло. Мы вложили в эту операцию все, что у нас было, и потерпели неудачу. «Коготь» все время был на шаг впереди, а сейчас все, кого я знала, умрут. Райли, детеныши, драконы из инкубатора и Орден – все еще сражаются с «Когтем», не зная, что нас поймали. Они будут сражаться до последней капли крови последнего детеныша, а я ничего не могу сделать, чтобы помешать «Когтю» убить их.

Кто-то мягко и нерешительно прикоснулся к моей руке. Я повернула голову и увидела мрачное, перекошенное от боли лицо Гаррета.

– Прости, – прошептал он, глядя прямо вперед. – У меня не получилось провести нас до самого конца. Я должен был это предвидеть и найти другой путь.

– Нет, – я подняла обе руки, закованные в наручники, и сжала его рукав, схватившись за него так, будто он был моим спасательным кругом, который удерживал меня от того, чтобы пойти ко дну. – Ты не виноват, Гаррет. Мы все понимали, как это опасно. Но… – я мельком взглянула на Данте, который шел неподалеку от нас, и понизила голос, чтобы меня слышал только Гаррет. – Ты возненавидишь меня за это, – прошептала я, усилием воли заставив свой голос не дрожать, – но, Гаррет, мне нужно, чтобы ты кое-что мне пообещал.

Он озадаченно кивнул, и я сделала вдох.

– Старейший Змий, – дрожащим голосом продолжила я. – Я не могу стать ее сосудом. Если она победит и захватит мое тело, она проживет еще тысячу лет. Если… Если появится возможность… если ты поймешь, что это возможно… Я… Я хочу, чтобы ты…

– Не проси меня об этом, – сдавленно сказал Гаррет.

– Пожалуйста, Гаррет, – мое зрение затуманилось, и я изо всех сил сморгнула слезы. – Я не уверена, хватит ли мне сил сделать это самой. Нельзя, чтобы она продлила свою жизнь. Раз уж мне все равно придется умереть… пусть лучше меня убьешь ты. Может быть, шанса не представится, но если… Пожалуйста, покончи с этим, пока не стало слишком поздно. Для всех нас. Обещай.

Он закрыл глаза, и на его лице появилась боль.

– Хорошо, – прошептал он. – Я сделаю это, если у меня появится такая возможность. Но ты должна пообещать кое-что взамен. Старейший Змий – если ты увидишь возможность прикончить ее, сделай это. Не думай обо мне и об остальных. Как ты сказала, нам все равно придется умереть. Но если появится хотя бы небольшой шанс добраться до Старейшего Змия…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию