Игры немертвых - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игры немертвых | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, — ответила я, в меня скользнул страх при воспоминании о Бэнкрофте, который сошел из-за них с ума. Но блондин лишь улыбнулся, заставляя меня почувствовать озноб.

— Либо ты мне лжешь, либо эльфийская магия намного сильнее демонской…как он и говорил, — вампир наклонился, пока мою кожу не начало пощипывать. — Так как?

— Эльфийская магия не сильнее демонской, — сказала я оскорбленно. — Она сумасшедшая, и тоже сведет меня с ума!

— Я это переживу, — сказал он, легкое подергивание глаза дало мне явное предупреждение.

— Рэйчел! — закричал Дэвид, но я, ахнув, бросилась назад в попытке держаться подальше от рук Айера. Упав на пол, я покатилась и продолжала катиться. Ружье снова выстрелило, и запах пороха заглушил вонь злого вампира.

— Рэйчел! Лови! — воскликнул Дэвид, и я села, мои глаза расширились, когда он кинул мистиков мне. Я поймала устройство почти в целях самозащиты и прижала его к себе.

— Взять ее! — Айер ударил Дэвида головой об стойку, и оборотень рухнул на пол. С огнем и тьмой в глазах, вампир шагнул ко мне, но я уже двигалась, ударив рукой по носу первого человека, который меня коснулся, потом хватая руку второго, чтобы подняться. Мое колено врезалось в его подбородок, опущенный в пределы моей досягаемости, и мужик застонал и упал.

Тяжело дыша, я развернулась в освободившемся пространстве, мистики вызывали покалывание у меня в руке. Я была одна, окруженная тремя вампирами. Двое клыкастых истекали кровью из-за меня, а третий был зол как сам дьявол. Марк оттащил Дэвида в безопасное место, и я почувствовала укол облегчения, когда колдун активировал круг, который был у него там. Они были в безопасности.

Чего нельзя сказать обо мне…

Айер расхаживал передо мной, хорошо зная, что не стоит пытаться схватить меня силой, пока я могу встать на линию.

— Ты поговоришь с осколком или умрешь, — зарычал вампир, с перекошенным от ярости лицом держа клетку с Дженксом так, будто собирался его бросить.

— Хочешь мистиков — можешь их забирать, — сказала я, а затем бросила мистиками в него.

Зарычав от ярости, вампир швырнул Дженкса в стену.

Это было слишком далеко от меня. С сердцем, рвущимся на части, я прыгнула за ловушкой. Я в отчаянии создала круг, ловя Дженкса за половину мгновения, что было мне необходимо. Мои ноги оторвались от плитки, и, затаив дыхание, я расширенными глазами наблюдала, как Дженкс врезался во внутреннюю стенку моего круга, покатившись вниз от одного края к другому, пока моя протянутая рука не коснулась границы круга. Со всплеском покалывания, круг упал.

Но я поймала его и притянула к себе, несмотря на то, что моя спина врезалась в пол, выбивая из меня воздух. Я не могла дышать, но чуть не плакала, когда мои трясущиеся пальцы сжали ловушку. Она не разбилась, маленькая тюрьма была густо заполнена серой пыльцой. Две маленькие руки прижались к стеклу, и оттуда донеслось тихое ругательство.

— О Боже! Дженкс! — прохрипела я, дрожащими руками открывая защелку, и он пулей вылетел оттуда, за ним поднимался красивый поток пиксиных ругательств.

— Вовремя! — прорычал пикси. — Чего ты ждала? Знака с верху?

Дрожа от облегчения, я села на полу, и пыльца Дженкса накрыла меня сверкающим покалыванием. Но все еще не кончилось, и я медленно встала, чтобы оценить наши шансы. Три вампира против демона, пикси и оборотня. Конечно, два вампира немного смогут сделать — один не мог видеть из-за разбитого носа, второй, потому что, по-моему, я сломала ему челюсть — но Дэвид был без сознания, а я сильно потрепана. Кроме того, мистики были у них. Все что им нужно было сделать — это бежать.

Но они не бежали, и я в оцепенении наблюдала, как Айер бросил мне липучку. Она остановилась у моей ноги, и я проигнорировала ее.

— Сначала тебе придется меня убить, — сказала я, не имея никакого права быть такой дерзкой — только если я видела что-то, что он не мог.

На парковку заехали три новостных фургона. Айер не обернулся на внезапный звук двигателей, но другие да, и их настрой стал нерешительным, когда наружу начали выбираться мужчина и женщина.

Марк весь бледный и дрожащий встал из-за прилавка, но его расслабленное выражение сказало мне, что Дэвид в порядке.

Из самого большого фургона выбрался Трент, и что-то во мне перевернулось, когда он протянул руку, чтобы помочь женщине сойти на тротуар. Его глаза встретились с моими через стекло, и мое сердце пропустило удар от облегчения, которое он скрывал за веселым, едва слышным добродушным подшучиванием.

— Тебе везет как проклятой, — выругался Айер, разворачиваясь на каблуках и направляясь к задней двери.

— Полагаю, ты заберешь меня в следующий раз, — пробормотала я, и Айер помедлил, посылая Марку мрачный взгляд, прежде чем в последний раз пробежаться по мне взглядом — а затем последовать за своими людьми к задней части здания, когда входная дверь распахнулась с веселым звоном.

У них были мистики, и мне было все равно.

Опустив голову, я похромала к Дэвиду, не веря тому, что рада видеть репортеров, которые вливались внутрь со своими шнурами, камерами, светом и шумом — все они размахивали руками перед лицом и громко комментировали феромоны вампиров и сломанную мебель.

— Ты в порядке, Дженкс? — спросила я.

— Ага, я в порядке. Наверное, я старею. Он поймал меня сетью. Как трехлетку.

Я одарила Марка благодарным взглядом и подняла дрожащие большие пальцы вверх, прежде, чем он отправился к прилавку принимать заказы. Его трясло, но он выглядел нормально. Он тоже знал, как держать язык за зубами. Улыбаясь от облегчения, я помогла Дэвиду подняться на ноги, моргающий оборотень явно испытывал робость.

— Как на счет тебя? — спросила я. — Ты довольно сильно ударился об прилавок.

— У меня прочная голова, — ответил он и потер ее, повернувшись спиной к камерам. — Ты не будешь против, если я…

— Иди, — сказала я, зная, что он хочет проверить свою стаю — нашу стаю — затеявшую бунт на стадионе. — Но ты же позвонишь мне вечером?

— Позвонить? — он коснулся моей руки, хорошо зная о наблюдающих людях. — Тебе повезет, если я не буду спать на твоем пороге. Этот вампир безумней отравленной Златовласки.

Улыбаясь, я быстро его обняла. Дэвид направился к двери, поправив стол, прежде чем выскользнуть незамеченным из входной двери, сейчас открытой при помощи подпорки, чтобы проветрить это место. Незамеченный всеми, кроме Трента, и странное чувство скользнуло сквозь меня, когда они обменялись безмолвными взглядами перед тем, как оборотень, хромая, ушел прочь. Я спасла ему жизнь, да?

— А вот и она! — сказал Трент так радостно, будто нашел Мону Лизу в «охоте на мусор». — Рэйчел, я обещал им твое эксклюзивное интервью о том, на что похожа работа моего телохранителя. Может быть за ланчем? Или за чашечкой кофе?

— Да-да, кофе — это здорово, — согласилась я и, прихрамывая, отправилась за своей сумкой. Трент был здесь — не за ланчем и интервью, а чтобы спасти мою задницу. Моя улыбка не была фальшивой, но дистанция между нами казалось больше чем четыре фута, на расстоянии которых он остановился, с ложной беззаботностью сложив руки за спиной. Конец мог быть другим, если бы он был со мной, но я не собиралась говорить ему этого. Не тогда, когда он, наконец, выбрал путь для своих девочек и себя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению