Цветок с пятью лепестками - читать онлайн книгу. Автор: Полина Гриневич cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цветок с пятью лепестками | Автор книги - Полина Гриневич

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Голос Арги донесся из страшного далека.

— Она еще жива.

Эстер вздрогнула и поняла, что она должна покинуть эти объятья. Ее служение не закончилось, несмотря ни на что. “Может быть, Бахман не отпустит?” Но не стала ждать и попробовала развести его руки. Слабая попытка, но все-таки попытка. Он сжал ее еще сильнее, но затем отпустил. Она отступила с сожалением, немного разочарованная этим примером мужского непонимания.“Не закончилось и, может быть, есть шанс”.

Фаррин лежала на боку, положив голову на колени сидящей на полу телохранительницы. Глаза ее были широко открыты и уже подернуты поволокой. Смерть держала за руку ту, которая совсем недавно гордо называла себя воплощением богини. На бледных губах застыла улыбка, а взгляд, взгляд был устремлен на Эстер. В этом взгляде не было надежды, только ожидание.

Эстер упала на колени и потянулась к своей зеленой стихии. Привычного чувства не было, не было практически совсем. Эхо, отдаленное эхо где-то в страшной глубине, и больше ничего. Она понимала, что лежащая перед ней доживала последние минуты, и ничего не могла сделать. Она была пуста, опустошена этой женщиной или силой храма с ее помощью, что, впрочем, было одно и тоже. Невозможность сделать то, что она должна была бы сделать обязательно для любого, заставила Эстер наконец понять, что это действительно окончание чего-то в ее жизни. Чего-то, что она лишается здесь, в это мгновение. Слезы текли из глаз, и она не пыталась их удержать. Девушка глотала эту соленую влагу и старалась, старалась найти в себе хотя бы каплю и остановить неизбежное.

Фаррин еле заметно покачала головой и разомкнула губы. Вдох и еле заметное движение руки. Эстер наклонилась и постаралась разобрать, что пыталась сказать умирающая повелительница магов.

— Немного смешно. Богиня шутит. Но это вернется, вернется… Я не смогла дойти до конца, ты сильная девочка.

Хранительница затихла и закрыла глаза. Грудь ее медленно вздымалась и опадала. Несколько секунд она молчала, а потом собралась с силами и прошептала так, что услышать ее могла уже только Эстер, склонившаяся к самым прикушенным губам.

— Цветок… твой, очень красивый. Очень нежный. И тот, другой. — и спустя секунду. — Прости… Не смогла… От вечности устаешь.

Солнце пробилось сквозь тучи, и его лучи вновь осветили середину храма. В свете лучей игра страстей навсегда замерла в той, которая захотела изменить течение жизни. Эстер смотрела в застывшее лицо Фаррин и старалась не думать, что могли означать ее слова. Она не хотела думать ни о чем. Девушка нащупала руку мужа и с его помощью поднялась на ноги. Вокруг молча стояли знакомые и незнакомые ей люди. Азарат держала близняшек за руки, и их черные глаза были подобны бездне, открывшейся ей. Теперь она должна была воплощать в жизнь их надежды. Больше некому. Теперь хранительница — она. Она обрела то, о чем мечтали все вокруг.

ГЛАВА 28. КИРА

— Смешные, смешные и глупые!

Человек в капюшоне приблизился еще на несколько шагов. Теперь Кира почувствовала исходящую от него силу. Когда-то она уже видело такое: линии, узлы, пересекающие все пространство вокруг. Он словно паук ткал эту паутину, только эти незаметные для других нити были неизмеримо крепче. И те, кто был на другом конце, держались за них изо всех сил.

— Сколько лет я жду, что здесь окажется та, с которой все началось. Готовлюсь, набираюсь сил, учу, воспитываю, а ее все нет, и нет. А вместо нее ничтожества, которые только забирают мое время. Обман, один обман. Сколько лет Маттео, сколько лет вы ищете!

Иезуит отказался от бесплотных попыток как-то укрыть Уршулу и обернулся. Он осенил себя крестным знамением.

— Дьявол. Ты дьявол, пробравшийся в наши ряды. Но тебе не уйти.

Рикардо расхохотался.

— Я дьявол? Нет. Впрочем, называй меня как хочешь. И я никуда не собираюсь уходить. И вы никуда не уйдете. Вы останетесь здесь навсегда. В этом виноват ты — идиот! Твой несчастный орден создан только с одной целью — помогать мне. Мне!

Темные жгуты обвили Маттео, и он схватился за голову. Пиджак, которым он безуспешно пытался укрыть девушку, выскользнул у него из рук, и мужчина опустился на колени у ее ног.

Кире показалось, что тело Уршулы дрогнуло. Видимо, это не ускользнуло и от инквизитора. По залу словно пронесся еле слышный шепот, легкий ветерок. И все вновь утихло.

Она замерла. Ряды черных истуканов, желающих получить от несчастной Ули и от нее кусочек, маленькую часть чего? Того же, что обрела Кира совсем недавно? Той радости, которой она делилась с окружающими? Они хотят забрать у нее ее цвета? Хотят не дать больше делиться ими с окружающим миром?

Кира не так давно стала понимать, что ей дано, но старалась защищать эту часть себя. Защищать себя, но каким-то образом получалось, что она помогала спасти часть себя другим людям. А этот, чего он хочет? Отомстить или просто пожрать их всех?

Камень на пальце зажегся холодным мерцанием. Стихия бушевала в этом зале, черная стихия множества многих. Пока она не была направлена против нее, но потом, потом обязательно устремится к ней, чтобы также заморозить и опустошить.

В этом дрожании черных нитей в пустоте была некая методичная равнодушная сила, безразличие и холод скользили в каждом движении сети. Какое-то все было неживое, у нее даже мелькнуло сомнение, люди ли все те, что отдают себя во власть Рикардо. Дьявол,

так его назвал Маттео. Наверно, нет, но та сила, которой он обладал, была поистине дьявольской.

Кира не знала, на что решиться. Она понимала, что еще немного, и может быть поздно, колдун расправится с полькой и обрушится на нее. С другой стороны, она не чувствовала в себе уверенности, что может противостоять этой силе. И главное, она даже не знала, как. Тогда, на стоянке, она нашла, к кому обратиться за помощью, не раздумывая. А сейчас? Оружие осталось у итальянца, да и вряд ли он был готов его использовать, хотя она, она, наверно, не колебалась бы.

Рикардо сделал еще несколько шагов вперед, он приближался не к Уршуле, которая, видимо, его мало интересовала, он приближался к Кире. Девушка буквально чувствовала исходящую от него угрозу и еще, еще самодовольство, уверенность в своей силе. Когда до девушки оставалось всего несколько шагов, из-за спины выскользнула другая фигура и заслонила ее. Итальянец остановился, словно удивленный, что еще кто-то решился преградить ему дорогу.

— Уршула пыталась напугать меня появлением своей подруги. Я имею право познакомиться с таким феноменом. Может быть, это та, которую я ищу. Прочь с дороги, мальчишка, пока я не заинтересовался тобою.

Милан не шелохнулся.

— Это моя жена, и я не позволю тебе ничего с ней сделать.

Рикардо некоторое время молчал и рассматривал стоящего перед ним чеха. Возможно, пытался решить, представляет ли стоящий перед ним мужчина какую-либо опасность. Потом вдруг сделал огромный шаг и обрушил свой кулак на голову чеха. Милан успел отклониться. Почти успел. Кулак только задел его плечо. Но даже такое касание отбросило его назад, и он врезался в стоящую за его спиной девушку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению