Каждый твой вздох - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Хиггинс Кларк cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Каждый твой вздох | Автор книги - Мэри Хиггинс Кларк

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Может быть, она поддерживала семью Уэйклинг, потому что хотела продолжать на них работать? – предположил Лео.

– Существует и более простая теория: может быть, они все говорят про Айвана правду, – заметил Хон. – Он использовал миссис Уэйклинг, чтобы получать от нее деньги, а когда Вирджиния обнаружила, что он у нее ворует, решил от нее избавиться.

Лори все больше убеждалась в том, что до начала съемок им необходимо отыскать бывшую помощницу миссис Уэйклинг.

– Мы не сумели найти Пенни. Вы, случайно, не можете нам помочь? – спросила Лори.

– Когда я в последний раз с ней разговаривал, она работала в «Уэйклинг девелопмент».

– Теперь уже нет. – Лори вздохнула.

– Тогда я ничем не могу вам помочь.

Детектив Хон уже оказал ее отцу услугу, согласившись с ней встретиться, и Лори не могла рассчитывать на то, что он поделится частной информацией о другом гражданине.

– А что вы скажете о племяннике, Томе Уэйклинге? – спросила она.

Хон вытер руки бумажными салфетками, доел тако и только после этого ответил.

– О, я также прошел по этой дорожке. Как бы Том ни пытался скрыть свои чувства, мне было совершенно очевидно, что ему не нравятся богатые родственники. Он сказал, что пошел на прием в тот вечер, чтобы произвести впечатление на девушку, которую пригласил на свидание, но меня бы не удивило, если бы оказалось, что он совершенно сознательно решил поставить в неловкое положение тетю и кузенов, явившись на выставку с девицей, которая ни в малейшей степени не вписывалась в собравшееся там общество. Насколько я понял, семья относится к нему без особой теплоты. Если не ошибаюсь, он получил в наследство от своей тети всего пятьдесят тысяч долларов. Не такая уж маленькая сумма, но по сравнению с их состоянием – мелочь.

– Сегодня утром он сообщил мне, что теперь они одна большая семья, – сказала Лори.

Хон закатил глаза.

– Вот как я рассуждал бы на его месте: мой дядя заработал огромное состояние, воспользовавшись идеей, которая принадлежала и моему отцу тоже, а в результате я ничего не получаю? Как бы он себя ни вел, такие мысли не могли не отравить его жизнь.

– Однако о нем никто ничего не говорил, пока я не начала более тщательно изучать дело. Почему Айван стал подозреваемым, а Том – нет? – спросила Лори.

– Потому что Том оказался единственным членом семьи, у которого имелось настоящее алиби. В отличие от своих кузенов, он не смешался с толпой. Он все время оставался со своей девушкой.

– С Тиффани Саймон? – уточнил Лео.

Хон кивнул.

– Да, с ней. Она обеспечила ему детальное алиби на время убийства. Очевидно, вечеринка оказалась слишком скучной на ее вкус, поэтому они пробрались на второй этаж, чтобы побродить по пустым выставочным залам. Она сказала, что это было классно, они смотрели на нудные портреты и подражали их напыщенным позам и фальшивым выражениям лиц. Должен признаться, что, когда я в следующий раз пошел с детьми-подростками в музей, мы попытались сделать то же самое. Очень забавно, если вы не являетесь ревностным поклонником живописи.

– А не мог Том попросить ее солгать, чтобы избавить его от неприятностей? – спросил сосредоточенно нахмурившийся Лео.

– Однако их версии того, что произошло, идеально сходятся, – указал Хон. – Какой-то старый генерал, похожий на Бреда Питта, итальянская наследница, напоминающая Шер. Весьма маловероятно, что они одновременно такое выдумали. Кроме того, у них было всего лишь второе свидание. Трудно представить, что она стала бы лгать детективам убойного отдела, когда их еще не связывали серьезные отношения. Удачи вам с шоу, Лори, но я готов заключить с вами пари. Возвращайтесь сюда после того, как все закончится, и вы согласитесь со мной относительно того, кто убил Вирджинию Уэйклинг.

– Айван Грей?

– Да, именно он. И я угощаю тако, если окажется, что я ошибся.

Лори заметила, как Хон бросил взгляд на часы, и почувствовала, что он готов закончить разговор.

– Потом я буду себя ругать, если не спрошу про папку, детектив. В ней, случайно, не дело Уэйклинг?

– Совсем не случайно. – Хон толкнул к ней папку по столу. – Мне пришлось отредактировать несколько имен и телефонных номеров с учетом закона о частной жизни, но в остальном там все, что у меня есть. Мое расследование теперь стало вашим.

Лори принялась листать страницы. Завещание Вирджинии Уэйклинг. Фотографии с места преступления. Полицейские отчеты.

– Я даже не знаю, как вас благодарить, – сказала она.

– De nada [4]. У нас нет ни одного полицейского, который не старался бы походить на вашего отца, Лори. Кроме того, не исключено, что вы и ваше шоу сумеете выяснить что-то новое. Я был бы рад увидеть Айвана Грея за решеткой.

– Если он виновен.

– О, тут нет никаких сомнений. Нужно быть очень жестоким человеком, чтобы убить женщину, которая тебя любит. И я уверен, что он без колебаний причинит вред незнакомке вроде вас, если посчитает, что вы стали представлять для него опасность. Будьте осторожны, Лори.

Глава 21

Тридцатилетняя Пенни Роулинг в последний раз прошлась по квартире. В каталоге недвижимости ее описали как элегантно обновленную, три спальни, две ванные комнаты, в самом центре Вест-Виллидж, впечатляющий вид на закат над рекой Гудзон. На самом деле оказалось, что третья «спальня» – это крошечная комнатушка, нынешний владелец использовал ее в качестве маленького домашнего кабинета. «Элегантно обновленная» означало дешевую, но современную обстановку, которую неопытные покупатели могли принять за нечто эксклюзивное. Ну, а «вид» открывался из единственного окна гостиной и только в том случае, если вы наклонялись вперед, чтобы заглянуть за угол соседнего здания.

Однако, учитывая, с чем ей приходилось работать, Пенни подумала, что квартира вполне готова для показа. Она не только знала, какие слова следует произнести, чтобы ее наниматель остался доволен, но и добавила необходимые штрихи, чтобы квартира произвела впечатление на потенциальных покупателей. С разрешения продавца, она сложила все его личные вещи в прозрачные пластиковые коробки и аккуратно засунула их под кровать в большой спальне. Свежие цветы – лилии и розы, купленные за углом в ближайшей кулинарии, – стояли в хрустальной вазе на столе в столовой. Каждая комната выглядела как картинка из современного мебельного каталога.

Пенни вытащила стопку рекламных вкладышей, в которых напечатала подробное описание квартиры, и аккуратно сложила их рядом с вазой с цветами.

Потом посмотрела на правый нижний угол распечатки, постаравшись не чувствовать обиды. Там была изображена Ханна Перкинс, член элитного «Клуба Титанов», фирмы, которая продала недвижимости более чем на сто миллионов долларов за предыдущий год.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию