Игры немертвых - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 123

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игры немертвых | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 123
читать онлайн книги бесплатно

Вид изменился и путаница начала работать на меня, а не против. Видения мелькали во мне, это было похоже на просмотр фильма, разделенного на пятисекундные фрагменты, все без порядка.

— Они ушли, — высказала я то, что узнала. — Лэндон и Айер ушли до того, как ОВ сюда добрались. Они забрали пойманных мистиков с собой. Несколько сбежало, когда они переносили их в резервное хранилище. Они…растеряны. Сбиты с толку.

Или, по крайней мере, были, и с захватывающей красотой падающего домино многочисленные видения встали на место и приобрели смысл. Я подняла голову, и глаза всех присутствующих вампиров стали черными из-за моего вспыхнувшего страха. Я поняла. Я, наконец, поняла, и это до чертиков меня напугало.

— Они разделили их и собираются распространить по всем Соединенным Штатам, — все промолчали, и я добавила. — Это произошло! Они разделили пойманных мистиков. Они собираются использовать их для убийства немертвых. У них достаточно мистиков, чтобы сделать то, что они сделали в Цинциннати, повсюду!

— Проклятое ведро с гноем… — прошептал Трент, шокируя меня тем, что использовал одно из любимых ругательств Ала. Но это казалось уместным. Айви резко остановилась, и Дэвид покачнулся, придерживая себя одной рукой.

— Все оставайтесь в фургоне! — закричала Айви, хватая свой телефон. Мы были вне поля зрения морга, но недостаточно далеко, чтобы я не могла добежать обратно где-то за…две минуты.

Три оборотня тут же выпрыгнули в разбитые окна, убегая в темноту со звуком когтей, чтобы сделать именно это.

— Я уже отправил кое-кого за информацией, — сказал Дэвид, и я задышала легче в освободившемся пространстве.

— Я же сказала, они ушли, — я опустила голову на свои руки, представляя себе этот хаос. Цинциннати привык к тому, что происходят странные вещи — благодаря мне — но беспорядков в Чикаго, Новом Орлеане или даже Сан-Диего было достаточно, чтобы у меня появились кошмары. Пожалуйста, Боже. Только не Сан-Франциско.

Айви нахмурилась, прижав телефон к уху.

— Да? — сказала она зло. — И когда ты собирался сказать нам об этом? Что произошло? Только не говори, что ты не знал, потому что я только что тебя видела.

— Они ушли, — сказал Дэвид, прикрыв телефон рукой.

— Я знаю, что они ушли! — закричала я. — Я только что видела это в 3д в собственном мозгу! Они умчались на черной машине, коричневом Джипе и Эль Камино с разбитой задней фарой, направляясь на юг! Я думаю, они направляются на железнодорожный вокзал в Мэйсвилле. Оттуда они смогут разъехаться куда угодно.

Мы должны что-то сделать. Если мистики покинут Цинциннати, я ни за что не смогу пережить судебные иски.

— Мэйсвилль? — пробормотал Дэвид. — В Мэйсвилле ничего нет.

— Там есть железнодорожное депо, — брови Трента были нахмурены, взгляд задумчив. — Обычно поезда там не останавливаются, но так как депо Цинциннати находится на карантине, они изменили расписание.

Его глаза встретились с моими.

— Они вывезут их из Цинциннати на поезде.

У меня внутри все скрутилось в узел. Лэндон и Айер дрались друг с другом. Выжившие забрали мистиков и ушли.

— Куда ведет железнодорожная магистраль Мэйсвилля?

Губы Трента плотно сжались, и он посмотрел на свои часы.

— В Чикаго.

Все лучше и лучше.

Айви слушала собеседника по мобильному телефону, ее губы разошлись.

— Ох, — она закончила разговор. — Скотт откроешь дверь?

От двери раздался раскатистый звук и я вздрогнула, когда кучка мистиков вылетела из меня, вызывая чувство растяжения, чтобы поиграть в звуковой волне. Дверь скользнула в сторону, показывая Эддена, стоящего в темноте в бронежилете со спортивной ветровкой ACG под ним. Он убрал собственный телефон, и его напряженное выражение растаяло в беспокойстве при виде трех вампиров, Дэвида, Трента и меня. Сняв свою кепку с логотипом ФВБ, он отбросил ее в канаву.

— Забирайся, — язвительно сказала Айви, но Эдден по-прежнему тщательно изучал нас, его глаза расширились, когда Трент послал ему деловой кивок.

Дэвид сделал нетерпеливый жест.

— Сюда или туда! — воскликнул он, глядя на свои часы. — Рэйчел говорит, что они пытаются попасть на поезд в Мэйсвилле.

— Мэйсвилль? — повторил Эдден, забираясь внутрь, затем его замешательство исчезло. — Все верно. Сейчас он останавливается там.

Айви уже привела фургон в движение, когда Скотт захлопнул дверь. Приземистый мужчина сел, его глаза загорелись при виде арсенала Нины; он явно хотел поиграться с гранатами. Дети Дженкса стрелой влетели внутрь, когда мы вернулись обратно на дорогу, но не Дженкс или Биз. У одного пикси был грецкий орех, и я наблюдала, как он втиснул его между крышей и козырьком.

Я опустила голову, образы машин на скоростной трассе неожиданно стали иметь смысл, заморгав, когда Эдден коснулся моего колена.

— Рэйчел, ты в порядке? Выглядишь дерьмово.

— Я чувствую себя дерьмово, — я сделала глубокий вздох и села прямее. — Я в норме. Просто работать проводником для родного мира немного слишком.

Трент говорил по телефону, прижав один палец к уху, чтобы заглушить шум. Если кто-то и знал расписание поездов, то это Трент. Он владел большинством железнодорожных магистралей, проходящих через Цинциннати.

— Куда мне ехать? — спросила Айви, когда мы набрали скорость.

— На север, — сказал Трент, закрывая свой телефон. — Они уже в поезде. Он пройдет через Цинциннати где-то через пятнадцать минут, а оттуда они попадут в Чикаго, но я сомневаюсь, что это их конечный пункт.

— Так куда мне ехать? — вновь спросила она, стресс сказывался на ее тоне, и Трент поднялся на ноги, перемещая равновесие, пока он пробирался вперед. Он одарил Дэвида взглядом, и мужчина встал с переднего сидения, чтобы занять свободное место рядом со мной.

— Это слегка необычно для тебя, Рэйчел. Работа в команде? — сказал Эдден, посылая уважительный кивок Скотту напротив него. Вампиру было явно не по себе рядом с капитаном ФВБ, присоединившимся к нашей увеселительной поездке, мужчиной на много лет старше и менее подвижным, чем все остальные в фургоне.

— Скажешь тоже, — проворчала я. Все хотели помочь. Проклятье, я чувствовала себя Фродо, которого сопровождали в Мордор, и как Фродо, я начинала гадать, почему я не могу просто взять орлов и полететь туда самостоятельно, оградив остальных от многих бед. Но полагаю, все хотят помочь спасти мир.

— Что случилось? — спросил Дэвид, держа раскрытый телефон в руке. — Мои источники информации возвращаются налегке.

Эдден оторвал взгляд от оружия Нины.

— Разведданные были неверными. Мы двинулись раньше и обнаружили место пустым.

Разведданные были неверными? Может ОВ тоже лгало Эддену и провело свою собственную вечеринку, прежде чем пригласить его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению