Айтлин. Лабиринты судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Зимина cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Айтлин. Лабиринты судьбы | Автор книги - Ирина Зимина

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

— Ну уж нет, я тебя не брошу, — и, не слушая его дальнейших уговоров, достала кинжалы. Все же с мечом я хуже обращаюсь, а мой лук не проявился, значит, не положено. Хотя именно он сейчас бы сослужил хорошую службу. Но что есть.

Встав спиной к спине, мы приготовились защищать свои жизни. Чудовища подлетали все ближе, окружая нас, беря в кольцо. Страх был такой силы, что я слышала только стук своего сердца. Казалось, оно вот-вот выпрыгнет и побежит в сторону леса, оставив свою нерадивую хозяйку. Ближайшая тварь бросилась на меня, как оголодавший вампир, целясь в горло. Я машинально выставила руки, забыв про кинжалы, и не без удовольствия проследила, как чудовище, насаженное на мое оружие, словно на вилку, бьется в предсмертных конвульсиях. Но их слишком много. Рядом орудовал мечом Рэй, разрезая существ, но они словно возрождались, вновь бросаясь в атаку. Что же делать? Сосредоточиться не получалось, одна из «бабочек», метнувшись ко мне, схватила за плечи, пытаясь поднять в воздух. Друг, резко развернувшись, отсек ей голову, и та с глухим стуком ударилась о землю, шипы разжались, а я плюхнулась на колени.

— Нам не уйти, — сделал очевидные выводы друг, еле дыша. Я поймала наконец все ускользающую мысль. Щит! Мой щит сможет нас спасти!

— Дай мне пару секунд, — прокричала напарнику и тот, кивнув, постарался из последних сил не подпустить ко мне противника. Я сосредоточилась и начала построение защитного плетения. Не такого, как у меня получился тогда, на полигоне в Академии Магов. Более прочного, с огненным ободком по всей поверхности. Получилось! Щит закрыл нас с другом и еще одной тварью, вцепившуюся в спину Рэя. Я, быстро перерезав ей горло, отшвырнула странное создание за пределы и осмотрела ранения товарища. Да, хорошо нас потрепало. На мне вся одежда, выше пояса, висит клочьями, у Рэя даже брюки порваны в нескольких местах. Голодранцы!

— Долго сможешь продержать? — отмахнулся друг от моей заботы.

— Не думаю, что больше пары минут, резерв у меня все же слабоват.

— Надо спровоцировать их на нападение, ты же огонь по поверхности пустила? — и, увидев утвердительный кивок, отобрал у меня кинжал и с силой полоснул по руке.

— Ты с ума сошел?! — воззвала я к другу, но тут же увидела результат его действий. Твари, почуяв кровь, ринулись на щит, словно мотыльки на огонь, отталкивая друг друга, отшвыривая обугленные тела. Не понимая, что летят на верную смерть, они обрушивались на огненную поверхность, сгорая заживо. Не прошло и минуты, как все закончилось. Я, убрав щит, — все же сил он требовал немалых, — отбежала к ближайшему кустику. Выворачивало меня долго. Рэй героически держался, не желая отпускать свой завтрак. Но этот запах горелой плоти и его сводил с ума. Когда чуть отпустило, мы отошли в сторону и присели, оглядев уже не столь великолепную поляну. Повсюду запах гари, тлеющие тела. Мы переглянулись и улыбнулись. Один этап пройден.

Я была истощена как физически, так и магически. Построение огненного щита требовало слишком большого резерва, коего у меня не было, а Рэй такой пока ставить не научился, хотя и очень старался. Потому просто легла на траву, прикрыла глаза и стала медитировать и восстанавливаться, иначе следующее испытание я не осилю. Почувствовала, что Рэй лег рядом и взял за руку. И правильно, так быстрее восстановимся.

Потратив немало времени на приведение себя в порядок и перекусив, мы были готовы к следующему состязанию. К счастью, магия лабиринта не только моментально залечила раны, но и одежду вернула в первоначальный вид, иначе, пришлось бы другу идти на второе испытание голышом.

— Ну что, готова? — спросил Рэй, поднимаясь и протягивая мне руку.

— Не очень, поспать бы, — улыбнулась я, вставая рядом с другом. Рядом замерцало белое марево портала. Крепко держась за руки, сделали шаг и провалились.


Выкинуло нас в центре болота, меня на кочку, а вот друг уже по пояс стоял в вязкой жиже. Как вышло, что нас разделили, думать не приходилось, тут все не так, как кажется.

— Подожди, я придумаю, как тебе помочь, — я судорожно осматривала окрестности в поисках палки или другого приспособления. Что мне не дотянуться, стало понятно в первую же секунду. Рэй был на расстоянии локтей трех от меня.

Ничего похожего на палку или шест я не нашла, даже оружия никакого при себе не оказалось. Что за? Я в панике еще раз осмотрела свою небольшую кочку и перевела взгляд на друга.

— Ничего нет! Совсем! Что за испытание такое? Да я даже магию не чувствую!

— Я тоже, — ответил Рэй. — Похоже, тут нужно что-то другое, но никак не соображу, для чего это болото? На что нас проверяет лабиринт?

Я запустила руки в растрепанную шевелюру, но умные мысли так и не пришли. Неужели это конец? Под ногу попал небольшой камень. Наклонившись, подняла и осмотрела. Помочь точно ничем не сможет, со злости отшвырнула его в воду. Оставалось одно — поплыть к Рэю и утонуть вдвоем.

Вдруг из того места, куда попал камень, вынырнула голова огромной рыбины. Сверкнув глазами, она принялась зло осматриваться и, увидев нарушительницу спокойствия, поплыла ко мне.

Однажды мне пришло воспоминание, сказанное все тем же мужским голосом: «Почему твой дар опасен? Ты можешь подчинить любое существо со слабым интеллектом. А теперь представь, что будет, если ты натравишь на наш город стаю волков, шершней или летучих мышей? Но я научу тебя подчинять эти создания. Возможно, пригодится». Слова сами выплыли в голове, и я решилась. Если увидят преподаватели, мы с Рэем что-нибудь соврем, а он меня не выдаст.

— Торринг маррэй! — выкрикнула я, направляя свою силу в чудо-рыбу. На миг замерев, она уже совсем другим взглядом — преданным и молящим смотрела на меня. — Достань его! — приказала я созданию, и та, послушно подплыв к Рэю, у которого на поверхности осталась лишь голова, поднырнула и стала тащить парня на берег. Я увидела, как друг тяжело заполз на мою кочку, когда вдруг закружилась голова и тьма накрыла меня. Щит, а теперь и это заклинание вытянули все силы, теперь вся надежда на друга.

Рэйлион

Я посмотрел, как Айтлин опадает на землю и покачал головой. Перестаралась. Не знаю, что сейчас произошло, и отчего эта тварь послушала напарницу, подумаю об этом после, а пока нужно решить, как выбираться из этого неприветливого места. Осмотревшись, пришел к неутешительным выводам. Зверюшек стало больше, и та, что вытащила меня, оставшись без «хозяйки», совсем ополоумела, решив, по всей видимости, нами закусить. Разогнавшись, она выпрыгнула из воды, направляясь в нашу сторону. Ничего ж себе размерчик — с добрую собаку будет! Вытащив меч, располосовал рыбку в воздухе, за что и поплатился. Слизь, из которой состояла необычная зверюшка, залепила глаза, попала в нос и рот. Отплевавшись и оттерев лицо рукавом, взглянул по сторонам. Подружки этой твари и не думали пугаться и уноситься со скоростью звука, что огорчало. Вместо этого они стали окружать нашу кочку.

Вот дернул же меня демон на эту авантюру! Сидел бы сейчас в комнате, попивая вино в компании друзей. А тут — Айтлин полуживая, а меня сейчас сожрут рыбки-переростки. Стоп, выпить! Я зло улыбнулся противникам и достал из кармана пузырек.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению