Игры немертвых - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игры немертвых | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Бис переместился на соседний надгробный камень, и мы посмотрели, как Тульпа шевелит ушами и фыркает на пикси, стрелой бросившихся к нему. Мне не нравился уклончивый ответ Трента, когда я снова приперла его к стенке с вопросом, сильнее ли эльфийская магия демонской. Конечно, люди веками вызывали и сдерживали демонов, но сдерживание — не контроль. Хотя, те рабские кольца… Они были самой гадкой штукой, которую я когда-либо трогала.

Тусклое пятно золотого с голубой каймой цвета пролетело вокруг Тульпы, уводя остальных прочь, и лошадь, наконец, смогла спокойно стоять и смотреть на огненное зарево, идущее от Цинциннати. Пятно света эволюционировало в Дженкса, и пикси метнулся к нам, сделав круг, прежде чем сесть на высокое «кружево Королевы Анны».

— Ты выглядишь лучше, — сказала я, растение пошаталось, накренилось и медленно выпрямилось, и Дженкс пожал плечами.

— Я заклеил крыло липучкой, но оно по-прежнему адски чешется, — ответил он горько.

Бис зашелестел крыльями, его красные глаза жутковато моргнули в темноте.

— Ну, скажи ей, — произнес он, заставляя меня гадать о том, что происходит.

Дженкс оторвал взгляд от своих детей, терзающих Тульпу.

— Бис, — пожаловался он, непривычно плаксивым голосом. — Это не имеет значения.

— Имеет, — произнес горгулья, размером с кошку.

— Но я должен извиняться не перед ней, — сказал он, и мои мысли метнулись к Дженксу, заключенному в фонарь Айера.

— Бис, нас всех иногда ловят, — проговорила я, испытывая неловкость за Дженкса. — Это случается. Ничего страшного.

— Это не то, за что он должен извиниться, — Бис бросил на Дженкса еще один мрачный взгляд. — Это важно, и ты должен сказать эти слова. Ей. Сейчас.

«Святая Луиза», — подумала я, отталкиваясь от памятника, на который опиралась, и направилась к церкви. Что-то заставило Биса расстроиться.

— Это не может быть так страшно, — произнесла я, пытаясь пролить свет на эту тайну, какой бы она ни была.

— Эм… — Дженкс заколебался, сев на мое плечо, и я вздрогнула, когда Бис опустился на другое и шлепнул Дженкса кончиком своего хвоста с кисточкой. — Хорошо! Хорошо! — запротестовал Дженкс, тонкая полоска серебряной пыльцы посыпалась по моей груди.

— Я извиняюсь за то, как относился к Тренту, — сказал он почти агрессивно.

Тренту? Я в смятении посмотрела на Биса, его уродливое, приплюснутое лицо было в нескольких дюймах от меня. Он наклонился вперед, выглядывая из-за меня, его гримаса явно говорила, что он ждет, когда Дженкс что-то добавит.

— Почему ты извиняешься передо мной? — спросила я, считая, что у Дженкса с Трентом прекрасные отношения, а потом подумала, что никогда раньше так бы не решила — даже через миллион лет.

Бис кашлянул, и крылья Дженкса защекотали мою шею.

— Потому что это касается тебя, — сказал пикси, — Я недооценил его. Я думал, он может только болтать, а не делать. Просто, ну, кусок красивой эльфийской задницы. И это так! Но…

Я перешагнула через низкую каменную ограду, отделяющую кладбище от заднего двора, стараясь никого из них не сбросить. Кусок красивой эльфийской задницы?

— Но что?

Дженкс поднялся в воздух, уперев руки в бока, и уставился на Биса.

— Почему бы тебе не уйти?

— Сразу, как только ты это скажешь, — ответил он, его хвост обернулся вокруг моей спины и подмышки.

Я застыла на месте, не желая идти в церковь и вовлекать в это Айви. Дженкс неловко поерзал в воздухе, став приглушенным золотым пятном в ночи.

— Ничего не говори, пока я не закончу, хорошо? Просто выслушай меня, — я кивнула и он добавил: — Эм, он хорошая поддержка.

Ах-х-х-х…Наконец, это начало обретать смысл. Трент сказал, что прикроет меня, а Дженкс ответил, что это не его работа. Я сделала вдох, чтобы возразить, задержав его, когда Бис ущипнул меня за плечо.

Пыльца Дженкса потускнела.

— Конечно, у него есть некоторые недостатки, из-за которых тебя могут убить, — сказал он, и Бис предупреждающе прочистил горло. — Но он хорошо справляется.

— Недостатки, — произнесла я, глянув на тени, движущиеся на кухне. Айви, вероятно, наблюдала за Ниной, обессилевшей от Бримстона, который не позволял Феликсу ее забрать.

— Ну знаешь, — беспокойно задвигался Дженкс. — Поспешные выводы, слишком острая реакция. Похоже на то, какой ты была раньше, — он поднял глаза, посылая мне слабую улыбку. — Извини, что сомневался в твоей способности найти хорошего… эм, напарника. Хорошо?

Он сделал страшное лицо Бису, показывая ему средний палец, и отлетел назад.

— Эй, эй, эй! — сказала я, протестующе размахивая рукой. — Я могу найти хорошего напарника? Дженкс, ты мое прикрытие, а не Трент. Это не меняется.

Противное выражение Дженкса смягчилось, становясь полным гордости и скорби. Я видела его смотрящим так на своих дочерей, и что-то во мне начало болеть.

— Да, я знаю, — сказал он, — Удачи с этим. Можно мне теперь идти, ты вонючий кусок мяса летучей мыши?

Последнее было направлено Бису, и, выглядя таким же удовлетворенным, как Будда, гойл кивнул. Дженкс тут же метнулся прочь. Тульпа отбивался от его детей, прижав уши и быстро размахивая хвостом.

— Дженкс? — позвала я, запинаясь, когда Айви подошла к задней двери. — Мы поговорим об этом позже, — пробормотала я Бису, и первые намеки на беспокойство накрыли его слегка бугристые черты лица. Айви стояла рядом с дверью-ширмой, обняв руками живот.

— О чем была речь?

Я медленно взобралась по ступенькам, вес трех бессонных ночей был тяжелым для меня.

— Не знаю. Как Нина?

Дверь-ширма скрипнула, когда Айви придержала ее для меня.

— Измучена и боится темноты, — ответила она и я подумала, что это одна из самых неправильных вещей, что я слышала за всю неделю — а эта неделя была полна неправильностей.

— Ландон здесь. Он хочет с тобой поговорить.

— Ландон? — я резко остановилась, едва войдя в церковь. — Я думала, он в больнице.

Айви кивнула с мрачным выражением глаз. Я говорила ей, что произошло в конюшнях Трента и на вершине башни ФВБ, и, видя, что я отношусь к этому достаточно позитивно, она согласилась позволить мне самой разобраться с этим. Но сейчас этот человек был здесь, в моей церкви, и я не была уверена в том, что чувствую по этому поводу.

— Что ему нужно? — пробормотала я, и Бис перепрыгнул на спинку стула, когда я наклонилась счистить с себя лошадиную грязь.

— Хочешь, я от него избавлюсь? — спросила Айви.

Качая головой, я направилась на кухню, чтобы взять попить. В святилище горел свет, и я слышала голос молодого пикси, говорящего с Ландоном. Эльф не отвечал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению