«Гость» из Америки - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Невзорова cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - «Гость» из Америки | Автор книги - Ольга Невзорова

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— Мальчики, вам не скучно? — вкрадчиво пропела тощая. — Как насчёт женского общества?

Она быстрым, оценивающим взглядом окинула всю троицу и улыбнулась ярко накрашенным ртом.

— Присаживайтесь, крошки, — Том благосклонно указал им на свободные места за столиком и щёлкнул пальцами, подзывая к себе официантку. — Киса, принеси-ка нам пять коктейлей, да позабористей. И не задерживайся: у нас сегодня великий праздник. Душа требует веселья!

Тощая без предупреждения прыгнула на колени к Джейку и обвила его рукой за шею. Вторая шлюшка тоже по всей видимости положила на него глаз. Но оказавшись менее проворной, чем её товарка, она кокетливо оглядела оставшихся мужчин и с сахарной улыбкой на устах поставила свой стул между Томом и доктором Дугласом.

Официантка принесла заказ.

— За кого пьём, мальчики? — полюбопытствовала тощая, поднимая стакан.

— За него, — Том кивнул головой в сторону Джейка.

Тощая немного отстранилась и заглянула в лицо.

— Котик, а мы раньше нигде не встречались? — спросила она, напрягая память. — Мне кажется, я тебя где-то видела.

— Не думаю, — буркнул Джейк, недовольный её близким соседством.

Не обращая внимание на его неприязнь, проститутка по-птичьи встрепенулась:

— Ну, да ладно, за тебя так за тебя. С днём рождения, котик! — и смачно чмокнула его в щёку.

Потом опрокинула кроваво-красную жидкость себе в рот и в три глотка покончила с ней. Вторая присоединилась к поздравлениям подруги, опустошив свой стакан с не меньшим усердием.

Все выпили по кругу и завели за столом пустой, ничего не значащий разговор, разбавляя его шутками и сальными анекдотами.

Официантка ещё пару раз подносила закуску и выпивку.

Мартин Дуглас осоловевшим взором наблюдал за молодёжью. Глаза его слипались, но он держался молодцом, мужественно подпирая рукой падающую голову.

Джейк тоже заметно опьянел. Язык задеревенел и начал заплетаться, когда он попытался объяснить назойливой тощей соседке, что она совсем не в его вкусе. Та поняла объяснение по-своему и, припечатав Джейка к спинке стула, присосалась к его губам. С трудом освободившись от её цепких объятий, он брезгливо вытер ладонью следы помады со своих губ и приподнялся с места, намереваясь стряхнуть шлюшку с колен. Но та вцепилась ему в плечо и буквально повисла на нём. Джейк не устоял и упал обратно на стул. Проститутка снова завладела его губами.

В конце концов, ему удалось вырваться из железных объятий тощей. Он схватил со стола стакан с виски и, сделав большой глоток, задержал его во рту, пытаясь унять противный привкус помады на языке.

Том в это время спорил о чём-то с её подружкой, размахивая пустым стаканом. Она вдруг задрала кверху подол своего платья, выставляя напоказ полные бледно-розовые ляжки. Том бросил взгляд вниз, затем шепнул ей что-то на ухо, и они вдвоём громко и заразительно рассмеялись.

Мартин Дуглас сфокусировал свой взгляд на раскрасневшемся, довольном лице Тома, который оживлённо поддерживал за столом шутливую, ненавязчивую атмосферу, и ему вдруг от чего-то стало весело. Он даже решился рассказать какой-то старый анекдот, отчаянно жестикулируя при этом руками. Обе проститутки застонали, заохали от смеха. Дуглас допил из своего стакана и через минуту отключился, уронив голову между тарелками, однако при этом ещё что-то неразборчиво бубнил себе под нос.

Том заговорщически пошептался с сидящей между ними толстухой. Та рассмеялась, погрозила ему пальцем и придвинулась вплотную к хирургу. Её рука проворно нырнула под стол, нащупала бедро доктора и шаловливо поползла выше.

Дуглас глупо заулыбался, приоткрыл один глаз. Затем очухался, шарахнулся назад и, потеряв равновесие, свалился на пол вместе со стулом. Джейк кинулся к отцу, помогая ему подняться с пола. К нему на выручку подоспел Том. Вдвоём они кое-как привели врача в вертикальное положение.

— Слушай, Том, ну и набрались же мы, — произнёс заплетающимся языком Джейк из-за спины отца.

— Да, верно, — согласился Том, подставляя хирургу своё плечо. — Похоже, у них тут вместо алкоголя разливают авиационное топливо — башню уносит на раз-два. Но ничего, старик, за это стоило выпить. Кажется, мы напоили нашего костоправа до поросячьего визга.

— До поросячьего, Том, это уж точно. Не пора ли нам сваливать отсюда?

— А что, неплохая идея. От винта!

Приятель расплатился с официанткой, после чего они подхватили Дугласа под руки и потащили его к выходу.

— Мальчики, куда же вы? А как насчёт того, чтобы развлечься? — закричали им в след навязчивые подружки.

— Один м… момент, — промычал, заикаясь, Том и неуверенно махнул рукой в сторону, где по его мнению должны были находиться обе проститутки.

Они вышли на воздух. Пошатываясь из стороны в сторону, пересекли улицу и неровными шагами направились к припаркованному неподалёку автомобилю.

Насколько могли аккуратно запихнули раскисшее тело врача на заднее сиденье.

— Чёрт… что-то меня мутит, — держась за дверцу «Шевроле» пожаловался Джейк.

Том обошёл вокруг машины, плюхнулся на водительское место и со второй попытки вставил ключ в зажигание.

— Ничего, сейчас все поедем ко мне. Сара сварит нам по чашке чудодейственного кофе и всё как рукой снимет.

Джейк сел рядом с ним, с облегчением откидываясь на спинку сиденья:

— Как же ты собираешься вести машину в таком состоянии? — с удивлением обнаружил он у себя способность трезво мыслить.

— А! Где наша не пропадала, — отмахнулся Том. — Не дрейфь, старик, доставлю в лучшем виде. Самое главное на своих не напороться.

Он захлопнул дверцу и завёл двигатель. Машина заурчала и короткими нервными рывками тронулась с места. Том обернулся назад, проверяя как там хирург.

— Отвезём твоего доктора к нам. Боюсь, в таком виде он вряд ли обрадует своих домашних. Придётся позвонить его супруге и отмазать бедолагу на сегодняшнюю ночь. Что ты на это скажешь? — на всякий случай поинтересовался он, крепко вцепившись в руль.

— Что скажу?.. Действуй, напарник… — пробормотал Джейк себе под нос.

Голова его склонилась на грудь, веки слипались, а через минуту он уже спал крепким и безмятежным сном.

Глава 3

Что-то тёплое и мягкое приятно щекотало щёку. Джейк лениво приоткрыл глаза и слабо улыбнулся: рядом с ним на подушке, свернувшись калачиком, спала рыжая хозяйская кошка. Он приподнялся на локте и потрепал её по длинной густой шерсти.

— Привет, Марта, давно не виделись.

Издав короткое «мррр», кошка тихонько шевельнула хвостом и продолжила спать.

Джейк бросил взгляд в окно. На улице было ещё темно. Он нащупал на тумбочке кнопку светильника и зажёг свет. За то время когда он был здесь в последний раз в маленькой, но уютной комнатке ничего не изменилось: всё те же весёлые в клетку обои, платяной шкаф у стены, ажурные занавески и горшки с фиалками на большом незашторенном окне. Завершали скромную обстановку деревянная кровать, стул и прикроватная тумба. Стрелки стоявшего на ней будильника показывали семь часов утра.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению